LSL 120B028 Скачать руководство пользователя страница 10

———————————————————    

Zubehör von

  

 

  —   

Das Original

    —— 

Rev. 04 13/10/2011 

Seite 2 von 4 

  Le montage des rétroviseurs d’origines sont possibles uniquement en utilisant des 

entretoises servant à déporter les rétroviseurs à l’extérieur (notre n° d’article: 130B028). 

 

 

Guidon prescrit: LSL Fat Bar / Type X01 

Fixez le nouveau guidon, type  X01, dans les pontets. Vissez les vis des pontets de manière 
régulière puis serrez, après le montage complet, à un couple de serrage de 25Nm.

  

 Posez les poignées et les interrupteurs et positionnez les leviers de frein et d’embrayage à 

20mm des commandes.  

En cas de frein dépressurisé, contrôlez s’il est possible de tirer le levier de frein jusqu’à la 
poignée sans toucher les commutateurs!   

Contrôlez la liberté de mouvement par rapport au carénage et au réservoir d’essence pendant le 
braquage gauche/droite et ajustez le guidon ou les commandes, si nécessaire. 

Pour le montage des poignées, percez un trou de 

Ø

  4,0mm et fixez les poignées avec les vis 

d’origines.    

 

ca. 20mm 

Содержание 120B028

Страница 1: ...den Montage Zur Sicherheit der elektrischen Systeme sollte w hrend der Montage die Batterie am Minuspol abgeklemmt werden Griffarmaturen Bedienungsarmaturen und Hydraulikzylinder vom Lenker demontiere...

Страница 2: ...tziehen Montieren Sie Griffe und Armaturen wie abgebildet und positionieren Sie die Brems und Kupplungseinheit mit ca 20mm Abstand zu den Armaturen Kontrollieren Sie bei druckloser Bremse ob sich der...

Страница 3: ...ngigkeit pr fen Achtung Die folgenden Hinweise haben nur f r das Modell K1200S G ltigkeit f r die K1300S bitte n chste Seite beachten Brems Kupplungsschlauch Wie original verlegt Armaturenkabel Wie o...

Страница 4: ...kabel an der Verzweigung abisolieren und das nach unten f hrende Bougierrohr um ca 2cm k rzen Die Verzweigung der Kabel auseinanderspreizen und mit Isolierband neu abdichten Stellen Sie sicher dass be...

Страница 5: ...avoid damage Mounting To avert any damage from the electrical systems of your motorcycle you should disconnect the battery ground while installing the Superbike conversion kit Remove handlebar control...

Страница 6: ...dlebar controls and levers as shown and install the brake and clutch units with approximately 20mm spacing to the controls as shown Assure without brake pressure whether the brake lever can be pulled...

Страница 7: ...plastic frame Check throttle cable for free movement on every steering angle Attention The following notes are only valid for the model K1200S for the model K1300S please note the next sheet Brake and...

Страница 8: ...fix them where the hoses intersect see with a cable tie Handlebar control harness Dismantle both cables at their junction and shorten the leading duct by about 2cm Spread the branching of the cables a...

Страница 9: ...r prot ger le syst me lectrique pendant le montage D montez les poign es les leviers les contacteurs et les r servoirs de liquide de frein et d embrayage Remplacez le t de fourche d origine par le t d...

Страница 10: ...apr s le montage complet un couple de serrage de 25Nm Posez les poign es et les interrupteurs et positionnez les leviers de frein et d embrayage 20mm des commandes En cas de frein d pressuris contr le...

Страница 11: ...ts horizontaux dans le cadre plastique Contr lez la maniabilit du c ble pendant le braquage gauche droite Attention les informations suivantes ne sont valables que pour le mod le K1200 S pour le mod l...

Страница 12: ...urits derri re le contacteur d allumage et fixez les avec un serre fils au niveau du croisement voir image ci dessous C bles lectriques Isolez les deux c bles et raccourcissez la gaine dirig e vers le...

Отзывы: