background image

7. Corpo da máscara

8. Rebordo de máscara

9. Clipe do arnês

10. Corda de ruptura

11. Adaptador de articulação rotativa (apenas para 

JOYCEclinic FF vented, sem figuras)

4.2 Aparelhos compatíveis

Em algumas combinações de aparelhos, a pressão 
real na máscara não corresponde à pressão da terapia 
prescrita, ainda que o aparelho de terapia mostre a 
pressão correta. Peça a um médico ou agente 
autorizado para ajustar a combinação de aparelhos, 
de maneira que a pressão real na máscara seja 
correspondente à pressão da terapia.

4.3 Sistema de expiração 

Variantes vented

As variantes vented (anel de retenção e cotovelo 
transparente) dispõem de um sistema de expiração 
integrado. O anel de retenção e o corpo da máscara 
são formados de maneira que uma coluna fique entre 
essas peças. Assim, o ar expirado sai através dessa 
coluna.

Variantes non vented

As variantes non vented (anel de retenção de cor azul) 
não dispõem de um sistema de expiração. As másca-
ras para nariz e boca non vented só podem ser usadas 
em combinação com aparelhos de terapia, que pos-
suem uma válvula de expiração ativa, e alarmes e sis-
temas de segurança para uma eventual falha do 
aparelho. Se usar a variante non vented com válvula 
de expiração externa, respeite as instruções de uso 
correspondentes.

4.4 Válvula de expiração de 

emergência

Em caso de falha do aparelho de terapia, a válvula de 
expiração de emergência se abre para que o paciente 
possa respirar ar ambiente.

5

Procedimentos de higiene

A máscara se destina a um único paciente para uma 
duração de utilização de no máximo 7 dias. Não é 
permitida uma troca de paciente. 
Limpar a máscara com um pano embebido em álcool 
isopropílico (70% V/V) antes da primeira utilização e 
caso se verifique uma sujidade ligeira.

6

Descarte

Descarte a máscara em conformidade com as 
diretivas da unidade hospitalar.

7

Falhas

8

Dados técnicos

Perigo de asfixia devido ao funcionamento 
incorreto da válvula de expiração de emergência! 

Os resíduos podem colar a válvula e causar a 
reinalação de CO

2

.

Verificar antes de cada utilização se as aberturas 
da válvula de expiração de emergência estão 
desimpedidas.

Falha Causa

Solução

Dores de pres-
são no rosto.

A máscara está 
muito apertada.

Soltar um pouco o 
arnês.

Entrada de ar 

 

nos olhos.

A máscara está 
muito solta.

Apertar um pouco o 
arnês. 

A máscara não 
cabe. 

Utilizar outro tamanho 
de máscara. 

A pressão da 
terapia não é 
alcançada.

A máscara não foi 
ajustada correta-
mente.

Ajustar a máscara no-
vamente (ver ilustração 

).

Sistema de tubos 
não estanque. 

Verificar o conector e o 
assento dos tubos. 

Classe de produtos segundo 
a diretiva 93/42/CEE

IIa

Dimensões (L x A x P)
Tamanho S
Tamanho M
Tamanho L

100 mm x 145 mm x 110 mm
100 mm x 155 mm x 110 mm
100 mm x 165 mm x 110 mm

Peso
Tamanho S
Tamanho M
Tamanho L

110 g
113 g
117 g

Faixa de pressão da terapia

4 hPa - 50 hPa

Conexão do tubo: Cone 
segundo EN ISO 5356-1

Ø 22 mm (feminino)

Limites de temperaturas:
Funcionamento
Transporte e armazenamento

+

5 °C até 

40 °C 

-

20 °C até 

+

70 °C

9

Materiais

Utilize a máscara somente depois de consultar seu 
médico, caso seja alérgico a uma das substâncias:

Todas as partes da máscara estão isentas de látex, 
PVC (polivinilcloreto) e DEHP (dietilhexilftalato).

10 Garantia

A Löwenstein Medical Technology concede ao cliente 
que adquirir um novo produto original Löwenstein 
Medical Technology e uma peça sobressalente mon-
tada pela Löwenstein Medical Technology uma ga-
rantia de fabricante limitada, de acordo com as 
condições de garantia válidas para o respectivo pro-
duto e dentro dos prazos de garantia a seguir referi-
dos, válidos a partir da data da compra. Pode-se 
consultar as condições de garantia na página de Inter-
net do fabricante. A pedido, podemos enviar-lhe as 
condições de garantia.
Tenha em atenção que a garantia perde a validade e 
que não assumimos qualquer responsabilidade pela 
não utilização dos acessórios recomendados no ma-
nual de instruções e das peças sobressalentes 
originais.

Dirija-se a um agente autorizado, caso necessite 
acionar a garantia.

11 Declaração de conformidade

O fabricante Löwenstein Medical Technology 
GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 
Hamburg, Alemanha) declara pela presente, que o 
produto está em conformidade com as especificações 
aplicáveis da diretiva 93/42/CEE relativa a produtos 
médicos. O texto completo da declaração de confor-
midade pode ser obtido na página de Internet do 
fabricante.

Resistência de corrente 
vented
a 50 l/min
com 100 l/min
Resistência de corrente non 
vented
a 50 l/min
com 100 l/min
Resistência de corrente non 
 AAV
a 50 l/min
com 100 l/min

0,04 hPa
0,19 hPa

0,04 hPa
0,11 hPa

0,05 hPa
0,19 hPa

Resistência de corrente na 
válvula de expiração de 
emergência
Inspiração a 50 l/min:
Expiração a 50 l/min:

0,8 hPa
0,5 hPa

Pressão de comutação
Válvula de expiração de 
emergência
• Abrir:
• Fechar:

1,2 hPa
1,4 hPa

Espaço morto geométrico:
Tamanho S
Tamanho M
Tamanho L

225 ml
255 ml
305 ml

Durabilidade

5 anos

Vida útil

Até 7 dias

Peça da máscara

Material

Rebordo da máscara, almofada 
para a testa

SI (silicone)

Corpo da máscara

Tritan (HTC)

Anel de retenção

PP (polipropileno)

Cotovelo

PC (policarbonato)

Clipe do arnês

POM (polioximetileno)

Corda de ruptura

POM (polioximetileno), 
CO (algodão), 
PU (poliuretano)

Arnês de cabeça

EL (elastano), PES (poli-
éster), PU (poliuretano), 
UBL Loop, CO (algo-
dão), PA (poliamida)

Produto

Períodos de 

garantia

Máscaras com acessórios inclusos

6 meses

PT 

PT 

Содержание JOYCEclinic Full Face

Страница 1: ...dical Technology GmbH Co KG Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg Germany T 49 40 54702 0 F 49 40 54702 461 www loewensteinmedical de DE Gebrauchsanweisung EN Instructions for Use FR Mode d emploi NL Gebruiks...

Страница 2: ...1 2 3 SOS 4 1 2 1 2 2 1...

Страница 3: ...oder Kieferschmerzen verursachen 3 Sicherheit Verletzungsgefahr durch Sauerstoffeinleitung Sauerstoff kann sich in Kleidung Bettw sche und Haaren ablagern In Verbindung mit Rauchen offenem Feuer und...

Страница 4: ...nische Daten 9 Werkstoffe Verwenden Sie die Maske erst nach R cksprache mit Ihrem Arzt wenn Sie allergisch gegen einen der Stof fe sind Alle Teile der Maske sind frei von Latex PVC Polyvinylchlorid un...

Страница 5: ...dry mouth in the morning feeling of pressure in the sinuses irritated conjunctiva skin rashes pressure marks on the face irritating noises when breathing Masks may cause teeth gums or jaw to ache 3 S...

Страница 6: ...sistance vented at 50 l min at 100 l min Flow resistance non vented at 50 l min at 100 l min Flow resistance non vented AAV at 50 l min at 100 l min 0 04 hPa 0 19 hPa 0 04 hPa 0 11 hPa 0 05 hPa 0 19 h...

Страница 7: ...quement tre utilis en combinaison avec des ap pareils de th rapie disposant des alarmes et syst mes de s curit n cessaires en cas de panne de l appareil Utiliser le JOYCEclinic NV uniquement en combin...

Страница 8: ...valve et provoquer une r inspiration de CO2 Avant chaque utilisation v rifier que les ouver tures de la valve expiratoire d urgence sont d gag es Dysfonc tionnement Cause Rem de Douleur de pression d...

Страница 9: ...hezza nasale secchezza mattutina del cavo orale senso di oppressione ai seni paranasali infiammazioni della congiuntiva arrossamenti cutanei punti di compressione sul viso rumori anomali in fase espir...

Страница 10: ...100 mm x 165 mm x 110 mm Peso Misura S Misura M Misura L 110 g 113 g 117 g Range di pressione necessa ria per la terapia 4 hPa 50 hPa Attacco del tubo flessibile cono conforme a EN ISO 5356 1 22 mm fe...

Страница 11: ...ial Erosiones y ulceraciones alergias cut neas enrojecimientos de la piel de la cara zonas de presi n en la cara claustrofobia miedo deformaciones faciales o nasofar ngeas ingesti n de medicamentos qu...

Страница 12: ...zar otro tama o de m scara No se alcanza la presi n de la terapia La m scara no est ajustada correcta mente Reajustar la m scara v ase la figura El sistema de tubos flexibles presenta fugas Comprobar...

Страница 13: ...uw therapieapparaat in acht 2 3 Bijwerkingen Verstopte neus droge neus droge mond bij het ontwaken drukgevoel in de bijholtes irritaties van het bindvlies rode plekken in het gezicht drukplaatsen in...

Страница 14: ...t Maat S Maat M Maat L 110 g 113 g 117 g Therapiedrukbereik 4 hPa 50 hPa Slangaansluiting conus conform EN ISO 5356 1 22 mm vrouwelijk Temperatuurbereik Werking Transport en opslag 5 C tot 40 C 20 C t...

Страница 15: ...ornemmelse i bihulerne irritation af bindehinden r dmen tryksteder i ansigtet forstyrrende st j ved ind nding Masker kan for rsage tand gumme eller k besmerter 3 Sikkerhed Fare for kv stelser p grund...

Страница 16: ...n Str mningsmodstand non vented ved 50 l min ved 100 l min Str mningsmodstand non vented AAV ved 50 l min ved 100 l min 0 04 hPa 0 19 hPa 0 04 hPa 0 11 hPa 0 05 hPa 0 19 hPa Str mningsmodstand n dud n...

Страница 17: ...nsla i bih lorna bindehinneirritation hudrodnad tryckpunkter i ansiktet st rande ljud vid andning Maskerna kan orsaka tand gom och k ksm rtor 3 S kerhet Risk f r skador p grund av syrgastillf rsel Syr...

Страница 18: ...f rvaring 5 C 40 C 20 C 70 C Fl desmotst nd vented vid 50 l min vid 100 l min Fl desmotst nd non vented vid 50 l min vid 100 l min Fl desmotst nd non vented AAV vid 50 l min vid 100 l min 0 04 hPa 0 1...

Страница 19: ...es faciais ou na nasofaringe uso de medicamentos que possam causar v mito necessidade de intuba o imediata refluxo acentuado perturba o do reflexo de tosse Observe tamb m as contraindica es nas instr...

Страница 20: ...EE IIa Dimens es L x A x P Tamanho S Tamanho M Tamanho L 100 mm x 145 mm x 110 mm 100 mm x 155 mm x 110 mm 100 mm x 165 mm x 110 mm Peso Tamanho S Tamanho M Tamanho L 110 g 113 g 117 g Faixa de press...

Страница 21: ...kurumas sabahlar a zda kuruluk burun bo luklar nda sin s bas n hissi g z n mukoza zarlar nda yang konjunktivitis cilt k zar klar maskenin y ze temas etti i yerlerde bas n izleri solunum esnas nda rah...

Страница 22: ...00 mm x 145 mm x 110 mm 100 mm x 155 mm x 110 mm 100 mm x 165 mm x 110 mm A rl k Boy S Boy M Boy L 110 g 113 g 117 g Tedavi bas nc aral 4 hPa 50 hPa Hortum ba lant s EN ISO 5356 1 normuna uygun koni 2...

Страница 23: ...nic NV S M L WM 26805 WM 26815 WM 26825 JOYCEclinic 2 S M L WM 26840 WM 26850 WM 26860 JOYCEclinic NV AAV 1 S M L WM 26845 WM 26855 WM 26865 JOYCEclinic 5 WM 26835 10 JOYCEclinic NV S M L WM 26857 WM...

Страница 24: ...70 6 7 CO2 8 9 DEHP 93 42 IIa S M L 100 x 145 x 110 100 x 155 x 110 100 x 165 x 110 S M L 110 113 117 4 50 EN ISO 5356 1 22 T 5 C 40 C 20 C 70 C 50 100 50 100 AAV 50 100 0 04 0 19 0 04 0 11 0 05 0 19...

Страница 25: ...it tlaku ve vedlej ch dutin ch podr d n spojivek zarudnut k e otlaky na obli eji ru iv zvuky p i d ch n Masky mohou zp sobit bolesti zub d sn nebo elist 3 Bezpe nost Nebezpe zran n v d sledku p vodu k...

Страница 26: ...5356 1 22 mm samice Rozsah teploty Provoz P eprava a skladov n 5 C a 40 C 20 C a 70 C 9 Materi ly Masku pou vejte pouze po konzultaci se sv m l ka em pokud jste alergi t na n kterou z t chto l tek dn...

Отзывы: