LOVATO ELECTRIC RGAM 20 Скачать руководство пользователя страница 23

I199 I GB F E 01 07

31100080

23

1. E001

Modalità selezionata RESET

2. E002

Modalità selezionata MAN

3. E003

Modalità selezionata AUT

4. E010

Riavvio apparecchio

5. E011

Accensione apparecchio

6. E012

Power Down

7. E030

Comando START manuale  

8. E031

Comando STOP manuale

9. E032

Comando manuale contattore rete

10. E033 Comando manuale contattore generatore   

11. E040 Tensione rete nei limiti

12. E041 Tensione rete fuori dai limiti

13. E042 Tensione generatore nei limiti

14. E043 Tensione generatore fuori dai limiti

15. E050 Inizio Test Automatico

16. E051 Fine Test Automatico

17. E052 Test Automatico abilitato

18. E053 Test Automatico disabilitato

19. E060 Teleruttore rete chiuso

20. E061 Teleruttore rete aperto

21. E062 Teleruttore generatore chiuso

22. E063 Teleruttore generatore aperto

23. E070 Avviamento motore

24. E071 Arresto motore

25. E072 Allarmi abilitati

26. E073 Motore in moto (alternatore carica batteria)

27. E074 Motore in moto (tensione generatore)

28. E075 Motore in moto (frequenza generatore)

29. E076 Motore in moto (segnale “W”)

30. E080 Tentativo d’avviamento

31. E100 Inizio allarme

32. E160 Fine allarme

33. E220 Inizio controllo remoto

34. E221 Fine controllo remoto

35. E222 Inizio chiamata modem

36. E223 Collegamento modem terminato

37. E224 Chiamata modem al PC

38. E225 Chiamata modem al PC OK

39. E226 Chiamata modem al PC fallita

40. E227 Invio SMS n° 1

41. E228 Invio SMS n° 2

42. E229 Invio SMS n° 3

43. E230 Invio SMS corretto

44. E231 Invio SMS fallito

45. E232 Invio E-Mail 

46. E233 Invio E-Mail corretto

47. E234 Invio E-Mail fallito

48. E235 Comando SMS ricevuto

49. E240 Accesso al menu calibrazione

50. E241 Accesso al menu set-up parametri

51. E242 Accesso al menu comandi

52. E243 Accesso al menu set-up custom

53. E244 Set-up orologio datario

54. E245 Tastiera bloccata

55. E246 Tastiera sbloccata 

LISTA EVENTI

EVENTS LIST

LISTE DES EVENEMENTS

LISTA DE EVENTOS

Operating mode selected RESET

Operating mode selected MAN

Operating mode selected AUT

Reboot

Power-on 

Power Down

Manual START command      

Manual STOP command      

Manual changeover of mains contactor

Manual changeover of generator contactor   

Mains voltage into limits

Mains voltage out of limits

Generator voltage into limits

Generator voltage out of limits

Automatic test beginning

End of automatic test

Automatic test enabled

Automatic test disabled

Mains contactor closed

Mains contactor open

Generator contactor closed

Generator contactor open

Engine starting

Engine stopping

Alarms enabled

Engine running (charge battery alternator)

Engine running (generator voltage)

Engine running (generator frequency)

Engine running (“W” speed signal)

Starting attempt

Alarm beginning

Alarm ending

Remote control beginning

Remote control ending

Modem call beginning

Modem communication ending

Modem call to PC

Modem call to PC OK

Modem call to PC failed 

SMS sending n° 1

SMS sending n° 2

SMS sending n° 3

SMS sending OK

SMS sending failed

E-mail sending

E-mail sending OK

E-mail sending failed

Incoming SMS command 

Access to the calibration menù

Access to the parameters set-up

Access to the calibration menù

Access to the custom set-up

Clock calendar set-up

Keyboard locked

Keyboard unlocked

Mode sélectionné RESET

Mode sélectionné MAN

Mode sélectionné AUT

Réamorçage appareil

Mise sous tension 

Mise hors tension

Commande START manuelle      

Commande STOP manuelle      

Commande manuelle contacteur secteur

Commande manuelle contacteur générat.

Tension secteur dans les limites

Tension secteur hors des limites

Tension générateur dans les limites

Tension générateur hors des limites

Début Test automatique

Fin Test automatique

Test automatique activé

Test automatique désactivé

Télérupteur secteur fermé

Télérupteur secteur ouvert

Télérupteur générateur fermé

Télérupteur générateur ouvert

Démarrage moteur

Arrêt moteur

Alarmes activées

Moteur en marche (alternateur chargeur 
de batterie)

Moteur en marche (tension générateur)

Moteur en marche (fréquence générateur)

Moteur en marche (signal vitesse “W”)

Tentative de démarrage

Début alarme

Fin alarme

Début contrôle à distance

Fin contrôle à distance

Début appel modem

Connexion modem terminée

Appel du modem au PC

Appel du modem au PC OK

Appel du modem au PC échoué 

Envoi SMS n° 1

Envoi SMS n° 2

Envoi SMS n° 3

Envoi SMS OK

Envoi SMS échoué

Envoi E-mail 

Envoi E-mail OK

Envoi E-mail échoué

Commande SMS reçue 

Accès au menu calibrage 

Accès au menu configuration paramètres

Accès au menu de commande

Accès au menu configur. personnalisation

Configuration horodateur

Clavier bloqué

Clavier débloqué

Modo seleccionado RESET

Modo seleccionado MAN

Modo seleccionado AUT

Reencendido aparato

Encendido aparato

Interrupción alimentación

Mando START manual  

Mando STOP manual

Mando manual contactor red

Mando manual contactor generador     

Tensión red dentro límites

Tensión red fuera límites

Tensión generador dentro límites

Tensión generador fuera límites

Inicio Test Automático

Fin Test Automático

Test Automático habilitado

Test Automático deshabilitado

Telerruptor red cerrado

Telerruptor red abierto

Telerruptor generador cerrado

Telerruptor generador abierto

Arranque motor

Parada motor

Alarmas habilitadas

Motor en marcha (alternador cargabatería)

Motor en marcha (tensión generador)

Motor en marcha (frecuencia generador)

Motor en marcha (señal “W”)

Tentativa de arranque

Inicio alarma

Fin alarma

Inicio control remoto

Fin control remoto

Inicio llamada módem

Conexión módem terminada

Llamada módem al PC

Llamada módem al PC OK

Llamada módem al PC fallida

Envío SMS n° 1

Envío SMS n° 2

Envío SMS n° 3

Envío SMS correcto

Envío SMS fallido

Envío e-mail 

Envío e-mail correcto

Envío e-mail fallido

Mando SMS recibido

Acceso al menú calibrado

Acceso al menú configuración parámetros

Acceso al menú mandos

Acceso al menú configuración 

Ajuste reloj calendario

Teclado bloqueado

Teclado desbloqueado

Содержание RGAM 20

Страница 1: ... pueden ser modificados o perfeccionados en cualquier momento Por tanto las descripciones y los datos aquí indicados no implican algún vínculo contractual INTRODUCCIÓN Este aparato simple y esencial consta de un panel frontal claro e intuitivo que facilita el uso hasta a los operadores menos expertos También dispone de numerosas funciones de control que generalmente se encuentran en aparatos más s...

Страница 2: ... conmutación es errónea Tecla Sirve para seleccionar la medición que se desea visualizar MODO DE FUNCIONAMIENTO Modo OFF RESET El motor no puede funcionar La red se conecta a la carga si está disponible Pasando a este modo de funcionamiento con el motor en marcha este último se detiene inmediatamente y se restablecen las eventuales alarmas La alarma no se restablece si perdura la causa que la ha p...

Страница 3: ...ces la tecla STOP Pulsar 4 veces la tecla MEAS Soltar la tecla RESET Aparece SET procedimiento idéntico al del menú extenso Pulsar la tecla MEAS y GEN por 5s Aparece COMM Pulsando Start se accede al menú mandos COMMANDS MENU Sigla Code Sigle Sigla C 01 Ripristino ore di manutenzione M RES C 02 Azzeramento ore di lavoro motore E HOU C 03 Ripristino ore noleggio RENT C 04 Ripristino parametri a defa...

Страница 4: ...riétés des alarmes TEST AUTOMÁTICO El test automático consiste en una prueba periódica que se realiza a intervalos fijos programables durante la configuración a condición de que el sistema se encuentre en modo AUT y la función haya sido habilitada Una vez encendida la unidad de control funciona por un tiempo programable tras el cual se detiene Antes del encendido en el display se visualiza la pala...

Страница 5: ...elección del tipo de conexión trifásica sin neutro o monofásica P0203 Tensión nominal de la red y del generador P0204 Frecuencia nominal de la red y del generador P0205 Relación mecánica para calibrar la cantidad de revoluciones del motor P0206 Cantidad de revoluciones nominales del motor P0207 Lapso de tiempo entre la apertura del relé Red y el cierre del relé Generador y viceversa P0208 Con el c...

Страница 6: ...oteur en mouvement à travers le signal de vitesse W P0405 Temps de préchauffage des bougies moteur P0406 Nombre d essais de démarrage du moteur P0407 Durée de l essai de démarrage P0408 Pause entre un essai de démarrage durant lequel le signal de moteur en marche et le signal suivant n ont pas été relevés P0409 Pause entre un démarrage interrompu et le suivant P0410 Temps d excitation du relais pr...

Страница 7: ...do la segunda mitad con el relé programado para el aire comprimido ALT alternados Los arranques se realizan alternando la activación del relé de arranque con la del relé del aire comprimido P0420 NOR normal El relé electroválvula combustible permanece activado sólo durante la tentativa de arranque CON continuo Durante el intervalo entre una tentativa de arranque y la siguiente el relé electroválvu...

Страница 8: ... dans les limites P0606 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale définies pour rétablir la tension dans les limites P0607 Seuil maximum d asymétrie entre les phases référée à la tension assignée P0608 Retard à l intervention pour asymétrie P0609 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P0610 Seuil désactivable d intervention de fréquence minimale P0611 Retard...

Страница 9: ...ammé au delà de laquelle la tension du générateur est considérée non acceptable P0704 Retard à l intervention tension maximale P0705 Retard après lequel la tension du générateur est considérée dans les limites P0706 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale programmées pour rétablir la tension dans les limites P0707 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P07...

Страница 10: ...0911 Establece la hora y los minutos de inicio del test periódico Atención Elreloj calendario tiene que estar ajustado correctamente P0912 Duración en minutos del test periódico P0913 Habilita la conmutación de la carga de la red al generador durante la ejecución del test periódico P0914 Ignora la entrada programada con la función de parada exterior durante il test periódico P0915 Horas de funcion...

Страница 11: ... réarmer l alarme il faut charger de nouveau les heures de location à l aide de l option C 04 dans le menu de commande P1102 Normal modalité standard de fonctionnement en mode AUT EJP configure 2 entrées programmables avec la fonction de démarrage à distance STA et télécommutation E CHO pour le fonctionnement comme EJP Quand l entrée de démarrage arrive le délai de retard de mise en marche moteur ...

Страница 12: ...ontatto NO NO NC P12 2 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 2 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 1 Ingresso morsetto 6 3 Livello carburante Vedi tabella Fuel level See list below Niveau carburant Voir tableau Nivel combustible Ver tabla P12 3 2 Tipo contatto NO NO NC P12 3 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 4 1 Ingresso morsetto 6 4 ...

Страница 13: ...e di carburante BAT C Allarme caricabatteria Questa funzione segnala un allarme del carica batteria esterno L allarme viene generato solo con tensione rete presente UA 1 Allarme utente UA1 Ingressi allarme utente Programmare l allarme utente desiderato UA1 UA4 e le relative proprietà UA 2 Allarme utente UA2 UA 3 Allarme utente UA3 UA 4 Allarme utente UA4 Functions input list Description Disabled I...

Страница 14: ...digo Liste fonctions d entrée Description OFF Désactivé Entrée désactivée OIL Pression d huile Capteur digital basse pression huile moteur TEMP Température moteur Capteur digital temp maxi moteur FUEL Niveau carburant Capteur digital bas niveau de carburant EMER Arrêt d urgence Si elle est activée elle déclenche l alarme A13 STOP Arrêt à distance Exécute l arrêt du moteur à distance STA Démarrage ...

Страница 15: ... avviamento FUEL Eccita la valvola carburante e la sua modalità operativa dipende dal parametro P0420 GLB A Uscita attivata in condizioni normali disattivata in presenza di un qualsiasi allarme SIRE alimenta la sirena di segnalazione OFF Output disabled M CON Mains remote contactor contact to check correct functioning G CON Generator remote contactor contact to check correct functioning STA M Powe...

Страница 16: ... de la sortie aimant d arrêt dépend de la définition du paramètre P0422 G PLU Le fonctionnement de la sortie aimant bougies dépend de la définition du paramètre P0421 GAS Pendant le cycle de démarrage si la sortie électrovanne gaz a été prédisposée elle est activée après le retard d excitation de l électrovanne P0413 à partir de l activation de la sortie de démarrage Pendant le fonctionnement du m...

Страница 17: ...g is detected battery charger alternator presence of the voltage and or frequency of the generator and the W speed signal A01 Surchauffe du moteur A02 Basse pression de l huile moteur A03 Basse pression de l huile moteur ou panne du capteur de pression Dans ce dernier cas vérifiez que le branchement est bien effectué A04 Bas niveau du carburant Il faut en ajouter A05 A06 Tension de batterie dépass...

Страница 18: ...is le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A11 Elle se vérifie quand le moteur est en marche alternateur chargeur de batterie présence tension et ou fréquence du générateur mais le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A12 Elle se vérifie quand après avoir effectué le nombre de essais de démarrage prévu le moteur n est pas en marche A13 Alarme d...

Страница 19: ...tivazione sirena SIR OFF No sirena Sir Attivazione sirena OFF No siren Sir Siren enabled OFF Pas de sirène Sir Activation sirène OFF No sirena Sir Activación sirena A01 6 Attivazione autocall modem CALL OFF No chiamata modem CALL Chiamata modem OFF Modem autocall off CALL Modem autocall on OFF Pas d appel modem CALL Appel Modem OFF No llamada módem CALL Llamada módem A stessa struttura per tutti g...

Страница 20: ...s phase sequence 1 1 2 2 2 2 A22 Errata impostazione frequenza Wrong frequency setting 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalia contattore GEN GEN contactor fault 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalia contattore MAINS MAINS contactor fault 2 1 2 2 2 2 A25 Richiesta manutenzione Maintenance request 2 1 2 2 2 2 A26 Errore di sistema System error 2 1 2 2 2 2 A27 Ore di noleggio esaurite Rent hours elapsed 1 4 2 2 2 2 A28 Basso l...

Страница 21: ...finition fréquence Error configuración frecuencia 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalie contacteur GEN Anomalía contactor GEN 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalie contacteur MAINS Anomalía contactor RED 2 1 2 2 2 2 A25 Demande d entretien Mantenimiento necesario 2 1 2 2 2 2 A26 Erreur système Error de sistema 2 1 2 2 2 2 A27 Heures de location épuisées Horas de alquiler terminadas 1 4 2 2 2 2 A28 Bas niveau liquide radiat...

Страница 22: ...GAM20 is switched off power off all the events are automatically cancelled DESCRIPTION DES PROPRIETES DES ALARMES Axx 1 1 OFF alarme désactivée Axx 1 2 ON alarme activée Axx 1 3 RUN alarme activée seulement quand le moteur est en marche Axx 2 1 OFF l alarme ne provoque aucune action de la part de la centrale Axx 2 2 OPEN provoque l ouverture du télérupteur générateur Axx 2 3 COOL active la procédu...

Страница 23: ...ll to PC failed SMS sending n 1 SMS sending n 2 SMS sending n 3 SMS sending OK SMS sending failed E mail sending E mail sending OK E mail sending failed Incoming SMS command Access to the calibration menù Access to the parameters set up Access to the calibration menù Access to the custom set up Clock calendar set up Keyboard locked Keyboard unlocked Mode sélectionné RESET Mode sélectionné MAN Mode...

Страница 24: ...imentazione ausiliaria Tensione nominale di batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 250mA a 12V e 130mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 3W Campo di funzionamento 9 36V Tensione minima all avviamento 6 7V Corrente di stand by 110mA a 12V e 60mA a 24V Immunità alle micro interruzioni 200ms Ingressi digitali Tipo d ingresso negativo Corrente d ingresso 10mA Segnale d ...

Страница 25: ...n Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N14 95 cULus TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply Battery rated voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 250mA at 12V e 130mA at 24V Max power consumption dissipation 3W Voltage range 9 36V Minimum voltage at the starting 6 7V Stand by current 110mA at 12V and 60mA at 24V Micro interruption immunity 200ms Digital inputs Input type Negative...

Страница 26: ...CSA C22 2_N14 95 cULus CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation auxiliaire Tension assignée de batterie 12 ou 24V indifféremment Courant maximum absorbé 250mA à 12V e 130mA à 24V Puissance maximum absorbée dissipée 3W Gamme de tension 9 36V Tension minimum au démarrage 6 7V Courant de stand by 110mA à 12V et 60mA à 24V Immunité aux micro coupures 200ms Entrées numériques Type d entrée négative Ent...

Страница 27: ...2 2_N14 95 cULus CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación auxiliaria Tensión nominal de batería 12 ó 24V indiferentemente Corriente máxima absorbida 250mA a 12V y 130mA a 24V Potencia máxima absorbida disipada 3W Campo de funcionamiento 9 36V Tensión mínima al encendido 6 7V Corriente de stand by 110mA a 12V y 60mA a 24V Inmunidad a las microinterrupciones 200ms Entradas digitales Tipo de entrada neg...

Страница 28: ...ad 17 Emergency stop 18 Remote start 19 RS232 interface 1 Telerupteur secteur 2 Secteur 3 Telerupteur generateur 4 Generateur 5 Chargeur de betterie 6 Batterie 7 Alternateurs type Bosch Marelli Lucas 8 Entree vitesse W 9 Decelerateur 10 Electrovanne carburant 11 Demarrage 12 Alarme cumulative 13 Pression d huile 14 Temperature moteur 15 Niveau combustile 16 Surcharge generateur 17 Arret d urgence ...

Страница 29: ... 2 1 2 3 4 5 6 7 1 Carica batteria 2 Batteria 3 Alternatori tipo Ducati Saprisa 4 Ingresso velocità W 5 Deceleratore 6 Elettrovalvola carburante 7 Avviamento 1 Battery charger 2 Battery 3 Alternador type Ducati Saprisa 4 Speed input W 5 Slow running 6 Fuel solenoid valve 7 Start 1 Tension secteur 2 Tension générateur 3 Contacteur secteur 4 Contacteur générateur 5 TI1 6 TI2 7 Entrée courant 1 Carga...

Страница 30: ...INPUTS 12 24 VDC BATTERY DC OUTPUT START DETECT MAINS RS232 RELAY 100 415VAC 50 60 Hz GENERATOR NO 2 1 6 5 6 1 5 1 5 2 6 3 6 2 6 4 3 5 3 3 3 1 3 2 3 4 3 7 3 6 3 8 L2 N NC L1 L3 1 3 1 2 1 1 1 4 6 6 4 3 4 1 4 2 L2 N L1 2 3 2 2 DIMENSIONI D INGOMBRO E FORATURA mm OVERALL DIMENSIONS AND PANEL CUTOUT mm ENCOMBREMENTS ET PERCAGE mm DIMENSIONES MÁXIMAS Y PERFORACIÓN mm 82 90 96 12 91 96 91 6 30 ...

Отзывы: