12
Italiano
English
Français
SICUREZZA DEL MOTORE
ENGINE SAFETY
SÉCURITÉ DU MOTEUR
• Non avviare o far girare il motore in ambienti chiusi, anche se
le porte e le finestre sono aperte.
ATTENZIONE - Le parti rotanti possono impigliare le
mani, i piedi, i capelli, gli indumenti o gli accessori.
Possono risultarne gravi lacerazioni o anche
amputazioni conseguenti al trauma.
• Azionare l'attrezzatura con tutti i ripari e le protezioni montate
correttamente.
• Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti in rotazione.
• Annodarsi i capelli se sono lunghi e togliersi braccialetti,
collane, sciarpe, ecc.
• Non indossare indumenti slacciati, cordoncini pendenti o altri
oggetti che possono rimanere impigliati.
ATTENZIONE - I motori generano calore. Alcune
parti del motore, specie la marmitta, diventano
estremamente calde. Se si toccano queste parti si
possono subire gravi ustioni. I detriti combustibili
come foglie, fili d'erba, sterpi ecc. possono prendere
fuoco facilmente.
• Lasciare che la marmitta, il cilindro e le alette si raffreddino
prima di toccarli.
• Rimuovere gli eventuali materiali combustibili dall'area della
marmitta e del cilindro.
AT TENZIONE - La produzione accidentale di
scintille può causare incendi o scosse elettriche. Un
avviamento accidentale del motore può provocare
l'intrappolamento degli arti con conseguenti possibili
lacerazioni o amputazioni.
Quando si prova la scintilla
• Usare solo prova scintille omologati.
• Non provare la scintilla con la candela di accensione rimossa
Prima di eseguire manutenzioni
• Staccare il filo della candela d'accensione e tenerlo lontano
dalla candela.
ATTENZIONE - È proibito applicare alla presa di forza
del motore utensili o applicazioni che non siano quelli
indicati dal costruttore.
WARNING – Running engines produce heat. Engine
par ts, especially muffler, become ex tremely
hot. Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc.
can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before
touching.
• Remove accumulated combustibles from muffler area and
cylinder area.
WARNING – Unintentional sparking can result in fire
or electric shock. Unintentional start-up can result in
entanglement, traumatic amputation, or laceration.
When testing for spark
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Before performing maintenance
• Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
WARNING – It is forbidden to apply tools or
applications that are not the ones indicated by the
manufacturer onto the brush cutter’s power take-off.
• Ne démarrez pas ou ne laissez pas tourner le moteur dans
des espaces fermés, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
ATTENTION - Les mains, les pieds, les cheveux, les
vêtements ou les accessoires peuvent être accrochées
par les parties rotatives provoquant de graves
blessures, voire également des amputations post-
traumatiques.
• L'outil doit fonctionner uniquement lorsque ses systèmes de
sécurité et de protection sont montés correctement.
• Veillez à éloigner vos mains et vos pieds des parties en rotation.
• Attachez vos cheveux s'ils sont longs et ne portez ni bracelets ni
colliers et écharpes, etc.
• Ne portez pas de vêtements ouverts, de cordelettes qui
pendent ou d'autres objets susceptibles de rester accrochés.
ATTENTION - Les moteurs génèrent de la chaleur.
Plusieurs parties du moteur deviennent extrêmement
chaudes, en particulier le pot d'échappement.
Toucher ces parties peut entraîner de graves brûlures.
Les détritus combustibles comme les feuilles, les
brins d'herbe, les racines, etc. peuvent facilement
s'enflammer.
• Laissez refroidir le pot d'échappement, le cylindre et les ailettes
avant de les toucher.
• Enlevez d'éventuelles matières combustibles de la zone du pot
d'échappement et du cylindre.
ATTENTION - Des étincelles accidentelles peuvent
entraîner des incendies ou des décharges électriques.
Le démarrage accidentel du moteur peut provoquer
des blessures, voire même des amputations.
Lorsque vous testez l'étincelle:
• Pour l'essai, utilisez uniquement des contrôleurs d'étincelles
homologués.
• Ne testez pas l'étincelle lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
Avant de procéder à l'entretien
• Détachez le câble de la bougie d'allumage et placez-le loin de
cette dernière.
ATTENTION - Il est interdit d'utiliser la prise de force
du moteur pour travailler avec des outils ou des
applications différents de ceux recommandés par le
constructeur.
Содержание G 200 F
Страница 7: ...7 NOTE ...
Страница 25: ...25 NOTE ...