9 7
- Sostituzione filtro
combustibile.
- Remplacement filtre à
combustible.
- Fuel filter replacement.
- Wechsel-Brennstoffilter.
- Sostitución filtro
combustible.
- Substituição filtro
combustíve.
- Togliere e sostituire il filtro
combustibile.
- Démonter et changer le
filtre à gas-oil.
- Remove and replace fuel
filter.
- E n t f e r n e n u n d e r s e t z e n
Sie den Kraftstoffilter.
- Q u i t a r y b o t a r e l f i l t r o
combustible.
- Tirar e deitar fora o filtro
combustível.
- Quando si sostituisce il filtro combustibile, tenerlo separa-
to da altri rifiuti.
- Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir
séparé des autres déchets
- When replacing the fuel filter, keep it separate from the
other waste material.
- Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von
dem anderen Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el filtro combustible, mantenerlo
separado de otros desechos.
- Quando se substitui o filtro do combustível o mesmo deve
ser separado dos outros refugos.
- Per motori con filtro nel serbatoio combustibile.
- Pour les moteurs avec filtre dans le réservoir à combustible.
- For engines with filter in the fuel tank.
- Für Motoren mit Filter im Kraftstofftank.
- Para motores con filtro en el depósito de combustible.
- Para motores com filtro no depósito do combustível.
- Eseguire disareazione (vedi pag. 72). Avviare il motore e verificare che non vi siano perdite o trasudazioni di combustibile dal nuovo
filtro.
- Effectuer la désaération (voir page 72). Mettre le moteur en marche et vérifier si le combustible ne fuit pas ou ne suinte pas du
filtre neuf.
- Carry out air bleeding (see page 72). Start the engine and check for leaks and sweating from the new filter.
- Entlüftung ausführen (siehe S. 72). Den Motor anlassen und prüfen, dass kein Kraftstoff aus dem neuen Filter ausläuft oder
ausschwitzt.
- Realizar la desaireación (ver pág. 72). Arrancar el motor y comprobar que no haya pérdidas o transpiración de combustible desde
el nuevo filtro.
- Execute a desgaseificação (veja pág. 72). Ligue o motor e verifique que não haja vazamentos ou infiltrações de combustível do
novo filtro.
- Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine
Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de origem Lombardini.
Содержание 9 LD 561-2
Страница 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 68: ...106 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 96: ...139 ...
Страница 97: ...140 ...
Страница 98: ...141 ...
Страница 99: ...142 ...
Страница 100: ...143 ...
Страница 101: ...144 ...
Страница 102: ...145 ...
Страница 103: ...146 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 104: ...147 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 105: ...148 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 108: ...151 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...