background image

3

Functional Description

 

LK 160 SmartBio is an electronic differential temperature controller for 
 energy efficiency in heating systems with storage tanks. It has seven 
 preset hydraulic systems for different installations. The selected hydrau-
lic system and operating status is shown on the backlit colour display. 
Controls and settings are easily carried out using the rotary encoder and 
the esc-button. SmartBio can control an additional heat source such as 
immersion heaters or  other heat sources. This control function has an 
adjustable start delay which additionally increases the efficiency of the 
heating system.  

Wiring

Temperature sensors type Pt1000 must be used. Each temperature 
sensor has two connectors which are equivalent, i.e.  interchangeable. 
Thus, polarity reversal is not an issue. The sensor cables can be 
 extended up to 100 meters. To this effect, a cable cross section of 2 x 
1,5 mm² is recommended.
SmartBio must not be used alone as a thermostat for immersion 
 heaters or burners. It must be connected through existing boiler and 
o verheating  thermostats.

GB

   

ENGLISH

Max. cross sections to be connected

Cable with end sleeve  0,25 to 0,75 mm² 
Solid wire  

 

0,50 to 1,50 mm² 

Multi stranded   

0,75 to 1,50 mm²

Terminal block Power

Design   

 

3 spring-type terminals PE, N and L

Voltage  

 

230 VAC ± 10%  

Frequency   

 

50 Hz ± 1%  

 

 

Power consumption 

3,5 W  

Fuse  

 

 

T 2A/250 V 5 x 20 mm 

Terminal block RO1 / RO2: Triac outputs 

Design   

 

3 spring-type terminals each PE, N 

   and 

Output voltage    

230 VAC ± 10% 

Output power    

200 VA max. 

Output current   

1 A max. 

Load 

  1 

min.

Terminal block TS1 / TS2 / TS3 

Design   

 

2 spring-type terminals each

Inputs intended for  

Pt1000 temperature sensors

Terminal block TS4 

Design   

 

2 spring-type terminals

Intended for 

  

PWM-signal 100 Hz … 2 kHz or 

analog    

 

output 0 … 10 V max. 10 mA 

Terminal block REL: Floating change-over contact 

Design 

  3 

spring-type 

terminals 

Switching voltage  

253 VAC max. 

Switching capacity  

230 VA max.

Switching current  

1 A max. 

If outputs on the controller are not assigned, these can be used 
as  thermostats. Please, see Thermostat Functions page 45

.

Accessories

•  LK 970 ThermoBac DB double-acting check valve (System 1.1)
•  LK 824 ThermoVar thermic double-acting check valve 

(System 1.2) 

•  LK 820 ThermoVar thermic valve (System 2.2)
•  LK 810 ThermoMat loading unit (System3.2)
•  LK 525 MultiZone zone valve (System 4) 
•  Sensor pocket 150 mm Ø 15 mm  
Further information about accessories in the LK Product 
Catalogue.

Technical Data

Software version

3.02

Mounting

Wall mounting 

Width x Height x Depth  

115 x 173 x 46 mm 

Weight 370 

g

Type of protection 

IP 20 

Operating temperature  

0 - 40°C, non-condensa-
tion 

Handling 

via rotary encoder and ESC 
push-button

Display 

TFT backlit colour dis-
play 47 x 35 mm 

Standby power consumption

1,74 W

Annual auxiliary electricity consump-

tion Q aux in terms of fi nal energy

15 kWh

Danger!

 

Only qualifi ed electricians should 

carry out electrical work! Whenever work is per-
formed on the open terminal cover, all poles of the 

power supply must be reliably disconnected. 

Items included

 

•  LK 160 SmartBio differential temperature controller
•  Pt1000 temperature sensor max 105°C with 4 m cable, 3 pcs 

Содержание SmartBio LK 160

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL LK 160 3 02 SmartBio ...

Страница 2: ...Käyttötila 35 Asentajatila 36 Toimintahäiriöt 37 Termostaattitoiminot 49 CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus 51 Seinäasennus Mitat Rakenneosat 52 Table des matières Page Description du fonctionnement Caractéristiques techniques 17 Colisage Accessoires en option 17 Branchement électrique 17 Circulateur à haut rendement 18 Ecran Utilisation du régulateur 18 Schémas hydrauliques 18 20 Mode mise en servic...

Страница 3: ...ge 230 VAC 10 Output power 200 VA max Output current 1 A max Load 1 W min Terminal block TS1 TS2 TS3 Design 2 spring type terminals each Inputs intended for Pt1000 temperature sensors Terminal block TS4 Design 2 spring type terminals Intended for PWM signal 100 Hz 2 kHz or analog output 0 10 V max 10 mA Terminal block REL Floating change over contact Design 3 spring type terminals Switching voltag...

Страница 4: ...nutes With the setting 100 the additional heat starts as follows If the tem perature falls 10 C it starts after 10 minutes 10 C x 10 min 100 degree minutes If the temperature falls 5 C it starts after 20 min utes 5 C x 20 min 100 etc Contactor for additional heat source The green sym bol f indicates the remaining delay DRD Hydraulic system 1 1 Primary heat source tank and Secondary tank Hydraulic ...

Страница 5: ... TS4 Control signal HE pump optional RO1 Output Charge pump RO2 Output Thermostat function optional REL Relay Additional heat source optional Parameters Preset value DRD Additional heat source delay 0 min x C RW Additional heat source warning margin 5 K MT Charge temperature 60 C ST Secondary tank set temperature at top 50 C SB Secondary tank set temperature at bottom 55 C RAO Additional heat sour...

Страница 6: ...estart delay 0 5 min Hydraulic system 3 1 Heat source and storage tank Hydraulic system 3 1 is for heating installations where the heat is transferred from a heat source to a storage tank When the temperature TS2 has fallen below the set value ST SmartBio will activate the heat source REL Once temperature TS1 has reached the set value BT and TS1 is above TS2 charge pump RO1 will start When TS3 has...

Страница 7: ...n of the control ler the serial number and the date of original com missioning appear If no entry is made within the preset time or by pressing ESC twice the display will return to the current hydraulic system Operation Mode On the controller the user can make various settings and obtain in formation about states and processes To this effect press OK in au tomatic mode 1 Main menu appears Select E...

Страница 8: ...when return pump RO2 is to start Pump RO2 starts when TS2 TS1 RD Select Return Hyst RH Set the hysteresis for re turnpumpRO2tostop Pump RO2 stops when TS2 TS1 RD RH Select Add Heat warn RW Set the temperature at which the buzzer shall warn before the additional theadditionalheatisactivated Buzzersignalstartsto warnwhenTS1 RA RW Buzzersignalneedstobe activatedinmenu1 2 10 Select Pump restart delay ...

Страница 9: ...vidual outputs can be activated for testing purposes e g to check that a pump is working properly Manual mode can only be exited by pressing ESC The settings in this menu are not saved If the professional mode is not exited actively the SmartBio automatically displays the selected hydraulic system after the display shut off time and the value of the login code is reset to 350 Malfunction The scree...

Страница 10: ... Klemmenblock RO1 RO2 Triac Ausgänge Ausführung je 3 Federzugklemmen PE N und L Ausgangsspannung 230 VAC 10 Ausgangsleistung 200 VA max je Ausgang Ausgangsstrom 1 A max je Ausgang Belastung 1 W min Klemmenblock TS1 TS2 TS3 Ausführung 3 x 2 Federzugklemmen Eingänge für Temperaturfühler Pt 1000 Klemmenblock TS4 Ausführung 2 Federzugklemmen Eingang für PWM Signal 100 Hz 2 kHz oder Analogausgang 0 10 ...

Страница 11: ...rtet die Zusatzwärme nach 20 Minuten 5 C x 20 Minuten 100 Grad minuten usw Kontaktor für Zusatzwärme Die Reduzierung der grünen Farbe des Symbols für Zusatzwärme mit Verzögerung DRD zeigt die restliche Verzögerungs zeit an Hydraulisches Schema 1 1 Primärwärmequelle und Sekundärspeicher Hydraulisches Schema 1 1 ist zur Steuerung zweier Umwälzpumpen in Heizanlagen mit Primärswärmequelle und Sekundär...

Страница 12: ...tieren Abkürzungen in Hydraulisches Schema 2 1 und 2 2 Ein Ausgänge TS1 Fühler Primärspeicher TS2 Fühler Sekundärspeicher oben TS3 Fühler Sekundärspeicher unten TS4 Steuersignal HE Pumpe wahlfrei RO1 Ausgang Ladepumpe RO2 Ausgang Thermostatfunktion Wahlfrei REL Relais Zusatzwärme wahlfrei Parameter Voreingestellter Wert RD Zusatzwärme dynamische Verzögerung 0 min x C RW Zusatzwärme Warnung 5 K MT ...

Страница 13: ...ieTemperaturdifferenz zwischenWärmequelleundPufferspeicher Ist im Speicher nicht ausreichend Wärme vorhanden schaltet Smart Bio die Wärmequelle und Ladepumpe an Sobald die Temperatur TS2 unter die eingestellte Temperatur ST sinkt schaltet SmartBio Wärmequelle REL ein Die Ladepumpe startet sobald die Tempera tur TS1 die eingestellte Temperatur BT erreicht hat und TS1 höher als TS2 ist Wenn die Temp...

Страница 14: ...achwahl Wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem Drehencoder Dann OK drücken Die Sprache wird mit Weiter bestätigt 0 2 Uhrzeit Datum OK drücken Die Stunde wird farblich hervorgeho ben Den Drehencoder soweit drehen bis die korrek te Zahl erscheint und mit dem Taster OK bestätigen Der Regler übernimmt den Wert und springt weiter zur Minute In dieser Weise alle Werte für Uhrzeit und Datum eingeben O...

Страница 15: ...m Profimodus werden Einstellungen vorgenommen die genaue Kenntnisse der Heizungsanlagen voraussetzen Das Ändern eines einzigen Parameters kann Auswirkungen auf die Sicherheit Funktion und Effizienz der gesamten Anlage haben Um in den Profimodus zu gelangen den Taster OK drücken und aus dem 1 Hauptmenü Login anwählen OK drücken Zusatzwär warn RW anwählen Hier wird die Temperatur festgelegt bei der ...

Страница 16: ...t T Warmw Hyst DH anwählen Ladepumpe RO2 startet wenn TS2 DW DH T Ladediff CD anwählen Die Hauptspeicher temperaturdifferenz bei der Ladepumpe RO2 starten soll eingeben T Ladehyst CH anwählen Die Hauptspeicher hysterese bei der Ladepumpe RO2 stoppen soll eingeben OKdrücken ESC zwei Mal drücken Schutzfunktionen erscheint OK drücken Anti Blockierung anwählen OK drücken 1 5 1 Anti Blockier Die Pumpen...

Страница 17: ...u électrique sans pénaliser le confort Branchement electrique LessondesdetempératuredeTypePt1000doiventêtreposéesavant la mise sous tension Chaque sonde comporte deux fils pouvant être inversés Il n est pas nécessaire ici de veiller à une polarité Les câbles des sondes peuvent être rallongés jusqu à 100 m il est dans ce cas recommandé d utiliser une section de câble de 2 x 1 5 mm SmartBionedoitpas...

Страница 18: ... installation des dérangements L éclairage peut être réglé de 10 à 100 Après une durée programmée 30 255 sec le rétro éclairage baisse Circulateur a haut rendement Un circulateur haut rendement peut être raccordé à RO1 ou et RO2 Le signal de commande approprié est émis à TS4 Le signal de commande peut être une tension analogique de 0 10 V ou un signal PWM Pour de plus amples détails voir la spécif...

Страница 19: ... TS2 Sonde ballon secondaire haut TS3 Sonde ballon secondaire bas TS4 Signal HE pompe RO1 Sortie pompe de charge RO2 Sortie fonction thermostat option REL Relais complément d énergie option Paramètres Valeur usine DRD Complément d énergie retard dynamique 0 min x C RW Complément d énergie alarme 5 K MT Température charge 60 C ST Ballon secondaire température min haut 50 C SB Ballon secondaire temp...

Страница 20: ...c ballon de stockage Lorsqu il n y a pas suffisamment de chaleur dans le ballon SmartBio enclenche l énergie annexe et la pompe de charge Dès que la température TS2 chute sous la température définie ST SmartBio enclenche l énergie annexe REL et la pompe de charge RO1 Lorsque la température TS3 a atteint la température définie ST la source d énergie annexe REL sera désactivée La pompe de charge dém...

Страница 21: ...ue Faites le choix de la langue puis OK Tournez la molette sur Suivant Validez avec OK 0 2 Heure date Appuyez sur OK l heure est mise en relief en couleur Tournez la molette jusqu au bon chiffre et confirmez en appuyant sur OK Le régulateur enre gistre la valeur et continue sur les minutes Enre gistrez de cette manière toutes les valeurs de date et heure Appuyez sur OK Heure été hiver est prédéfin...

Страница 22: ... Schéma 1 1 et 1 2 Sélectionnez Retard dynamique DRD Appuyez sur OK Réglez ici la fonction dynamique de re tardement de la libération de l énergie annexe voir page18 Sélectionnezlavaleur Sélectionnez Température décharge BT Sélec tionnez la température de décharge par RO1 Lor sque BT est modifiée SmartBio recommande des températures de référence sur les paramètres de RA etRO Sélectionnez Hystérési...

Страница 23: ...elapro gressiondudécompte AppuyezdeuxfoissurESC Sélectionnez Protections Appuyezsur OK Sélectionnez Dégommage AppuyezsurOK Schéma 4 SélectionnezBlocage circulateurs Réglericiunbloc agetemporairedescirculateurs Sélectionnez Temp e c s DW Régler ici la con signe ECS Sélectionnez T ballon tampon SP Régler ici la température minimale en partie haute du ballon tampon Sous cette valeur moins 2 C le circ...

Страница 24: ...gamenti elettrici È necessario utilizzare un sensore di temperatura tipo Pt 1000 Tutti i sensori di temperatura hanno due connessioni intercambiabili fra loro Non importa come sia orientata la polarità I cavi del sensore si possono prolungare fino a 100 metri con una sezione consigliata di 2 x 1 5 mm SmartBio non va utilizzato come termostato di comando per resist enze elettriche o altre sorgenti ...

Страница 25: ...ia è attivata con un ritardo che cor risponde all esempio seguente Se la temperatura scende di 10 C il calore supplementare inizia dopo 10 minuti 10 C x 10 min 100 gradi minuto Se la temperatura scende di 5 C la sorgente di calore ausiliaria è attivata dopo 20 minuti 5 x 20 100 e così via Relé per sorgente di calore aggiuntiva La diminuzione della zona in colore verde del simbolo per il ritardo ne...

Страница 26: ...ento RO2 Uscita Disponibile per la funzione termostato a scelta REL Relè Riscaldamento supplementare a scelta Parametri Valore predefinito DRD Riscaldamento supplementare ritardo dinamico 0 min x C RW Riscaldamento supplementare margine di attenzione 5K MT Temperatura di riempimento 60 C ST Serbatoio slave temperatura minima in alto 50 C SB Serbatoio slave temperatura impostata in basso 55 C RAO R...

Страница 27: ... isteresi 2 K Ritardo alla riaccensione della pompa 0 5 min Schemaidraulico3 1 Sorgentedicaloreeserbatoio primario Lo schema idraulico 3 1 si riferisce ad un impianto di riscalda mento dove il calore é trasferito dalla sorgente di calore al ser batoio di accumulo Quando la temperatura TS2 scende sotto il valore impostato ST SmartBio attiva la sorgente di calore REL Quando al temperatura TS1 ha rag...

Страница 28: ... e confermare premendo OK Scorrere verso il basso Selezionare Avanti Premere OK 0 2 Ora Data Premere OK L anno è evidenziato a colori Seleziona re l anno mediante il codificatore rotante Premere OK Viene contrassegnatoilmese Selezionareilmese PremereOK Selezionare la data Premere OK Scorrere fino a Ora Impostarel ora PremereOK Cambio ora automatico è preimpostata Premere OK se si desidera la disat...

Страница 29: ...e la pompa RO2 si deve avviare La pompa RO2 parte quando TS2 TS1 RD Selezionare Isteresi di ritorno RH Selezionare l isteresi alla quale la pompa RO2 si deve ar restare La pompa RO2 si ferma quando TS2 TS1 RD RH Selezionare T val risc suc RW Impostare la tem peratura a cui é attivato il segnale acustico dal ci calino prima che il riscaldamento supplementare venga attivato Il segnale acustico si at...

Страница 30: ...ione puó essere attivata Impostare il cam biamentoditemperaturaediltempodiosservazione PremereESC SelezionareCompensaz Sonda PremereOK 1 6 5 Compens son Cavimoltolunghieunposizionamentosfavorevole del sensore possono produrre misurazioni inesatte I sensori vanno tarati con un termometro Per ogni sensore si può impostare un valore di correzione Se la temp misurata è p es 80 C e il display mostra 85...

Страница 31: ...siliitintäPE NjaL Lähtöjännite 230VAC 10 Lähtöteho 200VAmax Lähtövirta 1A Kuormitus 1Wmin Liitännät TS1 TS2 TS3 Tyyppi 3xKaksijousiliitintä Tarkoitus Pt1000lämpötila antureille Liitäntä TS4 Tyyppi Kaksijousiliitintä Tarkoitus PWM signaali 100 Hz 2 kHz tai analogilähtö 0 10 V max 10 mA Liitäntä REL Potentiaalivapaa vaihtokytkin Tyyppi Kolmejousiliitintä Jännite 253VACmax Teho 230VAmax Virta 1Amax V...

Страница 32: ...viiveellä seuraavasti Jos lämpötila laskee 10 C käynnistyy lisälämpö 5 minuutin kuluttua 10 C x 5 min 50 asteminuuttia Asetuksella 100 käynnistyy lisälämpö seuraavasti Jos lämpötila laskee 10 C käynnistyy lisälämpö 10 minuutin kuluttua 10 C x 10 min 100 asteminuuttia Jos lämpötila laskee 5 C käyn nistyy lisälämpö 20 minuutin kuluttua 5 C x 20 min 100 jne Kontaktori lisälämmölle Lisälämmön käynnist...

Страница 33: ...paa termostaattitoiminnalle vapaavalintainen REL Rele Lisälämpö vapaavalintainen Parametrit Esiasetukset DRD Lisälämmön käynnistysviive 0 min x C RW Lisälämmön varoitusmarginaali 5 K MT Latauslämpötila 60 C ST Toisiovaraajan asetuslämpötila ylhäällä 50 C SB Toisiovaraajan asetuslämpötila alhaalla 55 C RAO Lisälämmön käynnistyslämpötilaero 3 C Hydraulikaavio 1 2 Kiinteän polttoaineen kat tila latau...

Страница 34: ...lleenkäynnistysviive 0 5 min Hydraulikaavio 3 1 Lämmönlähde ja varaaja Hydraulikaavio 3 1 on lämmitysjärjestelmiin joissa energiaa siirretään lämmönlähteestä varaajaan SmartBio käynnistää lämmönlähteen REL kun TS2 on alle asetetun lämpötilan ST Latauspumppu RO1 käynnistyy kun TS1 on saavuttanut ase tetun lämpötilan BT ja TS1 on korkeampi kuin TS2 Lämmön lähde pysähtyy kun TS3 on saavuttanut asetet...

Страница 35: ...ellä kohtaan Jatka Paina OK 0 2 Päivämäärä kel Paina OK Vuosi on merkitty värillä Valitse kiertämällä vuosiluku PainaOK Kuukausimerkitty Valitse kuukausi PainaOK Valitse päivämäärä Paina OK Kierrä kellonaikaan PainaOK Valitse kellonaikasamallatavalla Valitse automaattinen Kesäaika talviaika joka on esi valittu Paina OK jos haluat poistaa Lataa SD kortis tanäytössävainjosSD korttionasennettu PainaL...

Страница 36: ...hydrauliikasta ja lämpöjärjestelmistä Yhden ainoan parametrin muuttaminen voi vaikuttaa koko järjestelmän turvallisuuteen toimintaan ja tehok kuuteen PainaautomaattitilassaOK 1Päävalikko ValitseSisäänkirjautuminen Paina OK Valitse Lisälämmönvaroi RW Aseta varoitus näytössä ja tai summerilla ennenkuin lisälämpö kytkeytyy Summeri varoittaa kun TS1 RA RW Summeri aktivoidaan kohdassa 1 2 10 Valitse Pu...

Страница 37: ...mppujen kiinnijäämisen Jos pumppu ei ole ollut käynnissä 24 tunnin aikana se aktivoituu 20 minuutin sisällä valitusta kellonajasta ja vali tulla jaksolla Paina OK Paina ESC Valitse Jääty misenesto Paina OK 1 5 3 Jäätymisenesto Jos toiminta aktivoidaan käynnistyvät pumput val itulla Ref lämpötila arvolla Jos Var lämpöt alh on aktivoitu valikossa 0 7 käyttöönottotilassa void aan myös tätä käyttää jä...

Страница 38: ...ingenseffektivitet Elektrisk anslutning Temperaturgivare av typ Pt 1000 måste användas Alla temperatur givare har två likvärdiga anslutningar som kan bytas ut inbördes Polariteten har ingen betydelse Givarledningarna kan förlängas upp till 100 m en ledningsarea på 2 x 1 5 mm rekommenderas SmartBio får inte användas som ensam drifttermostat till värme patron eller värmekälla Den skall alltid koppla...

Страница 39: ...ttsvärmen efter 5 minuter 10 C x 5 min 50 gradminuter Med inställningen 100 startar tillskottsvärme enligt följande Om temperaturensjunker10 Cstartartillskottsvärmenefter10minuter 10 C x 10 min 100 gradminuter Om temperaturen sjunker 5 C startar tillskottsvärmen efter 20 minuter 5 x 20 100 osv Kontaktor för tillskottsvärme Symbolens fyll nadsgrad i grönt visar marginal till tillskottvärmens aktive...

Страница 40: ...ör termostatfunktion valfri REL Relä Tillskottsvärme valfri Parametrar Förinställt värde DRD Tillskottsvärme dynamisk fördröjning 0 min x C RW Tillskottsvärme varningsmarginal 5 K MT Laddtemperatur 60 C ST Slavtank min temperatur i toppen 50 C SB Slavtank måltemperatur i botten 55 C RAO Tillskottsvärme tillslagstemperatur under ST 3 C Hydraulschema 1 2 Biobränslepanna med termisk ventil och ackumu...

Страница 41: ...eres 2 K Pumpstartsfördröjning 0 5 min Hydraulschema 3 1 Värmekälla och tekniktank Hydraulschema 3 1 är för laddning av tekniktank med värme källa SmartBio aktiverar värmekällan REL då temperaturen TS2 är under inställd temperatur ST Laddpumpen RO1 startar då TS1 har nått inställd temperatur BT och då TS1 är högre än TS2 Värmekällan avaktiveras då TS3 har nått inställd temper atur SB Pumpen stanna...

Страница 42: ...fta genom att trycka OK Skrolla ner Välj Fortsätt Tryck OK 0 2 Tid Datum Tryck OK År är markerat med färg Välj år genom att vrida tryckknappen Tryck OK Månad markerad Välj månad Tryck OK Välj dag Tryck OK Skrolla till Tid Ställ in klockan på samma sätt Automatisk sommartid är förinställd Tryck OK om avaktivering önskas Ladda från SD kort visas enbart om SD kort är installerat Tryck Ladda från SD k...

Страница 43: ...eras Summern varnar då TS1 RA RW Summern ak tiveras i meny 1 2 10 Installatörsläge Viktigt Inställningar i installatörsläge ska göras av utbildad per sonal med goda kunskaper om värmeanläggningar Om en pa rameter ändras kan detta få konsekvenser för hela anläggningens funktion effektivitet och säkerhet Tryck OK i driftsläge Välj Access i 1 Huvudmeny Tryck OK Välj Pumppaus Detta är omstartfördröjnin...

Страница 44: ...med 5 C Tryck ESC två gånger Välj Access Tryck OK 1 7Access Välj Manuell drift Tryck OK 1 7 1Manuelldrift Utgångarna kan här aktiveras i testsyfte Pump hastighet kan ändras Eventuellt fel visas Det manuella driftläget kan endast avslutas genom att trycka ESC Inställningar i denna meny sparas inte Om installatörsläget inte avslutas aktivt visar SmartBio automatiskt aktuellt hydraulschema och access...

Страница 45: ... used as thermostats for various applications Settings must be made to this effect in professional mode under 1 3 1 Thermostat Control signals can be de ned as temperature thermostat timer timer thermostat or temperature comparator Timer Thermostat Combination of timer and thermostat Once at least one of these criteria is met the output is activated Temperature comparator Any temperature differenc...

Страница 46: ...he Anwendungen genutzt werden Die instellungen dazu werden im 3ro modus unter Thermostat getroffen Die Art des Steuersignals kann als Temperatur Thermostat Schaltuhr Schaltuhr Thermostat oder Temperatur 9ergleich de niert werden Schaltuhr Thermostat Kombination aus Schaltuhr und Thermostat Sobald mindestens eines der beiden Kriterien erfüllt ist wird der Ausgang eingeschaltet Temperatur Vergleich ...

Страница 47: ...at pour des applications variées Des préréglages doivent être effectués à cet effet en mode professionnel au chapitre 1 3 1 Thermostat Les signaux de commande peuvent être dé nis comme thermostat de température minuterie thermostat de minuterie ou comparaison de température Thermostat de minuterie Combinaison de minuterie et de thermostat Dès qu au moins un des deux critères est rempli la sortie e...

Страница 48: ...rmostato per varie applicazioni Le impostazioni al riguardo si trovano nel modo esperto al punto 1 3 1 Termostato Il segnale di comando può essere impostato come termostato temperatura timer termostato con timer oppure confronto di temperatura Timer Termostato Combinazione di timer e termostato L uscita si attiva non appena viene soddisfatto almeno uno dei due criteri Confronto di temperatura La d...

Страница 49: ...aatti Käynnistyssignaaliksi voidaan valita lämpötilatermostaatti ajastin ajastintermostaatti tai lämpötilavertain Lämpötilatermostaatti Jäähdytys T päälle T pois päältä Lähtö kytketään päälle kun lämpötila T päälle saavutetaan Lähtö kytketään pois päältä kun lämpötila T pois päältä saavutetaan Ajastin Lähtö kytketään valitussa aikaikkunassa Ajastintermostaatti Yhdistelmä ajastin ja termostaatti Ku...

Страница 50: ...styrsignal Temperaturtermostat Värma T av T på Utgången avaktiveras så snart T av har uppnåtts och aktiveras då T på uppnåtts Temperaturtermostat Kyla T på T av Utgången aktiveras så snart T på har uppnåtts och avaktiveras då T av uppnåtts Timerfunktion Utgången aktiveras inom ett valt tidsfönster Timer och termostat Kombination av timer och termostat Så snart minst ett av båda kriterier uppfyllts...

Страница 51: ...orme aux normes et documents normatifs suivants EN 60730 selon les dispositions la directive 2001 95 EC Sécurité du produit 2006 95 EC directive LVD 2004 108 EC directive EMC Denna produkt är konstruerad för att uppfylla kraven i de EU direktiv den omfattas av För att behålla denna status får installation reparation och underhåll endast utföras av kompetent personal och med användning av original ...

Страница 52: ...taive avec touche OK Codificatore rotante con pulsante OK Kiertokytkin OK napilla Roterande tryckknapp med OK funktion 4 Terminal cover Klemmen deckel Cache borne Coprimorsetti Suojakansi Kåpans skyddspanel 5 Screw Schraube Vis Vite Ruuvi Skruv 1 Housing base Gehäuse unterteil Fond de boî tier Base alloggiamento Kotelon alaosa Kåpans underdel 2 Spare fuse Reserve sicherung Fusible de rechange Fusi...

Отзывы: