32
Ne dobja ki a készüléket a háztartási szemétbe
annak élettartama végén. Vigye el egy olyan gyű-
jtőhelyre, ahol elektromos készülékeket gyűjtenek.
Ezt a mellékelt ábra jelzi a terméken, a használati
utasításban és a csomagoláson.
Kérdezze meg a kereskedőjét, vagy a helyi hatóságokat
hogy az Ön környékén hol találhatók ilyen gyűjtőhelyek.
A használt szerkezetek újrahasznosításával és megfelelő
hatástalanításával hozzájárul a környezetünk védelméhez.
ELEMEK
kidobása: Elemeket ne dobjon háztartási
hulladékba. Vigye azokat vissza egy erre szakosodott
gyűjtőhelyre.
Műszaki adatok
Ez a termék megfelel az európai normáknak.
Elemek: 6 × 1,5 V (1 A)
Kimenő feszültség: 9 V
Kimenő áramerősség: 12,5 W
Adapter:
Bemenet: 100 – 240 V, 50/60 Hz
Kimenet: 6 V / 2,5 A vagy 9 V / 1,2 A
Relatív páratartalom
Üzemeltetés közben: 5 – 95 % RH
Feszültségtartomány: AC 500 V (Min.), 10 mA (Max.)
Szigetelési ellenállás: DC 500 V 10 MΩ (Min.) Max.
Alsó nyomás: -0,625 Bar
Szívási teljesítmény: 8 l/Minute
Zacskó nagyság (3 különböző méret):
220 × 210 mm
260 × 280 mm
220 × 340 mm
Vákuumfedő méret: ø 20 cm légtelenítő szerkezet-működési
hőmérséklet: 0 - 40 °C
Vákuum zacskó-tárolási hőmérséklet: -20 -+85 °C
Vákuumos edény - tárolási hőmérséklet: -20 - +120 °C
A műszaki és optikai változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Vac’n Pack. Vac’n
Pack je inovativní výrobek, který byl vyvinut pro zlepšení trv-
anlivosti potravin a jejich skladování v hluboce zmrazeném
stavu. Jedinečný Vac’n Pack odstraňuje vzduch z vakuo-
vého sáčku, při použití vakuového víka z různých nádob
a dokonce při použití zařízení k vakuování láhve i z lahví
s různými nápoji. Praktický systém pro vakuování umožňuje
delší skladování potravin nebo nápojů a rovněž chrání před
vyschnutím působením mrazu.
OMEZENÍ ZÁRUKY:
Technické informace, údaje, pokyny
k instalaci, provozu a údržbě obsažené v tomto návodu
k obsluze odpovídají poslednímu stavu při tisku. Z údajů,
obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné
nároky. Výrobce nepřebírá žádnou záruku za škody, vzniklé
v důsledku nedodržování návodu, používání v rozporu
s účelem použití, neodborných oprav, nedovoleně pro-
vedených změn nebo použití neschválených náhradních dílů.
Použití v souladu s účelem použití:
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
Zařízení je určeno pouze
k soukromému použití. Zařízení je vhodné pouze k přípra-
vě potravin. Nepoužívejte zařízení k účelům, k nimž není
určeno. Nároky veškerého druhu v důsledku používání
v rozporu s účelem použití jsou vyloučeny. Veškeré riziko
nese provozovatel.
BEZPEČNOST A INSTALACE
Přečtěte si pečlivě tento návod k použití, než zařízení
použijete!
Při uvádění zařízení do provozu dodržujte bezpečnostní
pokyny, protože jinak by mohlo dojít ke vzniku zranění
a materiálních škod. Respektujte veškeré bezpečnostní
pokyny, abyste se vyvarovali škod v důsledku nesprávného
používání! Uložte si návod k použití pro pozdější nahlédnutí.
Pokud by bylo zařízení předáno další osobě, předejte jí
rovněž tento návod k použití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Vakuovací zařízení není hračka. Udržujte je proto mimo
dosah dětí.
• Nepoužívejte vakuovací zařízení na částech těla (lidí nebo
zvířat).
• Vakuovací zařízení je určeno k použití pouze v kombinaci
s vakuovými sáčky, vakuovým víkem a uzávěrem láhve,
určenými k tomuto účelu.
• Vakuovacím zařízením záměrně neodsávejte kapaliny.
• Vakuovací zařízení neponořujte do vody ani do jiných
kapalin.
• Vakuový uzavírací systém není náhradou chlazení nebo
zmrazení. Uchovávejte správným způsobem potraviny,
které se snadno kazí.
• Před opětovným použitím vakuové sáčky, vakuové víko a
vakuový uzávěr důkladně umyjte a vysušte.
• Toto zařízení je určeno pouze k použití v domácnosti. Není
vhodné pro průmyslové použití.
• Nekombinujte při používání staré a nové baterie. Staré
baterie nepatří do komunálního odpadu. Likvidujte je
podle doporučení místních úřadů.
OBSLUHA
Ruční vakuovací zařízení využívá zaklapávací uzávěr a vz-
duchový ventil u vakuových sáčků, vakuových vík a uzávěru
láhve. Jakmile je vzduch odstraněn, vytvoří sáček těsný
uzávěr okolo potraviny. Tento systém eliminuje téměř zcela
vysychání vlivem proudění vzduchu při skladování v hluboce
zchlazeném stavu.
Vakuovací zařízení (obrázek A)
Odstraňte kryt baterií stiskem zaklapávacího uzávěru.
Vložte do oddílu pro baterie šest tužkových baterií AA.
Dbejte na to, aby byl kladný a záporný pól baterie (+/-) na
příslušném označení na krytu baterií.
Kryt baterií opět nasaďte.
UPOZORNĚNÍ:
Bateriový provoz (6x 1,5 V tužkové baterie
AA – nejsou součástí dodávky). Vždy používejte NOVÉ bate-
rie. Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Vakuový sáček (obrázek F)
Naplňte vakuový sáček potravinami.
Vakuový sáček uzavřete. Při uzavření vakuového sáčku
uslyšíte zaklapnutí.
Položte vakuový sáček naplocho na pracovní plochu a
zkontrolujte, zda nejsou žádné potraviny nad značkou
maximálního naplnění nebo pod vzduchovým ventilem.
Zatlačte vakuovou uzavírací špičku naplocho proti vzdu-
chovému ventilu vakuového sáčku.
Pro odsátí vzduchu stiskněte spínač ZAP. Stisk spínače
ZAP uvolněte, když sáček ze všech stran těsně obklopuje
potraviny. NEDRŽTE vakuovací zařízení na ventilu déle,
než je nutné.
VacnPack_20150424.indd 32
21.10.15 15:15
Содержание VAC'N PACK YL-281
Страница 2: ...2 VacnPack_20150424 indd 2 21 10 15 15 15...
Страница 44: ...VacnPack_20150424 indd 44 21 10 15 15 15...