background image

4

5

• Tenir le produit hors de portée 

des enfants.

• Mettre en place la serpillère 

microfibre après avoir monté la tête.

• Le balai Livington Touchless Mop 

XXL est uniquement destiné à 

une utilisation domestique.

REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE

Étape 1:

 Assembler les quatre éléments du manche 

et insérer l‘ouverture du plus petit élément dans la 

tête du balai (Illustr. 1).

Étape 2:

 Fixer l‘extrémité de la serpillère microfibre sur 

l‘extrémité correspondante de la tête rotative du balai. 

ATTENTION ! VEILLEZ IMPÉRATIVEMENT À BIEN 

ATTACHER LES TROIS PATTES EN CAOUTCHOUC 

DE LA SERPILLÈRE MICROFIBRE À L‘AIDE DES 

PASSANTS EN CAOUTCHOUC SITUÉS SUR 

LA TÊTE AVANT DE FIXER L‘ENSEMBLE DE LA 

SERPILLÈRE MICROFIBRE GRÂCE AU SYSTÈME 

DE FIXATION RAPIDE (VOIR ÉGALEMENT 

ILLUSTR. 2).

 Fixer la serpillère microfibre sur la tête 

du balai à l‘aide de la patte auto-agrippante comme 

indiqué dans l‘illustration.

Étape 3:

 Assembler les deux éléments du seau au 

centre. Pour ce faire, utilisez les coulisses prévues 

à cet effet (Illustr. 3). Fixez le seau à l‘aide du verrou 

rotatif en tournant la fixation dans le sens inverse. 

(Illustr. 4).

REMARQUE :

 Veillez à ce que chaque fixation 

en plastique se trouvant dans chaque seau soit 

correctement clipsée. (Illustr. 7).

Étape 4:

 Fixer le compartiment de lavage (désigné 

par le mot „WASH“) sur la partie du seau également 

désignée par le mot WASH. Procéder de la même

manière avec le compartiment de séchage (désigné 

par le mot „DRY“) (Illustr. 3). Dans le même temps, 

veillez à ce que les anses du seau soient bien fixées. 

Veillez impérativement à ce que le compartiment pour 

le lavage avec l‘inscription „Wash“ se situe du côté 

du seau portant également l‘inscription „Wash“ - de 

la même manière, veillez à ce que le compartiment 

destiné au séchage portant l‘inscription „Dry“ soit 

positionné du même côté du seau portant l‘inscription 

„Dry“ (voir illustr. 3).

Étape 5:

 Refermer chaque ouverture du seau à 

l‘aide des bouchons transparents afin d‘empêcher le 

débordement de l‘eau (Illustr. 5).

CONSIGNES D‘UTILISATION

Étape 6:

 Remplir la partie du seau destinée au lavage 

(WASH) avec de l‘eau (avec ou sans détergent) 

jusqu‘à la limite de remplissage „MAX“ située à 

l‘intérieur. Ne pas utiliser d‘agent blanchissant ou de 

détergent très moussant (par ex. : produit vaisselle) 

afin d‘éviter la formation de traces ou de traînées. 

Veillez à bien remplir le seau jusqu‘à l‘indicateur 

de remplissage maximum afin que la serpillère en 

microfibre puisse suffisamment être humidifiée. Le 

cas échéant, remplir d‘eau au besoin (Illustr. 8).

Étape 7:

 Tenir le balai à la verticale afin qu‘il puisse 

entrer dans la fente prévue à cet effet (Illustr. 9).

Étape 8:

 Introduire le balai dans la fente WASH pour 

le rincer en tenant fermement le manche et en le 

mouvant de bas en haut autant de fois que nécessaire, 

jusqu‘à ce qu‘il soit parfaitement rincé (Illustr. 10).

Étape 9:

 Pour finir, procéder de la même manière 

dans la fente DRY autant de fois que nécessaire afin 

d‘essorer l‘eau de la serpillère. Répétez le processus 

autant de fois que nécessaire jusqu‘à ce que la 

serpillère soit suffisamment sèche. Vous pouvez ainsi 

nettoyer n‘importe quelle surface. Pour un résultat 

optimal, répétez la marche à suivre autant de fois que 

nécessaire. Une fois terminé, vidanger l‘eau en ôtant 

le bouchon transparent des compartiments du seau 

ou vider simplement ces derniers. 

ASTUCE :

 Nous vous conseillons de vider le seau à 

l‘aide des bouchons en le plaçant dans une baignoire ou 

un bac à douche.

REMARQUE

Le balai Livington Touchless Mop XXL est idéal 

sur tous types de sols durs tels que le carrelage, le 

linoléum, le bois, le stratifié, le parquet, le marbre, le 

granit, etc.

REMARQUES CONCERNANT  

LE NETTOYAGE

• Le balai Livington Touchless Mop XXL peut être lavé 

et séché à l‘aide d‘un chiffon.

• Il est recommandé de vider chaque compartiment 

du seau et de le rincer. Retirer les compartiments 

du seau et les empiler l‘un dans l‘autre : cela permet 

d‘économiser de la place.

4 o d m U

Fabriqué en Chine

IT

Vi ringraziamo per acquistato Livington Touchless 

Mop XXL, lo spazzolone per pulizia che si pulisce e 

si asciuga in un unico secchio con due scomparti 

separati: in uno si pulisce, nell‘altro si asciuga. Per un 

utilizzo corretto leggere tutte le istruzioni per l‘uso. 

Conservare queste istruzioni per l‘uso in un luogo ben 

accessibile per poterle consultare in futuro.

Содержание Touchless Mop XXL

Страница 1: ...en haben oder Ihr Produkt wider Erwarten nicht funktionieren kontaktieren Sie uns bitte DO NOT RETURN TO STORE We can help If your product is not working or if you have any questions Kundendienst 0800 376 36 06 E Mail kundendienst mediashop tv Web www mediashop tv 2 Zahlreiche Tipps zur Anwendung finden Sie auch unter www mediashop tv touchlessmop 1 3 WASH DRY WASH DRY 4 5 6 ...

Страница 2: ...wenkbaar kopdeel 2x microvezeldoek 1x gebruiksaanwijzing Samenstelling Microvezeldoek 100 polyester Szállítási terjedelem 1 x Livington Touchless Mop XXL vödör 1 x nyél és elforgatható fej 2 x mikroszálas betét 1 x Használati utasítás Összetétel Mikroszálas betét 100 poliészter Obsah balení 1x mop a kbelík XXL Livington Touch 1x rukojeť a otočná hlavice 2x návlek z mikrovlákna 1x návod k použití S...

Страница 3: ...gungsabdeckung mit der Aufschrift Wash auch auf den Eimer mit der Kennzeichnung Wash gesetzt wird ebenso dass die Reiniguns Abdeckung mit der Kennzeichnung Dry auf den Eimer mit Kennzeichnung Dry gesetzt wird Siehe Abb 3 Schritt 5 Die durchsichtigen Silikon Stöpsel in die jeweiligen Eimersegmentöffnungen stecken um ein Auslaufen des Wassers zu verhindern Abb 5 GEBRAUCHSANWEISUNG Schritt 6 Den für ...

Страница 4: ...to prevent any water from leaking ill 5 INSTRUCTIONS FOR USE Step 6 Fill the bucket intended for the cleaning process WASH with water with or without cleaning agent up to the filling limit on the inside In order to prevent streaking do not use bleach or strong foaming agents such as washing up liquid Please make sure to fill the bucket up to the maximum filling limit so that the microfiber pad is ...

Страница 5: ... WASH avec de l eau avec ou sans détergent jusqu à la limite de remplissage MAX située à l intérieur Ne pas utiliser d agent blanchissant ou de détergent très moussant par ex produit vaisselle afin d éviter la formation de traces ou de traînées Veillez à bien remplir le seau jusqu à l indicateur de remplissage maximum afin que la serpillère en microfibre puisse suffisamment être humidifiée Le cas ...

Страница 6: ... MAX presente all intero Per evitare la formazione di strie non usare candeggianti né detersivi che producono molta schiuma ad esempio detersivo per i piatti Assicurarsi di riempire il secchio fino al limite massimo in modo da poter inumidire a sufficienza lo spazzolone in microfibra Eventualmente aggiungere acqua all occorrenza fig 8 Passo 7 Collocare lo spazzolone in verticale in modo da poterlo...

Страница 7: ...water met of zonder reinigingsmiddel tot aan de binnenste vulrand Gebruik geen bleekmiddel of een sterk schuimend reinigingsmiddel zoals een spoelmiddel om streepvorming te voorkomen Let er ook op om de emmer te vullen tot aan de maximale vulgrens Op deze manier kan de microvezeldoek optimaal worden bevochtigd Eventueel moet water worden bijgevuld Afb 8 Stap 7 De mop aan de bovenzijde plaatsen zod...

Страница 8: ...osogatószer a nyálkásodás elkerülésére Ügyeljen arra hogy a vödröt a maximális töltési szintig töltse fel hogy a mikroszálas betét megfelelően átnedvesedjen Szükség esetén töltsön után vizet 8 ábra 7 lépés Hajtsa össze a felmosót felfelé hogy a megfelelő nyílásba bevezethető legyen 9 ábra 8 lépés A felmosó kimosásához vezesse be a felmosót a WASH nyílásba tartsa erősen a nyelet és mozgassa a felmo...

Страница 9: ...lákna Pokud je to nutné doplňte vodu obr 8 Krok 7 Mop nakloňte tak aby se mohl zasunout do příslušného otvoru obr 9 Krok 8 Pro opláchnutí vložte mop do otvoru WASH pevně držte rukojeť a mop posuňte nahoru a dolů tolikrát kolikrát je to nutné dokud se nevymáchá obr 10 Krok 9 Poté rovněž tolikrát kolikrát je to nutné vložte mop do otvoru DRY a vodu z mopu vyždímejte Proces opakujte tak dlouho dokud ...

Страница 10: ...točne navlhčiť mikrovláknovú utierku V prípade potreby dolejte vodu obr 8 Krok 7 Mop postavte na výšku aby ho bolo možné zasunúť do určeného otvoru obr 9 Krok 8 Ak chcete mop umyť zasuňte ho do otvoru označeného ako WASH pevne pritom držte násadu a mopom podľa potreby opakovane pohybujte nahor a nadol až kým nebude čistý obr 10 Krok 9 Potom ho zasuňte do otvoru označeného DRY a znova ním podľa pot...

Страница 11: ...ălbire sau agenţi de curăţare puternic spumanţi de ex agenţi de spălare vase pentru a evita formarea dungilor pe pardoseală Acordaţi atenţie să umpleţi găleată până la limita maximă de umplere pentru ca baza de microfibră să poată fi suficient umectată Dacă este cazul recompletaţi cu apă în funcţie de necesar fig 8 Pasul 7 Plasaţi mopul pe muchia de sus pentru ca să poată fi introdus în deschidere...

Страница 12: ...lum sınırına kadar doldurduğunuzdan emin olun Gerekirse sonradan su ilave edin Şekil 8 7 Adım Paspası ilgili yuva boşluğuna konulabilecek şekilde dik olarak yerleştirin Şekil 9 8 Adım Gerektiğinde durulamak için paspası WASH YIKAMA yuvasına yerleştirin ve sapını sıkıca tutarak temizleninceye kadar yukarı ve aşağı hareket ettirin Şekil 10 9 Adım Bunu takiben gerektiğinde suyunu sıkmak için paspası ...

Отзывы: