background image

18

•   Ce produit est prévu pour être utilisé par des enfants 

âgés de 9  à 48 mois. Limite de poids maximum de  

23 kg (50 lb).

•   Surveillance par un adulte requise. Ne laissez pas les 

enfants sans surveillance.

•   Un seul enfant à la fois peut être placé sur la balançoire.

•   Habillez les enfants avec des vêtements appropriés: 

évitez les vêtements amples comme les ponchos, les 

écharpes, etc. qui présentent un danger potentiel 

pendant l’utilisation de l’équipement.

•   Instruisez les enfants d’enlever leurs casques de vélo ou 

d’autres sports avant de jouer avec ce produit.

•    Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique 

et familiale, à l’extérieur.

•   Pour assurer la sécurité des enfants, montrez-leur la 

manière appropriée d’utiliser la balançoire :

  •   Ne vrillez pas les chaînes. Ne faites pas balancer 

des sièges vides.

  •   Les enfants doivent garder les mains vides, à 

l’intérieur de la balançoire et tenir les cordes.

  •   Ne descendez pas de la balançoire tant qu’elle est en 

mouvement.

  •   Ne marchez pas à proximité, devant, derrière ou 

entre les éléments mobiles.

  •   Portez toujours des chaussures ajustées lors de 

l’utilisation de la balançoire.

  •   Asseyez-vous toujours en vous appuyant de tout 

votre poids sur le milieu de la balançoire.

  •   Ne vrillez pas les chaînes ou les cordes, ne les 

enroulez pas sur la barre porteuse du haut, cela 

pourrait nuire à leur solidité.

  •   N’utilisez l’équipement que de la manière prévue.

  •   Ne laissez pas les enfants monter sur le produit 

quand celui-ci est mouillé.

  •   Interdisez aux enfants d’attacher tout objet non 

conçu spécifiquement pour être utilisé avec le 

produit : des cordes à sauter, des cordes à linge, des 

laisses, des câbles ou des chaînes, etc. De tels objets 

posent un risque d’étranglement.

ENTRETIEN

  AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES 

VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES PEUT ENTRAîNER LE 

RENVERSEMENT DU PRODUIT OU UNE ChUTE.

Les vérifications suivantes doivent être effectuées au début 

de chaque saison et deux fois par mois pendant la période 

d’utilisation :

  •   Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges 

de balançoire ou autres éléments qui ont été retirés 

pour la saison froide.

  •   Serrez toute la visserie.

  •   Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles au 

début de la saison de jeu, puis deux fois par mois 

durant la saison de jeu.

  •   Vérifiez tous les dispositifs de protection sur les 

boulons, les tuyaux, les rebords et les  

coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés  

ou manquants.

  •   Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris 

les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les 

chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou  

autrement détériorées. Remplacez-les si l’une  

de ces conditions existe.

  •   Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas 

rouillées. Si tel est le cas, poncez et repeignez-les 

à l’aide d’une peinture sans plomb, conforme aux 

exigences de la norme 16 CFR 1303.

  •   Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux 

meubles de la surface de protection afin d’éviter 

le compactage et de maintenir une profondeur 

appropriée. Remplacez-les si nécessaire.

•   Rentrez ce produit ou ne l’utilisez pas lorsque la 

température extérieure tombe au-dessous de –18 °C (0 °F).

MISE AU REBUT

•   Démontez et mettez l’équipement au rebut de 

manière à éliminer tout danger au moment de le jeter, 

notamment en ce qui concerne les petites pièces et les 

bords coupants.

SERVICE CONSOMMATEURS

www.littletikes.fr

Little Tikes

MGA Entertainment Netherlands BV

[email protected]

Tel : +31 (0)20 354 8024

Fax : +31 (0)20 659 8034 

MINIMUM SIZE allowed is .2”  high

Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)

Imprimé aux Etats-Unis.

© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de 

Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans 

et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car 

ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils 

cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier 

des illustrations de l’emballage. Instructions incluses.

GARANTIE

The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle.  Nous garantissons à l’acheteur 

d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date 

d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité 

de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au 

remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé 

et entretenu conformément aux instructions fournies.  La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant 

d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à 

l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie 

est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.

États-Unis et Canada:

  Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces 

veuillez visiter notre site Web :  www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :  Consumer Service, The 

Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.  Certaines pièces de rechange peuvent être achetées 

après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations.

À l’extérieur des États-Unis et du Canada:

  Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous 

informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se 

peut que vous ayez d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces 

n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou 

l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. 

ESPAŃOL

COLUMPIO

Edades: 9 a 48 meses

Por favor guarde el recibo de venta como prueba de 

compra.

ADVERTENCIA:

NECESITA SER ENSAMBLADO POR UN 

ADULTO.

El no seguir estas instrucciones puede crear riesgo de 

estrangulamiento. Nunca cruce las correas para hombros (A). 

Asegúrese que las correas estén ajustadas y que la barra 

en T esté contra el niño. No deje al niño desatendido en el 

columpio. Este producto está diseñado para el uso de niños 

entre los 9 meses y los 4 años. Peso máximo permitido: 23 

kg. Sólo un niño a la vez. Se requiere el uso de la barra de 

seguridad en T para los niños menores de 3 años. Cuando 

se adapta el columpio para acomodar a niños de más de 3 

años, se deben seguir los siguientes pasos:

•   Gire la barra en T para el lado de abajo del columpio (B).

•    Pase las correas de seguridad por la parte trasera del 

columpio como se muestra y conéctelas a la barra en T.

PRECAUCION: El gancho en “S” no se debe colgar en un 

gancho estacionario sin un buje de nilón porque rozaría 

contra el gancho metálico estacionario y causaría un 

desgaste prematuro. Si estas piezas no están presentes en 

su juego o si no está colgando el columpio de un juego de 

columpios, debe añadir ganchos con este buje.
NOTA: Si las cuerdas delanteras no están parejas una vez 

que se cuelgue el columpio, empuje hacia abajo la parte 

delantera del mismo hasta que las cuerdas estén parejas en 

el largo y el columpio esté nivelado.

ADVERTENCIA:

•  Guarde estas instrucciones para referencia futura.

•   El seguir las siguientes instrucciones y advertencias 

reduce la probabilidad de lesiones graves o mortales.

•   Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego 

hasta que no esté correctamente instalado.

•   Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones 

en la cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el 

juego sobre hormigón, asfalto, tierra dura, madera, 

césped u otras superficies duras. El uso de moqueta sobre 

suelos duros no garantiza que no haya lesiones. Siempre 

utilice superficie protectora en el área que se encuentra 

debajo y alrededor de los juegos de plaza según la 

“Hoja de Información al Consumidor sobre Materiales 

paraSuperficie de Juego”. Se requiere protección para una 

altura máxima de caída de hasta 2,1 m.

•   Coloque este producto sobre terreno nivelado, a por lo 

menos 2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben 

evitarse incluyen, pero no se limitan a, cercas, edificios, 

cocheras, casas, ramas, tendederos y cables eléctricos.

•   Los asientos de columpio no deben colgarse a menos 

de 20 cm del suelo.

•   El asiento debe colgarse al menos a 38 cm del lado 

del conjunto de columpios o de otros columpios. Se 

recomienda que el producto armado esté orientado 

de tal forma que se minimice la luz directa del sol en 

superficies ideadas para ponerse de pie o sentarse.

•   Debe haber 45cm de espacio entre los puntos de sujeción.

•    El asiento no debe balancearse a menos de 2 m de 

cualquier objeto que esté delante o detrás. Los objetos 

que deben evitarse incluyen, pero no se limitan a, 

cercas, edificios, cocheras, casas, ramas, tendederos y 

cables eléctricos.

•   No acople este producto a otros objetos de balanceo 

tales como, entre otros, columpios, trapecios, anillos, 

mecedoras u otros objetos para la parte superior del 

cuerpo como escaleras horizontales.

•   Este producto está destinado para que lo usen niños entre 

los 9 meses y los 4 años. Límite de peso máximo: 23 kg.

•   Es necesaria la supervisión de un adulto. No deje a los 

niños desatendidos.

•   Sólo debe permitirse un niño por vez en el columpio.

•   Vista a los niños adecuadamente: Evite la ropa que sea 

demasiado suelta, como ponchos, bufandas y  

otros artículos que pueden ser peligrosos cuando 

 se usa este equipo.

•   Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan 

para la bicicleta o para otros deportes antes de jugar 

 en este producto.

•    Este producto está diseñado para uso familiar en 

exteriores solamente.

•   Para su seguridad enséñeles a los niños el uso 

apropiado del columpio: 

  •   No tuerzan las cadenas. No columpien asientos 

vacíos. 

  •   Los niños no deben tener objetos en las manos 

cuando estén en el columpio y deben agarrarse bien 

de las cuerdas.

  •   No se bajen del columpio cuando está en 

movimiento. 

  •   No caminar demasiado cerca, ni delante, detrás o 

entre objetos en movimiento.  

  •   Siempre usen zapatos que calcen bien cuando se 

están columpiando.

  •   Siempre siéntense con todo su peso en el  

centro del asiento. 

  •   Ketten oder Seile nicht verdrehen oder um die obere 

Stange schlingen, da deren Festigkeit dadurch 

beeinträchtigt werden kann. 

  •   No utilicen el equipo de una manera  

diferente a la indicada.

  •  No lo usen si está mojado.

  •   Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que 

no están específicamente diseñados para usarse con 

este producto tales como, entre otros, cuerdas para 

saltar, tendederos, correas para animales, cables 

y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de 

estrangulamiento.

MANTENIMIENTO

  ADVERTENCIA: EL NO REALIzAR INSPECCIONES 

PERIóDICAS PUEDE PROVOCAR QUE ESTE 

PRODUCTO SE VUELQUE O CAUSE UNA CAíDA.

Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la 

temporada de uso debe hacerse lo siguiente:

  •   Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier 

otro objeto tal como un asiento de columpio, que se 

hubiera quitado durante el invierno.

  •   Ajustar todas las piezas de montaje.

  •   Lubrique todas las piezas metálicas móviles al 

principio de la temporada de juego y dos veces al 

mes durante dicha temporada de juego.

  •   Revise todas las cubiertas de pernos, tubos, bordes 

y esquinas. Reemplácelas si faltaran, se encontraran 

rotas o sueltas.

  •   Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo 

asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas 

no estén desgastadas, oxidadas o deterioradas. 

Reemplace la pieza si existieran algunas  

de estas condiciones.

  •   Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas.  

De estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una 

pintura sin contenido de plomo que cumpla con los 

requisitos 16 CFR 1303.

  •   Rastrillar y verificar el espesor de los materiales 

para superficie de relleno suelto para asegurarse 

que no se compacten y que mantengan el espesor 

adecuado. Reemplácelos como sea necesario.

•   Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando 

las temperaturas sean inferiores a -18°C.

DESEChO

•   Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se 

presenten condiciones peligrosas tales como, bordes 

filosos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se 

deshaga del equipo.

SERVICIO AL CLIENTE

www.littletikes.es

Spain:

Bandai España S.A.

Avda. del Vidrio, 18-20

19200 Azuqueca de Henares

(Guadalajara) España

C.I.F.: A-19159573 

MINIMUM SIZE allowed is .2”  high

Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)

Impreso en E.U.A.

© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de 

Little Tikes en EE.UU. y otros países.  Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes, 

eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para 

referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede 

ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al 

niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.

GARANTIA 

La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad.  Le garantizamos al comprador original que 

este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se 

requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio 

disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de 

szerinti bevizsgálását igazoló dokumentumot: ASTM F 

1292 szabvány a játszótéri játékok területén elhelyezett 

talajburkoló anyagok ütközéscsillapításáról. Ennek a 

jelentésnek tartalmaznia kell azt a magasságot, melynél 

a burkolat védelmet nyújt a súlyos fejsérülésekkel 

szemben. Ennek a magasságnak egyenlőnek vagy 

nagyobbnak kell lennie az esési magasságnál, azaz 

annál a függőleges távolságnál, mely a játék tervezett 

játszási szintje (emelt szint álláshoz, üléshez vagy 

megmászáshoz) és az alatta elhelyezkedő talajburkolat 

között helyezkedik el.

•   A védőburkolat épségét gyakran ellenőrizze.

ELhELYEzÉS

A védőburkolat megfelelő elhelyezése és karbantartása 

alapvető fontosságú. Ügyeljen az alábbiakra:
•   A burkolat nyúljon túl a játék méretein minden irányban 

legalább 2 m-re.

•   Előre-hátra mozgó hintáknál a védőburkolatot 

olyan távolsággal hosszabbítsa meg előre és hátra, 

mely egyenlő a hintát tartó felső rúd talajtól mért 

magasságának kétszeresével.

•   Gumikerék hintáknál a burkolatot olyan körre terjessze 

ki, melynek sugara egyenlő a függesztő lánc vagy kötél 

hosszával, és ehhez adjon hozzá további 2 métert 

minden irányban.

SLOVAK

INFORMAãNý LIST PRE záKAzNíKA 

O POVRChOVýCh MATERIáLOCh PRE 

DETSKÉ IhRISKá

VýBER OChRANNÉhO POVRChOVÉhO MATERIáLU

Jednou z najdôležitejších vecí, ktorou môžete znížiť 

pravdepodobnosť vážneho poranenia hlavy, je pod 

náradie na hranie a v jeho okolí umiestniť tlmiaci ochranný 

povrchový materiál. Ochranný povrchový materiál by 

mal byť uložený do hĺbky, ktorá zodpovedá výške náradia 

podľa technickej normy ASTM F 1292. Na výber je niekoľko 

typov povrchových materiálov. Bez ohľadu na to, ktorý si 

vyberiete, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:

SYPANÉ MATERIáLY:

•   Pri náradí s výškou do 240 cm dodržiavajte minimálnu 

hĺbku vrstvy sypaných materiálov (ako je napríklad 

drevený mulč alebo štiepky, upravené drevné vlákno 

(EWF) či nasekaný alebo recyklovaný gumový mulč) 

23 cm. Pri náradí s výškou do 150 cm dodržiavajte 

minimálnu hĺbku vrstvy piesku alebo drobného štrku 23 

cm. POZNÁMKA: Počiatočná vrstva sypaného materiálu 

s hrúbkou 30 cm sa po čase stlačí na vrstvu s hrúbkou 23 

cm. Povrchový materiál sa prirodzene zhutňuje, roznáša 

po okolí a sadá. Preto je potrebné ho dopĺňať tak, aby sa 

udržiavala minimálna hrúbka 23 cm.

•   Pri náradí na hranie nižšom ako 120 cm používajte vrstvu 

ochranného povrchového materiálu s hĺbkou minimálne 

15 cm. Ak sa materiál správne udržiava, hĺbka by mala byť 

dostačujúca. (Pri hĺbke menšej ako 15 cm sa ochranný 

materiál veľmi ľahko roznesie po okolí alebo zhutní).

•   POZNÁMKA: Náradie na hranie neumiestňujte na 

betónový alebo asfaltový povrch, ani na iný druh 

tvrdého povrchu. Pád na takýto povrch môže spôsobiť 

osobe používajúcej náradie na hranie vážne zranenie. 

Tráva a hlina sa nepovažujú za ochranné povrchové 

materiály, pretože vplyvom používania a ďalších prvkov 

prostredia sa môže znížiť ich tlmiaci účinok. Podobne 

sa za ochranné povrchové materiály nepovažujú ani 

koberce a tenké rohože. Pri vybavení na úrovni  

terénu (napríklad pieskoviskách, stenách a domčekoch 

na hranie alebo iných zariadeniach bez vyvýšenej 

plochy na hranie) nie je potrebné použiť ochranný 

povrchový materiál.

•   Priestor na hranie ohraničte napríklad výkopom 

alebo pomocou terénnych úprav. Nezabudnite na 

zabezpečenie odtoku dažďovej vody.

•   Pravidelne kontrolujte hĺbku sypaného povrchového 

materiálu. Na podperách náradia na hranie vyznačte 

správnu úroveň sypaných materiálov, aby ich bolo 

možné udržiavať v potrebnom množstve. Jednoducho 

tak budete vidieť, kedy je potrebné povrchový materiál 

doplniť alebo rozhrnúť.

•   Sypaný povrchový materiál nepoužívajte na tvrdom 

podklade, napríklad na betóne alebo asfalte.

MONOLITICKÉ POVRChY ALEBO GUMENÉ DLAžDICE

Použiť môžete aj iný typ povrchového materiálu, napríklad 

gumené dlaždice alebo monolitické povrchy.
•   Na inštaláciu takýchto povrchov je obvykle potrebný 

odborník a nemožno ju považovať za aktivitu typu 

„urob si sám“.

•   Pred kúpou takéhoto povrchového materiálu si 

pozrite jeho popis a parametre. Od montéra alebo 

výrobcu materiálu si vyžiadajte certifikát, ktorý 

dokazuje, že materiál bol testovaný podľa nasledujúcej 

bezpečnostnej normy: Technická norma ASTM F 

1292 týkajúca sa tlmiacich vlastností povrchových 

materiálov pri použití na detských ihriskách. V tejto 

norme sú uvedené informácie o konkrétnej výške, pri 

ktorej povrch chráni proti vážnemu zraneniu hlavy. 

Táto výška by mala byť rovná alebo väčšia ako výška 

pádu pre náradie na hranie. Teda rovná alebo väčšia 

ako vertikálna vzdialenosť medzi určeným povrchom 

na hranie (zvýšeným povrchom na státie, sedenie alebo 

lezenie) a ochranným povrchovým materiálom na zemi.

•   Ochranný povrchový materiál pravidelne kontrolujte, či 

nie je opotrebovaný.

UMIESTNENIE

Správne umiestnenie a údržba ochranného povrchového 

materiálu je kľúčovou záležitosťou. Zabezpečte, aby:
•   Ochranný povrchový materiál siahal minimálne 2 m od 

náradia na hranie vo všetkých smeroch.

•   Pri zavesených hojdačkách ochranný povrchový 

materiál siahal v prednom a zadnom smere ich pohybu 

do vzdialenosti, ktorá je rovná dvojnásobku výšky 

vrchnej tyče, na ktorej sú hojdačky zavesené.

•   Pri hojdačkách s pneumatikou ochranný  

povrchový materiál siahal do okruhu, ktorý je  

rovný výške závesného lana alebo reťaze + 2 m vo 

všetkých smeroch.

čZESKY

POKYNY PRO záKAzNíKY TýKAjíCí SE 

POVRChOVýCh MATERIáLů PRO hřIšTě

VýBěR BEzPEčNOSTNíhO POVRChU

K nejdůležitějším opatřením na snížení pravděpodobnosti 

vážných poranění hlavy patří bezpečnostní povrchy 

tlumící nárazy instalované pod hrací zařízení a kolem nich. 

Bezpečnostní povrch by měl být použit v takové tloušťce, 

která vyhovuje výšce zařízení v souladu se specifikací 

ASTM F 1292. Vybírat je možné z různých typů povrchů; při 

výběru se řiďte těmito pokyny:

NáPLNě zE SYPKýCh MATERIáLů:

•   V případě výplně ze sypkých materiálů, například 

dřevěného mulče nebo pilin, technických dřevěných 

vláken nebo trhané/recyklované pryžové drti dodržujte 

u zařízení až do výšky 2,43 m  minimální tloušťku 

23 cm; v případě písku nebo oblázků použijte pro 

zařízení do 1,52 metru vrstvu minimálně 23 centimetrů. 

POZNÁMKA: Původní povrchová výplň o tloušťce 30 

centimetrů se časem ztenčí asi na 23 centimetrů. Povrch 

se také zhutní, materiál se přesune a sesedne se, a proto 

by měl být pravidelně doplňován, aby jeho tloušťka 

zůstala minimálně 23 centimetrů.

•   Pro hrací zařízení o výšce do 1,2 metru používejte 

bezpečnostní povrch o minimální tloušťce 15 centimetrů. 

Při řádné údržbě by to mělo být dostačující. (Je-li tloušťka 

bezpečnostního materiálu méně než 15 centimetrů, může 

snadno dojít k jeho přesunutí nebo zhutnění.)

•   POZNÁMKA: Domácí hrací zařízení nikdy neinstalujte 

na betonu, asfaltu nebo jiném tvrdém povrchu. Pád na 

tvrdý povrch může tomu, kdo zařízení používá, způsobit 

vážné zranění. Tráva ani zemina nejsou považovány 

za bezpečnostní povrch, protože opotřebení a vlivy 

prostředí mohou snížit jejich účinnost při tlumení 

nárazů. Nevhodným bezpečnostním povrchem jsou 

obecně koberce a tenké podložky. V případě zařízení 

umístěných na zemi, například pískovišť, hracích panelů, 

hracích domečků a dalších zařízení, která nemají 

zvýšenou hrací plochu, bezpečnostní povrch není nutný.

•   Vytvořte ochranný lem, například výkop po 

obvodu, anebo kolem umístěte zahradní obrubník. 

Nezapomeňte na odvodnění.

•   Kontrolujte a udržujte tloušťku povrchové výplně ze 

sypkých materiálů. Na podpůrných sloupcích hracího 

zařízení si vyznačte správnou výšku výplně ze sypkých 

materiálů. Pomůže vám to udržovat jejich náležité 

množství. Můžete tak totiž snadno sledovat, kdy 

povrchový materiál doplnit anebo přerozdělit.

•   Výplně ze sypkých materiálů nepoužívejte na tvrdé 

povrchy, jako jsou beton nebo asfalt.

LITÉ POVRChY NEBO PREFABRIKOVANÉ PRYžOVÉ 

DLAžDICE

Možná vás zajímají jiné povrchy než sypké materiály, 

například pryžové dlaždice nebo lité povrchy.
•   Instalace těchto materiálů obvykle vyžaduje 

profesionální montáž, nikoli kutilský přístup.

•   Před zakoupením tohoto typu povrchu prozkoumejte 

jeho specifikace. Požádejte montážní firmu/výrobce 

o posudek, z něhož je patrné, že produkt byl testován 

podle následující bezpečnostní normy: Norma ASTM F 

1292 – Specifikace pro tlumení pádu v případě povrchů 

určených pro použití u vybavení dětských hřišť. Z 

uvedeného posudku by mělo být patrné, pro jakou 

specifickou výšku je daný povrch určen, aby chránil 

před vážným poraněním hlavy. Tato výška by měla být 

stejná jako výška pádu z vašeho hracího zařízení nebo 

by měla být vyšší, přičemž výškou pádu se rozumí svislá 

vzdálenost mezi určenou plošinou na hraní (vyvýšené 

místo pro stání, sezení nebo lezení) a bezpečnostním 

povrchem dole.

•   Opakovaně kontrolujte opotřebení bezpečnostního 

povrchu.

POKLáDKA

Nezbytně důležitá je řádná pokládka a údržba 

bezpečnostního povrchu. Je nutné provést toto:
•   Povrch umístěte minimálně 2 metru od zařízení, a to ve 

všech směrech.

•   U běžných houpaček umístěte bezpečnostní povrch 

dopředu a dozadu do vzdálenosti odpovídající 

dvojnásobné výšce tyče, na níž je houpačka zavěšena.

•   U houpaček s pneumatikou umístěte bezpečnostní 

povrch do kruhu, jehož poloměr odpovídá výšce 

závěsného řetězu nebo lana plus 2 metru ve  

všech směrech. 

РУССКИЙ

Информация для потребителей 

о материалах покрытия детских 

площадок

Выбор защитного покрытия
Одним из наиболее важных факторов снижения 

вероятности серьезных травм головы является 

устройство амортизирующего покрытия под игровым 

оборудованием и вокруг него.  Защитное покрытие 

должно наносится на глубину, соответствующую высоте 

согласно требованиям спецификации ASTM F 1292. 

Существуют различные типы покрытия; какой бы вы ни 

выбрали, следуйте следующим указаниям.

Амортизационный сыпучий материал:

•    Глубина амортизационного сыпучего материала, 

например древесной мульчи/стружки, древесного 

волокна или мульчи из измельченной резины, 

должна составлять не менее 23 см для оборудования 

высотой до 2,43 м и не менее 23 см для песка или 

мелкого гравия при высоте оборудования до 1,52 

м. ПРИМЕЧАНИЕ: Начальная глубина заполнения 

покрытия в 30 см со временем уплотняется 

приблизительно до 23 см. Покрытие также 

спрессовывается, выносится и усаживается, и оно 

должно периодически пополняться для поддержания 

глубины до 23 см.

•   Для игрового оборудования высотой до 1,2 м глубина 

защитного покрытия должна составлять около 15 см. 

При правильном уходе этого достаточно. (Защитное 

покрытие глубиной менее 15 см слишком легко 

смещается или спрессовывается.)

•   ПРИМЕЧАНИЕ: Не устанавливайте домашние игровые 

площадки на бетонной, асфальтовой или любой другой 

твердой поверхности. Падение на твердую поверхность 

может стать причиной серьезной травмы. Трава и грунт 

не считаются защитными поверхностями, так как  износ 

и природные факторы могут снизить амортизирующий 

эффект. Ковровые покрытия и тонкие маты, как 

правило, тоже не являются защитными покрытиями.  

Оборудование на уровне грунта, например песочницы, 

спортивные стенки, домики и т. д., не имеющие 

приподнятых поверхностей для игры, не требуют 

защитного покрытия.

•   Устройте ограждение, в частности обкопайте по 

периметру и/или уложите подкладку с живой 

изгородью. Не забудьте устроить сток для воды.

•   Проверяйте и поддерживайте глубину защитного 

покрытия из амортизационного сыпучего 

материала. Для поддержания нужного количества 

амортизационного сыпучего материала отметьте 

его уровень на опорах оборудования. Это позволит 

легко определить, когда необходимо пополнить или 

перераспределить покрытие.

•   Не насыпайте амортизационное сыпучее покрытие 

поверх бетона или асфальта.

3

Содержание 482922

Страница 1: ...ect to T bar CAUTION The attachment hook should not be hung on a stationary hook without a nylon bushing The metal attachment hook will rub against the metal stationary hook and result in premature wear If this hardware is not present on your set or you are not hanging the swing from a swing set you must add hooks with this bushing NOTE If front ropes are uneven after hanging swing push down on th...

Страница 2: ...o be avoided include but are not limited to fences buildings garages houses overhead branches laundry lines or electrical wires Do not attach this product to other to fro swinging components such as but not limited to swings trapeze bars trapeze rings gliders or upper body components such as horizontal ladders This product is intended for use by children ages 9 to 48 months Maximum weight limit 50...

Страница 3: ...C I F A 19159573 MINIMUM SIZE allowed is 2 high Updated 12 2 11 per Paul Madan new spacing ImpresoenE U A The LittleTikes Company una compañía de MGA Entertainment LITTLETIKES es una marca registrada de Little Tikes en EE UU y otros países Todos los logotipos nombres personajes representaciones imágenes eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes Conserve esta dirección y emb...

Страница 4: ...ige Spielsachen her Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich Garantieleistungen erfolgen einzig nach dem Ermessen von The Little Tikes Company und beschränken sich auf den Ersatz des fehlerhaften Teils oder die Rückerstattung des Kaufpreises des Produktes Garantieanspru...

Страница 5: ...nieważ zawiera ważne informacje Zawartość w tym specyfikacja i kolory mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu Instrukcja dołączona Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąćcałeopakowanie wtymetykiety taśmyizszywki GWARANCJA Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości Kupujący otrzymuje od nas gwarancję że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub w...

Страница 6: ...tt den monterade produkten inriktas så att exponering för direkt solljus minimeras på ytor som man ska stå eller sitta på Fästpunkter ska vara på 45 7 cm avstånd från varandra Se till att inga föremål varken framför eller bakom gungan är på närmare avstånd från sitsen än 2 m när den är i gungning Föremål som ska undvikas inkluderar men begränsas inte till staket byggnader garage hus grenar ovanför...

Страница 7: ...k av T sikkerhetsstangen er påkrevet av barn under 3 år Utfør følgende når husken skal konverteres for barn over 3 år Vri T stangen til undersiden av husken B Før sikkerhetsremmene gjennom baksiden av husken som vist og fest dem til T stangen OBS S kroken skal ikke henges i en fast krok uten en nylonbøssing Metallkroken vil gnisse mot den faste kroken Dette fører til for tidlig slitasje Hvis dette...

Страница 8: ...truções galhos de árvores varais fios elétricos e outros Não fixe este produto a outros componentes de balanço de vai e vem como mas não apenas balanços barras de trapézio anéis de trapézio balanços duplos ou componentes superiores como escadas horizontais Este produto foi feito para ser usado por crianças de 9 meses a 4 anos de idade O limite máximo de peso é 23 kg Requer supervisão de um adulto ...

Страница 9: ...ineitä jotka voivat aiheuttaa kuristumisen ovat mm hyppynarut pyykkinarut eläinten talutushihnat sekä kaapelit ja ketjut KUNNOSSAPITO VAROITUS Ellei tätä laitetta tarkasteta aika ajoin se voi kaatua tai aiheuttaa lapsen putoamisen Seuraavat tarkistukset on tehtävä kunkin käyttökauden alussa ja kahdesti kuukaudessa käytön aikana Muoviosat kuten keinun istuimet ja muut kylmän vuodenajanajaksiirrotet...

Страница 10: ... το άμεσο ηλιακό φως ελαχιστοποιείται στις επιφάνειες που προορίζονται για στέκεται ή κάθεται Τα σημεία προσάρτησης πρέπει να έχουν απόσταση 45 εκ μεταξύ τους Το κάθισμα της κούνιας δεν πρέπει να πλησιάζει σε απόσταση 2μ 6 πόδια από οποιοδήποτε αντικείμενο μπροστά ή πίσω από την κούνια Τα αντικείμενα που πρέπει να αποφεύγετε περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων φράκτες κτίρια γκαράζ σπίτια χαμηλά κλαδιά σχο...

Отзывы: