18
• Ce produit est prévu pour être utilisé par des enfants
âgés de 9 à 48 mois. Limite de poids maximum de
23 kg (50 lb).
• Surveillance par un adulte requise. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance.
• Un seul enfant à la fois peut être placé sur la balançoire.
• Habillez les enfants avec des vêtements appropriés:
évitez les vêtements amples comme les ponchos, les
écharpes, etc. qui présentent un danger potentiel
pendant l’utilisation de l’équipement.
• Instruisez les enfants d’enlever leurs casques de vélo ou
d’autres sports avant de jouer avec ce produit.
• Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique
et familiale, à l’extérieur.
• Pour assurer la sécurité des enfants, montrez-leur la
manière appropriée d’utiliser la balançoire :
• Ne vrillez pas les chaînes. Ne faites pas balancer
des sièges vides.
• Les enfants doivent garder les mains vides, à
l’intérieur de la balançoire et tenir les cordes.
• Ne descendez pas de la balançoire tant qu’elle est en
mouvement.
• Ne marchez pas à proximité, devant, derrière ou
entre les éléments mobiles.
• Portez toujours des chaussures ajustées lors de
l’utilisation de la balançoire.
• Asseyez-vous toujours en vous appuyant de tout
votre poids sur le milieu de la balançoire.
• Ne vrillez pas les chaînes ou les cordes, ne les
enroulez pas sur la barre porteuse du haut, cela
pourrait nuire à leur solidité.
• N’utilisez l’équipement que de la manière prévue.
• Ne laissez pas les enfants monter sur le produit
quand celui-ci est mouillé.
• Interdisez aux enfants d’attacher tout objet non
conçu spécifiquement pour être utilisé avec le
produit : des cordes à sauter, des cordes à linge, des
laisses, des câbles ou des chaînes, etc. De tels objets
posent un risque d’étranglement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES PEUT ENTRAîNER LE
RENVERSEMENT DU PRODUIT OU UNE ChUTE.
Les vérifications suivantes doivent être effectuées au début
de chaque saison et deux fois par mois pendant la période
d’utilisation :
• Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges
de balançoire ou autres éléments qui ont été retirés
pour la saison froide.
• Serrez toute la visserie.
• Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles au
début de la saison de jeu, puis deux fois par mois
durant la saison de jeu.
• Vérifiez tous les dispositifs de protection sur les
boulons, les tuyaux, les rebords et les
coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés
ou manquants.
• Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris
les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les
chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou
autrement détériorées. Remplacez-les si l’une
de ces conditions existe.
• Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas
rouillées. Si tel est le cas, poncez et repeignez-les
à l’aide d’une peinture sans plomb, conforme aux
exigences de la norme 16 CFR 1303.
• Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux
meubles de la surface de protection afin d’éviter
le compactage et de maintenir une profondeur
appropriée. Remplacez-les si nécessaire.
• Rentrez ce produit ou ne l’utilisez pas lorsque la
température extérieure tombe au-dessous de –18 °C (0 °F).
MISE AU REBUT
• Démontez et mettez l’équipement au rebut de
manière à éliminer tout danger au moment de le jeter,
notamment en ce qui concerne les petites pièces et les
bords coupants.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
Tel : +31 (0)20 354 8024
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de
Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans
et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car
ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils
cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier
des illustrations de l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur
d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date
d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité
de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au
remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé
et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant
d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à
l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie
est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada:
Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces
veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The
Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées
après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada:
Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous
informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou
l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
ESPAŃOL
COLUMPIO
Edades: 9 a 48 meses
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de
compra.
ADVERTENCIA:
NECESITA SER ENSAMBLADO POR UN
ADULTO.
El no seguir estas instrucciones puede crear riesgo de
estrangulamiento. Nunca cruce las correas para hombros (A).
Asegúrese que las correas estén ajustadas y que la barra
en T esté contra el niño. No deje al niño desatendido en el
columpio. Este producto está diseñado para el uso de niños
entre los 9 meses y los 4 años. Peso máximo permitido: 23
kg. Sólo un niño a la vez. Se requiere el uso de la barra de
seguridad en T para los niños menores de 3 años. Cuando
se adapta el columpio para acomodar a niños de más de 3
años, se deben seguir los siguientes pasos:
• Gire la barra en T para el lado de abajo del columpio (B).
• Pase las correas de seguridad por la parte trasera del
columpio como se muestra y conéctelas a la barra en T.
PRECAUCION: El gancho en “S” no se debe colgar en un
gancho estacionario sin un buje de nilón porque rozaría
contra el gancho metálico estacionario y causaría un
desgaste prematuro. Si estas piezas no están presentes en
su juego o si no está colgando el columpio de un juego de
columpios, debe añadir ganchos con este buje.
NOTA: Si las cuerdas delanteras no están parejas una vez
que se cuelgue el columpio, empuje hacia abajo la parte
delantera del mismo hasta que las cuerdas estén parejas en
el largo y el columpio esté nivelado.
ADVERTENCIA:
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• El seguir las siguientes instrucciones y advertencias
reduce la probabilidad de lesiones graves o mortales.
• Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego
hasta que no esté correctamente instalado.
• Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones
en la cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el
juego sobre hormigón, asfalto, tierra dura, madera,
césped u otras superficies duras. El uso de moqueta sobre
suelos duros no garantiza que no haya lesiones. Siempre
utilice superficie protectora en el área que se encuentra
debajo y alrededor de los juegos de plaza según la
“Hoja de Información al Consumidor sobre Materiales
paraSuperficie de Juego”. Se requiere protección para una
altura máxima de caída de hasta 2,1 m.
• Coloque este producto sobre terreno nivelado, a por lo
menos 2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben
evitarse incluyen, pero no se limitan a, cercas, edificios,
cocheras, casas, ramas, tendederos y cables eléctricos.
• Los asientos de columpio no deben colgarse a menos
de 20 cm del suelo.
• El asiento debe colgarse al menos a 38 cm del lado
del conjunto de columpios o de otros columpios. Se
recomienda que el producto armado esté orientado
de tal forma que se minimice la luz directa del sol en
superficies ideadas para ponerse de pie o sentarse.
• Debe haber 45cm de espacio entre los puntos de sujeción.
• El asiento no debe balancearse a menos de 2 m de
cualquier objeto que esté delante o detrás. Los objetos
que deben evitarse incluyen, pero no se limitan a,
cercas, edificios, cocheras, casas, ramas, tendederos y
cables eléctricos.
• No acople este producto a otros objetos de balanceo
tales como, entre otros, columpios, trapecios, anillos,
mecedoras u otros objetos para la parte superior del
cuerpo como escaleras horizontales.
• Este producto está destinado para que lo usen niños entre
los 9 meses y los 4 años. Límite de peso máximo: 23 kg.
• Es necesaria la supervisión de un adulto. No deje a los
niños desatendidos.
• Sólo debe permitirse un niño por vez en el columpio.
• Vista a los niños adecuadamente: Evite la ropa que sea
demasiado suelta, como ponchos, bufandas y
otros artículos que pueden ser peligrosos cuando
se usa este equipo.
• Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan
para la bicicleta o para otros deportes antes de jugar
en este producto.
• Este producto está diseñado para uso familiar en
exteriores solamente.
• Para su seguridad enséñeles a los niños el uso
apropiado del columpio:
• No tuerzan las cadenas. No columpien asientos
vacíos.
• Los niños no deben tener objetos en las manos
cuando estén en el columpio y deben agarrarse bien
de las cuerdas.
• No se bajen del columpio cuando está en
movimiento.
• No caminar demasiado cerca, ni delante, detrás o
entre objetos en movimiento.
• Siempre usen zapatos que calcen bien cuando se
están columpiando.
• Siempre siéntense con todo su peso en el
centro del asiento.
• Ketten oder Seile nicht verdrehen oder um die obere
Stange schlingen, da deren Festigkeit dadurch
beeinträchtigt werden kann.
• No utilicen el equipo de una manera
diferente a la indicada.
• No lo usen si está mojado.
• Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que
no están específicamente diseñados para usarse con
este producto tales como, entre otros, cuerdas para
saltar, tendederos, correas para animales, cables
y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de
estrangulamiento.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: EL NO REALIzAR INSPECCIONES
PERIóDICAS PUEDE PROVOCAR QUE ESTE
PRODUCTO SE VUELQUE O CAUSE UNA CAíDA.
Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la
temporada de uso debe hacerse lo siguiente:
• Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier
otro objeto tal como un asiento de columpio, que se
hubiera quitado durante el invierno.
• Ajustar todas las piezas de montaje.
• Lubrique todas las piezas metálicas móviles al
principio de la temporada de juego y dos veces al
mes durante dicha temporada de juego.
• Revise todas las cubiertas de pernos, tubos, bordes
y esquinas. Reemplácelas si faltaran, se encontraran
rotas o sueltas.
• Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo
asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas
no estén desgastadas, oxidadas o deterioradas.
Reemplace la pieza si existieran algunas
de estas condiciones.
• Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas.
De estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una
pintura sin contenido de plomo que cumpla con los
requisitos 16 CFR 1303.
• Rastrillar y verificar el espesor de los materiales
para superficie de relleno suelto para asegurarse
que no se compacten y que mantengan el espesor
adecuado. Reemplácelos como sea necesario.
• Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando
las temperaturas sean inferiores a -18°C.
DESEChO
• Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se
presenten condiciones peligrosas tales como, bordes
filosos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se
deshaga del equipo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Spain:
Bandai España S.A.
Avda. del Vidrio, 18-20
19200 Azuqueca de Henares
(Guadalajara) España
C.I.F.: A-19159573
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de
Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes,
eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para
referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede
ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al
niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que
este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se
requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio
disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de
szerinti bevizsgálását igazoló dokumentumot: ASTM F
1292 szabvány a játszótéri játékok területén elhelyezett
talajburkoló anyagok ütközéscsillapításáról. Ennek a
jelentésnek tartalmaznia kell azt a magasságot, melynél
a burkolat védelmet nyújt a súlyos fejsérülésekkel
szemben. Ennek a magasságnak egyenlőnek vagy
nagyobbnak kell lennie az esési magasságnál, azaz
annál a függőleges távolságnál, mely a játék tervezett
játszási szintje (emelt szint álláshoz, üléshez vagy
megmászáshoz) és az alatta elhelyezkedő talajburkolat
között helyezkedik el.
• A védőburkolat épségét gyakran ellenőrizze.
ELhELYEzÉS
A védőburkolat megfelelő elhelyezése és karbantartása
alapvető fontosságú. Ügyeljen az alábbiakra:
• A burkolat nyúljon túl a játék méretein minden irányban
legalább 2 m-re.
• Előre-hátra mozgó hintáknál a védőburkolatot
olyan távolsággal hosszabbítsa meg előre és hátra,
mely egyenlő a hintát tartó felső rúd talajtól mért
magasságának kétszeresével.
• Gumikerék hintáknál a burkolatot olyan körre terjessze
ki, melynek sugara egyenlő a függesztő lánc vagy kötél
hosszával, és ehhez adjon hozzá további 2 métert
minden irányban.
SLOVAK
INFORMAãNý LIST PRE záKAzNíKA
O POVRChOVýCh MATERIáLOCh PRE
DETSKÉ IhRISKá
VýBER OChRANNÉhO POVRChOVÉhO MATERIáLU
Jednou z najdôležitejších vecí, ktorou môžete znížiť
pravdepodobnosť vážneho poranenia hlavy, je pod
náradie na hranie a v jeho okolí umiestniť tlmiaci ochranný
povrchový materiál. Ochranný povrchový materiál by
mal byť uložený do hĺbky, ktorá zodpovedá výške náradia
podľa technickej normy ASTM F 1292. Na výber je niekoľko
typov povrchových materiálov. Bez ohľadu na to, ktorý si
vyberiete, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
SYPANÉ MATERIáLY:
• Pri náradí s výškou do 240 cm dodržiavajte minimálnu
hĺbku vrstvy sypaných materiálov (ako je napríklad
drevený mulč alebo štiepky, upravené drevné vlákno
(EWF) či nasekaný alebo recyklovaný gumový mulč)
23 cm. Pri náradí s výškou do 150 cm dodržiavajte
minimálnu hĺbku vrstvy piesku alebo drobného štrku 23
cm. POZNÁMKA: Počiatočná vrstva sypaného materiálu
s hrúbkou 30 cm sa po čase stlačí na vrstvu s hrúbkou 23
cm. Povrchový materiál sa prirodzene zhutňuje, roznáša
po okolí a sadá. Preto je potrebné ho dopĺňať tak, aby sa
udržiavala minimálna hrúbka 23 cm.
• Pri náradí na hranie nižšom ako 120 cm používajte vrstvu
ochranného povrchového materiálu s hĺbkou minimálne
15 cm. Ak sa materiál správne udržiava, hĺbka by mala byť
dostačujúca. (Pri hĺbke menšej ako 15 cm sa ochranný
materiál veľmi ľahko roznesie po okolí alebo zhutní).
• POZNÁMKA: Náradie na hranie neumiestňujte na
betónový alebo asfaltový povrch, ani na iný druh
tvrdého povrchu. Pád na takýto povrch môže spôsobiť
osobe používajúcej náradie na hranie vážne zranenie.
Tráva a hlina sa nepovažujú za ochranné povrchové
materiály, pretože vplyvom používania a ďalších prvkov
prostredia sa môže znížiť ich tlmiaci účinok. Podobne
sa za ochranné povrchové materiály nepovažujú ani
koberce a tenké rohože. Pri vybavení na úrovni
terénu (napríklad pieskoviskách, stenách a domčekoch
na hranie alebo iných zariadeniach bez vyvýšenej
plochy na hranie) nie je potrebné použiť ochranný
povrchový materiál.
• Priestor na hranie ohraničte napríklad výkopom
alebo pomocou terénnych úprav. Nezabudnite na
zabezpečenie odtoku dažďovej vody.
• Pravidelne kontrolujte hĺbku sypaného povrchového
materiálu. Na podperách náradia na hranie vyznačte
správnu úroveň sypaných materiálov, aby ich bolo
možné udržiavať v potrebnom množstve. Jednoducho
tak budete vidieť, kedy je potrebné povrchový materiál
doplniť alebo rozhrnúť.
• Sypaný povrchový materiál nepoužívajte na tvrdom
podklade, napríklad na betóne alebo asfalte.
MONOLITICKÉ POVRChY ALEBO GUMENÉ DLAžDICE
Použiť môžete aj iný typ povrchového materiálu, napríklad
gumené dlaždice alebo monolitické povrchy.
• Na inštaláciu takýchto povrchov je obvykle potrebný
odborník a nemožno ju považovať za aktivitu typu
„urob si sám“.
• Pred kúpou takéhoto povrchového materiálu si
pozrite jeho popis a parametre. Od montéra alebo
výrobcu materiálu si vyžiadajte certifikát, ktorý
dokazuje, že materiál bol testovaný podľa nasledujúcej
bezpečnostnej normy: Technická norma ASTM F
1292 týkajúca sa tlmiacich vlastností povrchových
materiálov pri použití na detských ihriskách. V tejto
norme sú uvedené informácie o konkrétnej výške, pri
ktorej povrch chráni proti vážnemu zraneniu hlavy.
Táto výška by mala byť rovná alebo väčšia ako výška
pádu pre náradie na hranie. Teda rovná alebo väčšia
ako vertikálna vzdialenosť medzi určeným povrchom
na hranie (zvýšeným povrchom na státie, sedenie alebo
lezenie) a ochranným povrchovým materiálom na zemi.
• Ochranný povrchový materiál pravidelne kontrolujte, či
nie je opotrebovaný.
UMIESTNENIE
Správne umiestnenie a údržba ochranného povrchového
materiálu je kľúčovou záležitosťou. Zabezpečte, aby:
• Ochranný povrchový materiál siahal minimálne 2 m od
náradia na hranie vo všetkých smeroch.
• Pri zavesených hojdačkách ochranný povrchový
materiál siahal v prednom a zadnom smere ich pohybu
do vzdialenosti, ktorá je rovná dvojnásobku výšky
vrchnej tyče, na ktorej sú hojdačky zavesené.
• Pri hojdačkách s pneumatikou ochranný
povrchový materiál siahal do okruhu, ktorý je
rovný výške závesného lana alebo reťaze + 2 m vo
všetkých smeroch.
čZESKY
POKYNY PRO záKAzNíKY TýKAjíCí SE
POVRChOVýCh MATERIáLů PRO hřIšTě
VýBěR BEzPEčNOSTNíhO POVRChU
K nejdůležitějším opatřením na snížení pravděpodobnosti
vážných poranění hlavy patří bezpečnostní povrchy
tlumící nárazy instalované pod hrací zařízení a kolem nich.
Bezpečnostní povrch by měl být použit v takové tloušťce,
která vyhovuje výšce zařízení v souladu se specifikací
ASTM F 1292. Vybírat je možné z různých typů povrchů; při
výběru se řiďte těmito pokyny:
NáPLNě zE SYPKýCh MATERIáLů:
• V případě výplně ze sypkých materiálů, například
dřevěného mulče nebo pilin, technických dřevěných
vláken nebo trhané/recyklované pryžové drti dodržujte
u zařízení až do výšky 2,43 m minimální tloušťku
23 cm; v případě písku nebo oblázků použijte pro
zařízení do 1,52 metru vrstvu minimálně 23 centimetrů.
POZNÁMKA: Původní povrchová výplň o tloušťce 30
centimetrů se časem ztenčí asi na 23 centimetrů. Povrch
se také zhutní, materiál se přesune a sesedne se, a proto
by měl být pravidelně doplňován, aby jeho tloušťka
zůstala minimálně 23 centimetrů.
• Pro hrací zařízení o výšce do 1,2 metru používejte
bezpečnostní povrch o minimální tloušťce 15 centimetrů.
Při řádné údržbě by to mělo být dostačující. (Je-li tloušťka
bezpečnostního materiálu méně než 15 centimetrů, může
snadno dojít k jeho přesunutí nebo zhutnění.)
• POZNÁMKA: Domácí hrací zařízení nikdy neinstalujte
na betonu, asfaltu nebo jiném tvrdém povrchu. Pád na
tvrdý povrch může tomu, kdo zařízení používá, způsobit
vážné zranění. Tráva ani zemina nejsou považovány
za bezpečnostní povrch, protože opotřebení a vlivy
prostředí mohou snížit jejich účinnost při tlumení
nárazů. Nevhodným bezpečnostním povrchem jsou
obecně koberce a tenké podložky. V případě zařízení
umístěných na zemi, například pískovišť, hracích panelů,
hracích domečků a dalších zařízení, která nemají
zvýšenou hrací plochu, bezpečnostní povrch není nutný.
• Vytvořte ochranný lem, například výkop po
obvodu, anebo kolem umístěte zahradní obrubník.
Nezapomeňte na odvodnění.
• Kontrolujte a udržujte tloušťku povrchové výplně ze
sypkých materiálů. Na podpůrných sloupcích hracího
zařízení si vyznačte správnou výšku výplně ze sypkých
materiálů. Pomůže vám to udržovat jejich náležité
množství. Můžete tak totiž snadno sledovat, kdy
povrchový materiál doplnit anebo přerozdělit.
• Výplně ze sypkých materiálů nepoužívejte na tvrdé
povrchy, jako jsou beton nebo asfalt.
LITÉ POVRChY NEBO PREFABRIKOVANÉ PRYžOVÉ
DLAžDICE
Možná vás zajímají jiné povrchy než sypké materiály,
například pryžové dlaždice nebo lité povrchy.
• Instalace těchto materiálů obvykle vyžaduje
profesionální montáž, nikoli kutilský přístup.
• Před zakoupením tohoto typu povrchu prozkoumejte
jeho specifikace. Požádejte montážní firmu/výrobce
o posudek, z něhož je patrné, že produkt byl testován
podle následující bezpečnostní normy: Norma ASTM F
1292 – Specifikace pro tlumení pádu v případě povrchů
určených pro použití u vybavení dětských hřišť. Z
uvedeného posudku by mělo být patrné, pro jakou
specifickou výšku je daný povrch určen, aby chránil
před vážným poraněním hlavy. Tato výška by měla být
stejná jako výška pádu z vašeho hracího zařízení nebo
by měla být vyšší, přičemž výškou pádu se rozumí svislá
vzdálenost mezi určenou plošinou na hraní (vyvýšené
místo pro stání, sezení nebo lezení) a bezpečnostním
povrchem dole.
• Opakovaně kontrolujte opotřebení bezpečnostního
povrchu.
POKLáDKA
Nezbytně důležitá je řádná pokládka a údržba
bezpečnostního povrchu. Je nutné provést toto:
• Povrch umístěte minimálně 2 metru od zařízení, a to ve
všech směrech.
• U běžných houpaček umístěte bezpečnostní povrch
dopředu a dozadu do vzdálenosti odpovídající
dvojnásobné výšce tyče, na níž je houpačka zavěšena.
• U houpaček s pneumatikou umístěte bezpečnostní
povrch do kruhu, jehož poloměr odpovídá výšce
závěsného řetězu nebo lana plus 2 metru ve
všech směrech.
РУССКИЙ
Информация для потребителей
о материалах покрытия детских
площадок
Выбор защитного покрытия
Одним из наиболее важных факторов снижения
вероятности серьезных травм головы является
устройство амортизирующего покрытия под игровым
оборудованием и вокруг него. Защитное покрытие
должно наносится на глубину, соответствующую высоте
согласно требованиям спецификации ASTM F 1292.
Существуют различные типы покрытия; какой бы вы ни
выбрали, следуйте следующим указаниям.
Амортизационный сыпучий материал:
• Глубина амортизационного сыпучего материала,
например древесной мульчи/стружки, древесного
волокна или мульчи из измельченной резины,
должна составлять не менее 23 см для оборудования
высотой до 2,43 м и не менее 23 см для песка или
мелкого гравия при высоте оборудования до 1,52
м. ПРИМЕЧАНИЕ: Начальная глубина заполнения
покрытия в 30 см со временем уплотняется
приблизительно до 23 см. Покрытие также
спрессовывается, выносится и усаживается, и оно
должно периодически пополняться для поддержания
глубины до 23 см.
• Для игрового оборудования высотой до 1,2 м глубина
защитного покрытия должна составлять около 15 см.
При правильном уходе этого достаточно. (Защитное
покрытие глубиной менее 15 см слишком легко
смещается или спрессовывается.)
• ПРИМЕЧАНИЕ: Не устанавливайте домашние игровые
площадки на бетонной, асфальтовой или любой другой
твердой поверхности. Падение на твердую поверхность
может стать причиной серьезной травмы. Трава и грунт
не считаются защитными поверхностями, так как износ
и природные факторы могут снизить амортизирующий
эффект. Ковровые покрытия и тонкие маты, как
правило, тоже не являются защитными покрытиями.
Оборудование на уровне грунта, например песочницы,
спортивные стенки, домики и т. д., не имеющие
приподнятых поверхностей для игры, не требуют
защитного покрытия.
• Устройте ограждение, в частности обкопайте по
периметру и/или уложите подкладку с живой
изгородью. Не забудьте устроить сток для воды.
• Проверяйте и поддерживайте глубину защитного
покрытия из амортизационного сыпучего
материала. Для поддержания нужного количества
амортизационного сыпучего материала отметьте
его уровень на опорах оборудования. Это позволит
легко определить, когда необходимо пополнить или
перераспределить покрытие.
• Не насыпайте амортизационное сыпучее покрытие
поверх бетона или асфальта.
3