Little Giant WGFP-15 Скачать руководство пользователя страница 3

3

TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEM • FONCTIONNEMENT 

DÉFECTEUX • PROBLEMA

PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES • 

CAUSAS PROBABLES

SOLUTIONS • SOLUTIONS • SOLUCION

The pump does not run • La pompe 

ne fonctionne pas • La bomba no 

funciona

Power cord unplugged. • Le cordon d’alimentation 

est débranché. • El cable de energía está 

desenchufado.

Plug cord securely into electrical outlet and ensure that there is 

voltage present. • Brancher le cordon d’alimentation à une prise de 

courant sous tension • Enchufe el cable de modo seguro en la toma 

de corriente eléctrica y asegúrese de que haya voltaje. 

Impeller jammed. • Le rotor est obstrué. • El impulsor 

está atascado.

Disconnect power cord. Remove volute and remove foreign object. • 

Débrancher le cordon d’alimentation. Déposer la volute et enlever les 

corps étrangers. • Desconecte el cable de energía. Quite el espiral y 

retire el objeto extraño.

The pump runs but does not deliver 

water. • La pompe fonctionne, mais 

sans pomper d’eau. • La bomba 

funciona pero no suministra agua.

Water level under minimum suction level. • Le niveau 

d’eau est inférieur au niveau minimum d’aspiration. 

• El nivel de agua está por debajo del nivel mínimo 

de succión.

Stop the pump and add water. • Arrêter la pompe et ajouter de l’eau. 

• Detenga la bomba y agregue agua.

Air trapped in pump during initial installation or when 

pump ran dry. • De l’air est resté prisonnier dans 

la pompe lors de l’installation initiale ou lorsque la 

pompe a fonctionné à sec. • Quedó aire atrapado 

en la bomba durante la instalación inicial o cuando la 

bomba funcionó en seco. 

Disconnect power cord. Remove air by submerging pump in a tilted 

position and shaking it with the discharge open. • Débrancher le 

cordon d’alimentation. Expulser l’air en submergeant la pompe en 

position inclinée et en la secouant lorsque l’évacuation s’ouvre. 

• Desconecte el cable de energía. Elimine el aire sumergiendo la 

bomba en posición inclinada y agitándola con la descarga abierta.

Suction screen clogged. • La grille d’aspiration est 

bouchée. • La malla de succión está obstruida.

Disconnect power cord. Clean the screen. • Débrancher le cordon 

d’alimentation. Nettoyer la grille. • Desconecte el cable de energía. 

Limpie la malla.

Discharge line clogged or obstructed. • Le conduit 

d’évacuation est bouché ou obstrué.  • La línea de 

descarga está obstruida.  

Disconnect power cord. Remove and clean discharge line. • 

Débrancher le cordon d’alimentation. Enlever l’obstruction et nettoyer 

le conduit d’évacuation. • Desconecte el cable de energía. Quite y 

limpie la línea de descarga.

The pump stops running 

automatically. • La pompe cesse 

de fonctionner automatiquement. 

• La bomba deja de funcionar 

automáticamente.  

The thermal overload protection system stopped the 

pump because the pump suction is clogged, the pump 

was used to pump hot water, or the pump ran dry. • Le 

système de protection thermique a arrêté la pompe car 

l’aspiration de la pompe est obstruée, l’eau pompée 

était trop chaude ou la pompe a fonctionné à sec. • El 

sistema de protección por sobrecarga térmica detuvo la 

bomba porque la succión de la bomba está obstruida, 

la bomba se utilizó con agua caliente o la bomba 

funcionó en seco.  

Disconnect power cord. Correct the reason for overheating. Wait 

until pump is cooled. Plug in the power cord and resume operation. 

• Débrancher le cordon d’alimentation. Corriger le problème qui a 

causé la surchauffe. Laisser refroidir la pompe. Brancher le cordon 

d’alimentation et remettre la pompe en marche. • Desconecte el cable 

de energía. Corrija el motivo del sobrecalentamiento. Espere a que la 

bomba se enfríe. Enchufe el cable y vuelva a hacerla funcionar.

A (Table 2)

C

 (Table 2)

B

(Table 2)

Figure 1

MODEL

MODÈLE

MODELO

DIMENSIONS • DIMENSIONS • DIMENSIONES

A

B

C

WGFP-15

12.44”/315.9mm

7.32”/185.9mm

3.74”/95.0mm

WGFP-33

12.86”/326.6mm

7.75”/196.8mm

3.98”/101.1mm

Table 2 • Tableau 2 • Tabla 2

Содержание WGFP-15

Страница 1: ...eath The pump motor is equipped with an automatic resetting thermal protector and may restart unexpectedly Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface o...

Страница 2: ...OMMAGES MAT RIELS DESCRIPTION Cette pompe a t con ue pour fonctionner dans des applications comme des chutes d eau des ruisseaux et des t tes de fontaines Elle peut galement tre utilis e pour faire ci...

Страница 3: ...vacuation s ouvre Desconecte el cable de energ a Elimine el aire sumergiendo la bomba en posici n inclinada y agit ndola con la descarga abierta Suction screen clogged La grille d aspiration est bouch...

Страница 4: ...UCCI N ES Esta hoja de instrucciones le proporciona la informaci n requerida para tener y operar de forma segura su producto Little Giant Guarde las instrucciones para referencia futura El producto Li...

Страница 5: ...t dise ada para bombear agua nicamente con una temperatura m xima de 40 C 105 F No bombee l quidos calientes El uso ideal de esta bomba es el bombeo de agua dulce mientras est sumergida para un debido...

Страница 6: ...he above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country The Natio...

Страница 7: ...reemplazo de la bomba el distribuidor o vendedor debe separar los art culos y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del...

Страница 8: ...istance please contact 1 888 956 0000 Pour des parties ou la r paration entrez s il vous pla t en contact 1 888 572 9933 Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para par...

Отзывы: