Little Giant GP-M201 Скачать руководство пользователя страница 6

La bomba puede instalarse con tubos ABS, de cloruro polivinílico (PVC) o de 
acero galvanizado. Se requieren los adaptadores apropiados para conectar 
cualquier tubo que no sea de metal a la descarga de la bomba si ésta se sus-
pende por la descarga en un sistema de riel guía. 
Se debe utilizar una válvula antisifón para válvulas de retención en la línea de 
descarga para evitar el reflujo de líquidos hacia la cubeta. La válvula de reten-
ción debe ser una válvula de flujo libre por la que deben pasar fácilmente los 
sólidos.
Una válvula de puerta debería seguir la válvula de comprobación para permitir 
a la limpieza periódica de la válvula de comprobación o el retiro de la bomba.
El resto de la descarga debería ser tan corto como posible con un mínimo de 
vueltas de reducir al mínimo la pérdida de cabeza de fricción. No restrinjas la 
descarga a tamaños debajo de 1-1/4 “ el diámetro.

CABLEADO

Verifique los códigos eléctricos y de construcción locales antes de realizar la 
instalación. La instalación debe cumplir tanto con esta normativa como con el 
Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. más reciente.
Esta bomba debe conectarse o cablearse a un circuito dedicado sin ninguna 
otra toma o equipos en la línea del circuito. El cortacircuitos en el circuito eléc-
trico debe ser de capacidad suficiente. Consulte el diagrama.

VALORES DE RESISTENCIA DEL DEVANADO

El devanado del motor tiene un valor fijo de resistencia y debe aproximarse a 
los valores que aparecen en el diagrama. Para revisar los valores de resistencia 
del devanado, desconecte el cable de la bomba del panel de control y mida la 
resistencia en el extremo del cable. Consulte las instrucciones del panel de 
control para obtener un diagrama completo del cableado.

MANTENIMIENTO

Si la bomba no funciona debidamente, consulte el Diagrama de solución de 
problemas. Si no se puede ubicar la avería siguiendo los pasos que aparecen, 
póngase en contacto con su distribuidor de bombas o lleve la bomba a un 
centro de servicio técnico autorizado Little Giant. La bomba trituradora debe 
limpiarse e higienizarse antes de ser devuelta a Little Giant. 

CUIDADO:

 Al trabajar en la bomba o interruptor, siempre desconecte el cable 

de energía, además de desactivar el cortacircuitos antes de trabajar en la 
bomba. 

LIMPIEZA DEL ENSAMBLADO DEL CORTADOR, 

ESPIRAL E IMPULSOR

PRECAUCIÓN:

 Al trabajar en la bomba, siempre desconecte el cable de ali-

mentación, además de desactivar el cortacircuito antes de trabajar en ésta y 
siempre utilice protección para los ojos.

ADVERTENCIA:

 No quite los tornillos de cabeza hueca de la placa de sello del 

alojamiento del motor. La sección del motor de la bomba se lubrica perman-
entemente con aceite dieléctrico y viene sellada de fábrica. Los sellos se romp-
erán y la garantía quedará anulada si cualquier persona que no está autorizada 
por el centro de servicio retira los tornillos de cabeza hueca.

ADVERTENCIA:

 La bomba debe limpiarse completamente para eliminar todos 

los desechos y sedimentos antes de desarmarla.

ADVERTENCIA:

 Esta bomba cuenta con un mecanismo de corte con bordes 

extremadamente afilados. Se debe ejercer precaución cuando trabaje sobre o 
cerca de estas piezas.
 1.  Coloque la bomba de lado sobre una superficie lisa y dura. Antes de sacar 

la espiral, coloque una marca entre la placa de sello y la espiral. Para 
obtener acceso al cortador rotativo, saque la espiral quitando los tres tornil-
los embridados de cabeza hueca hexagonal. Quite la espiral golpeándola 
y levantándola cuidadosamente de la placa de sello.

   

AVISO:

 No dañe la placa de sello y las superficies de montaje de la espi-

ral.

 2.  Para obtener acceso a la cuchilla fija, saque el anillo de retención quita-

ndo los tres tornillos embridados de cabeza hueca hexagonal. 

NOTA:

 La 

cuchilla fija se puede sacar de la espiral sin tener que sacarla.

 3.  Saque la cuchilla fija de la espiral. Si la cuchilla fija está desgastada, se 

puede voltear una vez para utilizar el otro borde afilado. Si la cuchilla fija 
está dañada, deberá ser reemplazada.

 4.  Utilice una buena fuente de luz e inspeccione los dos bordes del cortador 

rotativo. Si los bordes del cortador rotativo no tienen filo, están picados o 
dañados de cualquier otra forma, se debe reemplazar el cortador.

 5.  Remoción del cortador rotativo: Fije el impulsor para que no gire. Utilice 

un martillo de goma, golpee el cortador rotativo para que se desenrosque 
hacia la izquierda. La calefacción localizada puede ayudar a aflojar el cor-
tador.

   

PRECAUCIÓN:

 Tenga cuidado al manejar el cortador.

 6.  Inspeccione completamente el eje del motor y las roscas del cortador rota-

tivo y quite cualquier residuo o desperdicio. Cincele el eje con un troquel 
1-12 UNF si es necesario.

 7.  Antes de instalar el nuevo cortador rotativo, asegúrese de que el impulsor 

este bien enroscado en el eje del motor. Fije un destornillador plano largo 
en el extremo del eje del motor, golpee suavemente la aleta del impulsor 
con un martillo de goma (hacia la derecha). Coloque una gota de Loctite 
242 en la rosca del nuevo cortador rotativo e instale el cortador en el eje del 
motor. Fije el eje con el destornillador y golpee el cortador rotativo para que 
quede fijo en la guía del impulsor y a ras con las superficies de contacto.

 8.  Instale la cuchilla fija en la espiral. Vuelva a armar el anillo de retención de 

la cuchilla con los tres tornillos embridados de cabeza hueca hexagonal y 
torsione a 11 N-m. (100 pulgadas-libra).

 9.  Asegúrese de limpiar la espiral y la superficies de montaje de la placa de 

sello antes de rearmar.

   

AVISO:

 Cualquier cuerpo extraño en la superficie de montaje puede causar 

la falta de alineación.

 10.  Vuelva a armar la espiral según la orientación original, alineándola con 

la marca que hizo. Debido a que la guía queda de manera muy ajustada 
contra la placa de sello, utilice un martillo de goma para hacer coincidir la 
espiral con la placa de sello antes de instalar los tornillos embridados de 
cabeza hueca hexagonal. Torsione los tres tornillos embridados de cabeza 
hueca hexagonal a 11 N-m (100 pulgadas-libra) con una gota de Loctite 
242.

 11.  Asegúrese de que el cortador rotativo (y el impulsor) gire libremente.

6

Содержание GP-M201

Страница 1: ... off box is not accessible call the electric company to shut off service to the house or call the local fire department for instructions Failure to follow this warning can result in fatal electric shock The flexible jacketed cord assembly mounted to the pump must not be modi fied in any way Do not use the power cord for lifting the pump 1 DO NOT USE TO PUMP FLAMMABLE OR EXPLOSIVE FLUIDS SUCH AS GA...

Страница 2: ...moved from the volute without having to remove the volute 3 Remove the stationary cutter from the volute If the stationary cutter is worn it can be turned over once to utilize the other cutter edge If the stationary cutter is damaged it must be replaced 4 Under good light inspect the two edges of the rotation cutter If the rota tion cutter edges appear dull pitted or otherwise damaged it should be...

Страница 3: ...atique haut température sau vegarde Attaches Acier inoxydable série 300 Roulements Roulement inférieur et supérieur Joint étanche de l arbre Modèle mécanique 21 tendu par un ressort avec souff lets en Viton à carbone pivotant et céramique fixe avec rondelles en Viton Cordon d alimentation 14 AWG 4 conducteurs cuivre à torons Refroidissement Le boîtier du moteur renferme une huile de diélectrique p...

Страница 4: ...té du cordon Consulter les instructions du panneau de commande pour obtenir le schéma de câblage complet ENTRETIEN Si la pompe ne fonctionne pas bien consulter le tableau de dépannage Si le problème ne peut être identifié à l aide des étapes indiquées consulter le con cessionnaire qui vous a vendu la pompe ou apporter la pompe à un centre de service autorisé Little Giant La pompe broyeuse doit êtr...

Страница 5: ...me a la empresa de servicio eléctrico para que desac tive el servicio a su casa o llame al cuerpo de bomberos local para obtener instrucciones Si no sigue esta advertencia puede recibir un choque léctrico mortal El ensamblaje del cable flexible con revestimiento viene montado en la bomba y no se debe modificar de ninguna forma No levante la bomba por el cable de alimentación 1 Lea todo el instruct...

Страница 6: ...los desechos y sedimentos antes de desarmarla ADVERTENCIA Esta bomba cuenta con un mecanismo de corte con bordes extremadamente afilados Se debe ejercer precaución cuando trabaje sobre o cerca de estas piezas 1 Coloque la bomba de lado sobre una superficie lisa y dura Antes de sacar la espiral coloque una marca entre la placa de sello y la espiral Para obtener acceso al cortador rotativo saque la ...

Страница 7: ...tter 1 5 14940256 Screw Washer Hex Head 3 8 16 x 1 1 2 SST 3 6 903740 Screw Washer Hex Head 5 16 18 x 1 2 SST 3 520857 Kit Run Start Capacitor Relay w Hardware 1 950532 Start Capacitor 1 950533 Run Capacitor 1 950537 Start Relay 1 599078 OPTIONAL LGP SERIES LEG KIT Item No Part No Description Qty 6 903740 Screw Washer Hex Head 5 16 18 x 1 2 SST 3 7 120903 Leg Accessory 3 8 921105 Washer Lock 5 16 ...

Страница 8: ...illed in discharge pipe approximately 2 above discharge connection If there is already a hole drilled check for stuck debris Couper le courant pendant 1 minute environ puis recommencer Répéter cette opération plusieurs fois pour évacuer l air de la pompe S il y a une soupape d arrêt percer un trou de 3 16 po dans letuyau d écoulement à environ 2 po au dessus des connexions d écoulement S il y a dé...

Страница 9: ...ciones o defectos Basin too small for inflow Bassin de réception trop petit pour l afflux El fondo del sumidero es muy pequeño o está inundado Install larger basin Installer un bassin plus grand Instale una cubeta más grande Pump is noisy La pompe est bruyante La bomba hace ruido Inlet may be clogged and overloading the motor Orifice d entrée probablement obstrué et surchargeant le moteur La entra...

Страница 10: ...hatsoever in connection therewith The warranty and remedy described in this limited warranty is an EXCLUSIVE warranty and remedy and is IN LIEU OF any other warranty or remedy expressed or implied which other warranties and remedies are hereby expressly EXCLUDED including but not limited to any implied warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE Some states do not allow the exc...

Страница 11: ...ier cliente al extraer o asegurar cualquier producto LITTLE GIANT pieza o componente de éste 1 a defectos o funcionamiento defectuoso ocasionados por no instalar operar o mantener la unidad conforme a las instrucciones escritas provistas 2 a fallas causadas por abuso accidente o negligencia 3 a servicios normales de mantenimiento y a las piezas utilizadas para prestar dichos servicios 4 a unidades...

Страница 12: ...ssistance please contact 1 888 956 0000 Pour des parties ou la réparation entrez s il vous plaît en contact 1 888 572 9933 Pour l aide technique entrez s il vous plaît en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparación por favor póngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda técnica por favor póngase en contacto 1 888 956 0000 www LittleGiantPump com CustomerService WTS fele com 12 ...

Отзывы: