7
trOUBleShOOting • inFOrMAtiOn SUr lA relÈVe DeS DÉrAngeMentS
• inFOrMAciOn De inVeStigAciOn De AVeriAS
PrOBleM • FOnctiOnneMent
DÉFecteUX • PrOBleMA
PrOBABle cAUSeS • cAUSeS PrOBABleS
• cAUSAS PrOBABleS
cOrrectiVe ActiOn • SOlUtiOnS
• SOlUciOn
The pump does not run. • La pompe
ne peut être mise sous tension.
• La bomba no se activa.
Power cord unplugged. • La pompe n’est pas branchée.
• La bomba no está enchufada.
Plug cord securely into socket and check if there is voltage on the
line. • Brancher la corde électrique fermement dans la prise et
s’assurer que la tension est présente. • Conecte el cordón eléctrico
bien apretado al zócalo y verifique si hay voltaje en la línea.
Impeller jammed. • Rotor coincé. • Impulsor atascado.
Disconnect power cord. Remove volute and remove foreign object.
• Débrancher la corde électrique. Enlever la volute, puis enlever le
corps étranger. • Desconecte el cordón eléctrico. Quite la voluta
y elimine el objeto extraño.
The pump runs but does not deliver
water. • La pompe fonctionne mais il
n’y a pas d’écoulement de liquide.
• La bomba funciona, pero no des-
carga líquido.
Water level under minimum suction level. • Niveau de l’eau inféri-
eur au niveau d’aspiration minimum. • Nivel de agua por debajo
del nivel de succión mínimo.
Stop the pump. Add water. • Arrêter la pompe. Ajouter de l'eau. •
Pare la bomba. Agregue agua.
Air trapped in pump during initial installation or when pump
ran dry. • Poche d’air dans la pompe pendant l’installation
initiale ou lorsque la pompe a fonctionné à sec. • Aire atrapado
en la bomba durante la instalacióninicial o cuando la bomba
funcionó en seco.
Disconnect power cord. Get air out by submerging pump in a tilted
position and shaking it with the discharge tube open. • Débrancher
la corde électrique. Faire sortir l’air en submergeant la pompe en
position oblique, et en la secouant avec le tube de refoulement
ouvert. • Desconecte el cordón eléctrico. Saque el aire sumergiendo
la bomba en una posición inclinada y sacudiéndola con el tubo de
descarga abierto.
Suction screen is clogged. • Le filtre d’aspiration de la pompe
est obstrué. • La rejilla de succión de la bomba está tapada.
Disconnect power cord. Clean the screen. • Débrancher la corde
électrique. Nettoyer le filtre d’aspiration. • Desconecte el cordón
eléctrico. Limpie la rejilla.
Discharge line clogged or obstructed. • Conduite de refoulement
bouchée ou obstruée. • Línea de descarga atascada u obstruida.
Disconnect power cord. Remove and clean discharge line. Open
any valves. • Débrancher la corde électrique. Enlever et nettoyer
le flexible de refoulement. Ouvrir n'importe quelles soupapes.•
Desconecte el cordón eléctrico. Quite y limpie la línea de descarga.
Abra cualquier válvula.
The pump stops running automatically.
• La pompe s’arrête automatique-
ment. • La bomba deja de funcionar
automáticamente.
The thermal overload protection system stopped the pump due
to the following possibilities:
•Pump suction clogged.
•The pump was used to pump hot water.
•The pump ran dry.
Le système de protection contre les surcharges thermiques a
arrêté la pompe pour l’une des raisons suivantes:
•aspiration de la pompe bouchée
•la pompe a été employée avec de l’eau chaude
•la pompe a fonctionné à sec.
El sistema de protección contra sobrecarga térmica detuvo la
bomba debido a las siguientes posibilidades:
•succión de la bomba atascada
•se usó la bomba para bombear agua caliente
•la bomba funcionó en seco
Disconnect power cord. Correct the reason for overheating. Wait
until pump is cooled. Plug in the cord and resume operation.
• Débrancher la corde électrique. Corriger la raison de la
surchauffe. Laisser la pompe se refroidir. Brancher le cordon
électrique et reprendre l’opération. • Desconecte el cordón
eléctrico. Elimine la causa del sobrecalentamiento. Espere hasta
que la bomba se enfríe. Conecte el cordón eléctrico y continúe el
funcionamiento.
Содержание 566724
Страница 11: ...11...