background image

TABLE OF CONTENTS 

Important safety instructions                 3 
Operating instructions                           4 
Eco Spreader - Maintenance                 5 
Parts list                                                 6 
Warranty                                            7-8 

RECORD THE MODEL AND SERIAL 
NUMBER OF YOUR MACHINE AND 
KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 
 
MODEL NUMBER______________ 
 
SERIAL NUMBER______________

 

INDICE

 

Norme di sicurezza                                  3 
Istruzioni per  il funzionamento              4 
Eco Spreader - Manutenzione                 5 
Lista ricambi                                           6 
Garanzia                                               7-8 

REGISTRATE IL MODELLO E IL NUMERO 
DI SERIE DELLA VS MACCHINA E 
CUSTODITE PER FUTURE REFERENZE. 
 
MODELLO________________________ 
 
NUMERO DI SERIE________________

 

INHALTSVERZEICHNIS 

Zur besonderen Beachtung                      3 
Bedienung der Maschine                         4 
Eco Spreader - Wartung                          5 
Liste der Ersatzteile                                 6 
Garantie                                                7-8

 

SCHREIBEN SIE SICH HIER DIE 
SERIENNUMMER UND DEN MODELLTYP 
AUF.

 

 
MODELLTYP______________________ 
 
SERIENNUMMER__________________

 

TABLE DES MATIERES 

Consignes de sécurité                          3 
Fonctionnement                                   4 
Eco Spreader - Entretien                      5 
Liste pièces de rechange                      6 
Garantie                                             7-8

 

MARQUER LE MODÈLE ET LE N° DE 
SÉRIE ET LE GARDER POUR VOUS Y 
RÉFÉRER À L’AVENIR. 
 
MODÈLE_________________________ 
 

NUM

É

RO DE SÉRIE________________ 

 

INDICE 

Instrucciones de seguridad                     3 
Instrucciones de funcionamiento            4 
Eco Spreader - Mantenimiento               5

 

Lista de piezas de recambios                   6 
Garantía                                                7-8 

RECUERDE EL MODELO Y EL N° DE 
SERIE DE SU MACHINA, GUARDALO 
COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. 
 
MODELO_________________________ 

NÚMERO DE SERIE________________ 

SPECIFICATIONS  

POWER HEAD 

-Voltage (see data place on the machine) 
- Imput power 150 W 
- Notched commutator 
- Rotor assembled on two balls bearings 
- Electronic  overload control 

- Double insulation 

 

- Brush height adjustment 1 

 10 mm 

- Width:  12” (300mm) - 15”(380mm)

  

 

DECLARATION OF CONFORMITY 

 

In conformity with the following standards: 
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 
+A13: 2006 + A14: 2010 + A15: 2011; 
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2: 
2010; EN 62233 (ed. 1) 
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 : 
20011 
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1: 
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007 
Directives of reference:  
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

APPROVALS: 

 Europe:    

IMQ

  

 

 

 

U.S.A. and Canada

                    

  

DATI TECNICI 

ELETTROSPAZZOLA 

- Tensione di alimentazione (vedi targhetta 
caratteristica sulla macchina) 
- Potenza assorbita 150 W 
- Collettore ad intaglio 
- Rotore montato su 2 cuscinetti a sfere 
- Controllo elettronico del sovraccarico 

- Doppio isolamento 

 

- Regolazione in altezza 1 

 10 mm 

- Larghezza : 12” (300mm) - 15”(380mm) 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 

 

           

Conforme alle seguenti norme: 

EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13: 
2006 + A14: 2010 + A15: 2011; 
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2: 
2010; EN 62233 (ed. 1) 
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 : 
20011 
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1: 
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007 
Direttive di riferimento: 
B.T. 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

APPROVAZIONI

: Europa:    

IMQ

  

 

 

 

U.S.A. and Canada

                        

 

TECHNISCHE DATEN 

ELEKTROBÜRSTE 

- Versorgungsspannung (siehe Typenschild auf 
der Maschine) 
- Leistungsaufnahme 150 W 
- Kerbkollektor 
- Rotor auf zwei Kugellager montiert 
- Elektronische Kontrolle der Überladung 

-  Doppelte Isolierung 

 

- Höhenregelung 1 

 10 mm 

- Totale Länge: 12” (300mm) - 15”(380mm) 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

 

Folgenden Normen übereinstimmend:  
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13: 
2006 + A14: 2010 + A15: 2011; 
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2: 
2010; EN 62233 (ed. 1) 
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 : 
20011 
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1: 
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007 
Directives of reference:  
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien:  
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

BILLIGUNG:  

Europe:        IMQ

   

 

 

U.S.A. and Canada

                    

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

BROSSE  ÉLECTRIQUE 

- Tension d’alimentation (voir plaquettes des 
caractéristiques) 
- Moteur d’aspiration 150 W 
- Collecteur à créneau 
- Roteur monté sur 2 roulements à billes 
- Contrôle électronique de la surcharge 

- Double isolation 

 

- Réglage en hauteur  1 

 10 mm 

- Largeur: 12” (300mm) - 15”(380mm) 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

 

En conformité suivant les normes:  
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 
+A13: 2006 + A14: 2010 + A15: 2011; 
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2: 
2010; EN 62233 (ed. 1) 
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 : 
20011 
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1: 
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007 
Directives of reference:  
Directives de référence:  
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

APPROBATIONS: 

Europe:    

IMQ

  

 

 

 

U.S.A. and Canada

                        

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

CEPILLO ELÉCTRICO 

- Alimentación (ver la placa sobre la máquina). 
- Energía absorbida 150 W 
- Colector encastrado 
- Rotor  montado sobre 2 cojinetes. 
Control electrónico  de sobrecarga 

Doble aislamiento 

 

- Regulación de la altura 1 

 10 mm 

- Largo: 12” (300mm) - 15”(380mm) 
 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

 

En conformidad con las siguentes normas: 
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13: 
2006 + A14: 2010 + A15: 2011; 
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2: 
2010; EN 62233 (ed. 1) 
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 : 
20011 
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1: 
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007 
Normas de referencia: 
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

APROVACIONES:

 Europa: 

IMQ

  

 

 

U.S.A. and Canada

                      

 

 

-

 

MANUFACTURER 

-

 

COSTRUTTORE 

-

 

ERBAUER 

-

 

CONSTRUCTEUR 

-

 

CONSTRUCTOR 

Srl 

Via Belgio,22 - Zona Ind. 
35127 PADOVA – ITALY 
e-mail: [email protected] 
www.lindhaus.it 

The machine is distributed 
in U.S.A. by: 
 

 

U

.S.A. 

Minneapolis – Minnesota USA 
e-mail: [email protected] 
www.lindhaus.com 

 

- CONGRATULATIONS: 

We wish to congratulate you on having purchased a Lindhaus Power Nozzle, certainly one of the best and technologically most 

advanced carpet cleaners. We thank you for your choice and enjoy  your new Lindhaus Power Nozzle! 

- CONGRATULAZIONI:

 ci complimentiamo con voi per aver scelto le elettrospazzole Lindhaus sicuramente le migliori e tecnologicamente più avanzate nel 

mercato. RingraziandoVi per la preferenza accordataci, Vi auguriamo un piacevolissimo utilizzo della Vs. nuova elettrospazzola Lindhaus. 

- GLÜCKWUNSCH:

 Wir gratulieren Ihnen für Ihre Wahl, sicher ist Ihre Lindhaus Elektrobürste eine der besten und fortschrittlichsten auf dem Markt. . Wir 

danken Ihnen für Ihre Vorliebe und wünschen Ihnen eine angenehme Verwendung  Ihrer neuen Lindhaus Elektrobürste.

 

- FÉLICITATIONS:

 Nos meilleurs compliments pour avoir choisi la

 

brosse électrique Lindhaus, une des meilleures au monde fabriquée selon les technologies 

les plus avancées. Nous vous remercions pour la préférence et vous souhaitons une agréable utilisation de la nouvelle brosse électrique Lindhaus

.

 

- CONGRATULACIONES:

 Nos felicitamos con Ustedes por haber escogito el cepillo eléctrico Lindhaus, uno de los mejores en el mundo  fabricado según las 

tecnologías más avanzadas. Les agradecemos por su preferencia y les deseamos un agradable uso de este nuevo

 

cepillo eléctrico Lindhaus. 

 

Содержание M30e

Страница 1: ...CTRONIQUE CEPILLO ELECTRÓNICO MODELS M30e M30esc M38e M38esc PB 12 electronic PB 14 electronic OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y RECAMBIOS 10 2014 ...

Страница 2: ...09 ed 6 EN 60335 2 2 2010 EN 62233 ed 1 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 20011 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EC 1997 IS 2007 Directives of reference Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe IMQ U S A and Canada CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BROSSE ÉLECTRIQUE Tension d alimentation voir plaquettes des...

Страница 3: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Страница 4: ...aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrolllampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrolllampe ab...

Страница 5: ...H Esperar hasta que sequen bien más o menos 30 min más si demasiado húmedas I Quitar el conveyor y reponer el tubo de asp y aspirar las microesponjas CAUTION ALWAYS DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE PERFORMING ANY MACHINE MAINTENANCE ATTENZIONE STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI MANUTENZIONE ACHTUNG DEN NETZKABEL IMMER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN WENN DIE MASC...

Страница 6: ...parecchi Lindhaus utilizzati per uso professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparecchi a noleggio Rotture dovute a una non appropriata manutenzione o cura Minori adattamenti tipo viti allentate e regolazioni varie Riparazioni non effettuate dalla fabbrica o dai centri assistenza au...

Страница 7: ...rodukt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understan...

Страница 8: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Отзывы: