TABLE OF CONTENTS
Important safety instructions 3
Operating instructions 4
Eco Spreader - Maintenance 5
Parts list 6
Warranty 7-8
RECORD THE MODEL AND SERIAL
NUMBER OF YOUR MACHINE AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL NUMBER______________
SERIAL NUMBER______________
INDICE
Norme di sicurezza 3
Istruzioni per il funzionamento 4
Eco Spreader - Manutenzione 5
Lista ricambi 6
Garanzia 7-8
REGISTRATE IL MODELLO E IL NUMERO
DI SERIE DELLA VS MACCHINA E
CUSTODITE PER FUTURE REFERENZE.
MODELLO________________________
NUMERO DI SERIE________________
INHALTSVERZEICHNIS
Zur besonderen Beachtung 3
Bedienung der Maschine 4
Eco Spreader - Wartung 5
Liste der Ersatzteile 6
Garantie 7-8
SCHREIBEN SIE SICH HIER DIE
SERIENNUMMER UND DEN MODELLTYP
AUF.
MODELLTYP______________________
SERIENNUMMER__________________
TABLE DES MATIERES
Consignes de sécurité 3
Fonctionnement 4
Eco Spreader - Entretien 5
Liste pièces de rechange 6
Garantie 7-8
MARQUER LE MODÈLE ET LE N° DE
SÉRIE ET LE GARDER POUR VOUS Y
RÉFÉRER À L’AVENIR.
MODÈLE_________________________
NUM
É
RO DE SÉRIE________________
INDICE
Instrucciones de seguridad 3
Instrucciones de funcionamiento 4
Eco Spreader - Mantenimiento 5
Lista de piezas de recambios 6
Garantía 7-8
RECUERDE EL MODELO Y EL N° DE
SERIE DE SU MACHINA, GUARDALO
COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
MODELO_________________________
NÚMERO DE SERIE________________
SPECIFICATIONS
POWER HEAD
-Voltage (see data place on the machine)
- Imput power 150 W
- Notched commutator
- Rotor assembled on two balls bearings
- Electronic overload control
- Double insulation
- Brush height adjustment 1
10 mm
- Width: 12” (300mm) - 15”(380mm)
DECLARATION OF CONFORMITY
In conformity with the following standards:
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006
+A13: 2006 + A14: 2010 + A15: 2011;
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2:
2010; EN 62233 (ed. 1)
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 :
20011
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1:
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007
Directives of reference:
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS)
APPROVALS:
Europe:
IMQ
U.S.A. and Canada
DATI TECNICI
ELETTROSPAZZOLA
- Tensione di alimentazione (vedi targhetta
caratteristica sulla macchina)
- Potenza assorbita 150 W
- Collettore ad intaglio
- Rotore montato su 2 cuscinetti a sfere
- Controllo elettronico del sovraccarico
- Doppio isolamento
- Regolazione in altezza 1
10 mm
- Larghezza : 12” (300mm) - 15”(380mm)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Conforme alle seguenti norme:
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13:
2006 + A14: 2010 + A15: 2011;
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2:
2010; EN 62233 (ed. 1)
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 :
20011
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1:
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007
Direttive di riferimento:
B.T. 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS)
APPROVAZIONI
: Europa:
IMQ
U.S.A. and Canada
TECHNISCHE DATEN
ELEKTROBÜRSTE
- Versorgungsspannung (siehe Typenschild auf
der Maschine)
- Leistungsaufnahme 150 W
- Kerbkollektor
- Rotor auf zwei Kugellager montiert
- Elektronische Kontrolle der Überladung
- Doppelte Isolierung
- Höhenregelung 1
10 mm
- Totale Länge: 12” (300mm) - 15”(380mm)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Folgenden Normen übereinstimmend:
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13:
2006 + A14: 2010 + A15: 2011;
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2:
2010; EN 62233 (ed. 1)
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 :
20011
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1:
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007
Directives of reference:
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien:
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS)
BILLIGUNG:
Europe: IMQ
U.S.A. and Canada
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BROSSE ÉLECTRIQUE
- Tension d’alimentation (voir plaquettes des
caractéristiques)
- Moteur d’aspiration 150 W
- Collecteur à créneau
- Roteur monté sur 2 roulements à billes
- Contrôle électronique de la surcharge
- Double isolation
- Réglage en hauteur 1
10 mm
- Largeur: 12” (300mm) - 15”(380mm)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
En conformité suivant les normes:
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006
+A13: 2006 + A14: 2010 + A15: 2011;
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2:
2010; EN 62233 (ed. 1)
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 :
20011
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1:
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007
Directives of reference:
Directives de référence:
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS)
APPROBATIONS:
Europe:
IMQ
U.S.A. and Canada
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CEPILLO ELÉCTRICO
- Alimentación (ver la placa sobre la máquina).
- Energía absorbida 150 W
- Colector encastrado
- Rotor montado sobre 2 cojinetes.
Control electrónico de sobrecarga
Doble aislamiento
- Regulación de la altura 1
10 mm
- Largo: 12” (300mm) - 15”(380mm)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
En conformidad con las siguentes normas:
EN 60335-1: 2001+A1: 2004 + A2: 2006 +A13:
2006 + A14: 2010 + A15: 2011;
EN 60335-2-2: 2009 (ed. 6); EN 60335-2-2:
2010; EN 62233 (ed. 1)
EMC: EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2 :
20011
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008; EN 55014-2: 1997 + A1:
2001 + A2 : 2008 + EC .1997 + IS: 2007
Normas de referencia:
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS)
APROVACIONES:
Europa:
IMQ
U.S.A. and Canada
-
MANUFACTURER
-
COSTRUTTORE
-
ERBAUER
-
CONSTRUCTEUR
-
CONSTRUCTOR
Srl
Via Belgio,22 - Zona Ind.
35127 PADOVA – ITALY
e-mail: [email protected]
www.lindhaus.it
The machine is distributed
in U.S.A. by:
U
.S.A.
Minneapolis – Minnesota USA
e-mail: [email protected]
www.lindhaus.com
- CONGRATULATIONS:
We wish to congratulate you on having purchased a Lindhaus Power Nozzle, certainly one of the best and technologically most
advanced carpet cleaners. We thank you for your choice and enjoy your new Lindhaus Power Nozzle!
- CONGRATULAZIONI:
ci complimentiamo con voi per aver scelto le elettrospazzole Lindhaus sicuramente le migliori e tecnologicamente più avanzate nel
mercato. RingraziandoVi per la preferenza accordataci, Vi auguriamo un piacevolissimo utilizzo della Vs. nuova elettrospazzola Lindhaus.
- GLÜCKWUNSCH:
Wir gratulieren Ihnen für Ihre Wahl, sicher ist Ihre Lindhaus Elektrobürste eine der besten und fortschrittlichsten auf dem Markt. . Wir
danken Ihnen für Ihre Vorliebe und wünschen Ihnen eine angenehme Verwendung Ihrer neuen Lindhaus Elektrobürste.
- FÉLICITATIONS:
Nos meilleurs compliments pour avoir choisi la
brosse électrique Lindhaus, une des meilleures au monde fabriquée selon les technologies
les plus avancées. Nous vous remercions pour la préférence et vous souhaitons une agréable utilisation de la nouvelle brosse électrique Lindhaus
.
- CONGRATULACIONES:
Nos felicitamos con Ustedes por haber escogito el cepillo eléctrico Lindhaus, uno de los mejores en el mundo fabricado según las
tecnologías más avanzadas. Les agradecemos por su preferencia y les deseamos un agradable uso de este nuevo
cepillo eléctrico Lindhaus.