background image

DRY CLEANING SYSTEM 

Dry carpet cleaning function 

After thoroughly vacuuming your carpet 
it is equally important to sanitize the area 
(once a month for home use, more often 
in public areas). 
Follow these directions carefully  
A.

 

Unplug your vacuum

 

B.

 

Remove the brush shoe plate. 

C.

 

Install the "RED converter"  

D.

 

Remove the suction hose. 

E.

 

For stains or high traffic areas on 
carpets, use the Lindhaus spotter 
/activator first 

F.

 

Sprinkle the Lindhaus Dry carpet 
compound 1 Kg every 15 m

– (2  

pounds per 150 square feet) approx. 

G.

 

Using Hpro converted to DCS go 
over the carpet as you would when 
vacuuming. This evenly distributes 
and penetrates the product into your 
carpet. 

H.

 

Wait until the carpet is 

completely dry (usually 30 min.-longer if 
very humid) 
I.

 

Remove the converter, install the 
hose and vacuum the compound. 

DRY CLEANING SYSTEM 

Funzione lavaggio a secco 

Dopo aver aspirato bene in entrambe le 
direzioni il Vs. tappeto, una volta al 
mese (uso domestico) o più spesso 
(locali pubblici), è importante 
igenizzare tappeti e moquette nel 
seguente modo: 
A.

 

Staccare la spina

 

B.

 

Rimuovere il coperchio rullo. 

C.

 

Montare il convogliatore ROSSO 

D.

 

Rimuovere il tubo aspirante. 

E.

 

In caso di macchie o superfici 

particolarmente sporche, utilizzare lo      
smacchiatore Lindhaus

 

F.

 

Spargere le microspugne 

        Lindhaus (1 Kg ogni 15 m

2

G.

 

Usando Hpro convertita in DCS, 

massaggiare il tappeto passando in 
entrambe le direzioni fino a far 
penetrare le microspugne. 
H.

 

Attendere fino a totale  

asciugatura (circa 30 min.-di più se 
molto umido) 
I.      Rimuovere il convogliatore, 
rimontare il tubo asp. e aspirare le 
microspugne 

 

DRY CLEANING SYSTEM 

Trockenreinigung 

Nachdem  der Teppich in  beide 
Richtungen gesaugt worden ist, sollte 
er  auch hygienisiert werden und zwar 
einmal im Monat zuhause und häufiger 
in öffentlichen Lokalen. 
Bitte gehen Sie wie folgt vor:  
A.

 

Netzstecker ausziehen

 

B.

 

Den Bürstendeckel entfernen 

C.

 

Den roten Konverter einsetzen 

D.

 

Den Saugschlauch entfernen 

E.

 

Flecken oder besonders stark 

verschmutzte Bereiche mit dem 
Lindhaus Fleckenlöser  behandeln 
F.

 

Streuen Sie die Lindhaus 

Mikroschwämmchen (1 Kg je 15 

m

2

)

 

G.

 

Bei der Benützung von

 

Hpro auf DCS umgestellt, die Mikro-
schwämmchen gut in den Teppich 
einmassieren indem man in beide 
Richtungen über den Teppich fährt.  

 

H.

 

Vollkommen trocknen lassen (ca 

30 min, länger  falls noch feucht). 
I.       Den Konverter entfernen, den 
Saugschlauch wieder aufmontieren und 
die Mikroschwämmchen aufsaugen 
 

DRY CLEANING SYSTEM 

Fonction  nettoyage à sec 

Après avoir bien aspiré dans les 2 
directions, il est important 
d’hygiéniser tapis et moquette une 
fois par mois (usage domestique) ou 
plus souvent (établissements 
publics) : 

A. Débrancher  la prise 

 

B. Enlever le couvercle rouleau 
C. Placer  le « convoyeur ROUGE 
D. Enlever le tube aspirant. 
E. En cas de tâches ou surfaces 
très sales utiliser le détachant Lindhaus.
F.Répandre les micro-éponges 
nettoyantes Lindhaus (1 Kg pour 15

 

m

2

)

 

G. En utilisant Hpro

 

convertie en DCS, masser le tapis 
dans les deux directions pour faire 
pénétrer les micro- éponges.

 

H. Attendre le séchage 
complet (environ 30 min., un peu 
plus si trop humide). 
I. Oter le convoyeur et replacer le 
tube asp. et aspirer les micro-
éponges. 

 

DRY CLEANING SYSTEM

 

Función lavado en seco 

Después de haber aspirado bien en 
ambas direcciones, una vez cada 
mes (uso doméstico) o más a 
menudo (edificios públicos) es 
importante higienizar las 
alfombras del a siguiente manera: 

A.

 

Desenchufar

 

B.

 

Quitar la tapa del rodillo 

C.

 

Poner el conveyor ROJO 

D.

 

Quitare el tubo aspirante 

E.

 

En caso de manchas o 

superficies muy sucias, utilizan el 
quitamanchas Lindhaus. 
F.

 

Esparcir las microesponjas 

Lindhaus (1 kg cada 15 m²) 
G.

 

Con el uso de Hpro 

convertida en DCS, masajear la 
alfombra en ambas direcciones 
hasta que las microesponjas 
penetren. 
H.

 

Esperar hasta que sequen bien 

(más o menos 30 min, más si 
demasiado húmedas) 
I.

 

Quitar el conveyor y reponer 

el tubo de asp. y aspirar las 
microesponjas. 
 

CAUTION

 ! 

ALWAYS DISCONNECT THE POWER 

CORD BEFORE PERFORMING ANY 

MACHINE MAINTENANCE. 

ATTENZIONE! 

STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA 

PRESA DI CORRENTE PRIMA DI 

ESEGUIRE QUALSIASI MANUTENZIONE.

 

ACHTUNG

DEN NETZKABEL IMMER AUS DER 

STECKDOSE ZIEHEN, WENN DIE 

MASCHINE WEGGERÄUMT ODER 

GEWARTET WIRD.

 

ATTENTION

DÉBRANCHER TOUJOURS LA PRISE 

DE COURANT AVANT D’EFFECTUER 

TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN. 

¡CUIDADO!

 

DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE 

ANTES DE LLEVAR A CABO 

CUALQUIER MANUTENCIÓN

 

 

 

 

MAINTENANCE 

CHANGING THE PAPER FILTER 

BAG 

 
Depress the latch on the top of the bag 
compartment and remove it. 
Remove the full dust bag by holding the top 
of the bag and pulling down and out. Insert 
new bag by sliding it in and up (refer to the 
illustration printed on the bag). 
 

 
 
 
 
Never operate the machine without an 
original Lindhaus paper bag. 
 

 

MANUTENZIONE 

SOSTITUZIONE DEL SACCO 

FILTRO 

 
Aprire lo sportello premendo l’apposito 
pulsante. 
 Sfilare il sacco di carta seguendo 
all’inverso le istruzioni di montaggio 
stampate sulla confezione dei filtri. Il 
sacco si sostituisce ogni qual volta si 
accende la spia rossa del corpo aspirante. 

 
 
 
 
Non usare mai l’apparecchio senza un 
sacco filtro originale Lindhaus 
all’interno.  

 

WARTUNG 

AUSTAUSCH DES 
FILTERBEUTELS 

 
Öffnen und Abheben der Rückklappe 
des Saugaggregates durch Drücken der 
Taste an der oberen Kante. Den vollen 
Staubsack am verstärkten Ende oben 
anfassen, nach unten ziehen und 
entfernen. Den neuen Staubsack 
einsetzen (Bilder auf Papiersack 
beachten). Den Sack austauschen 
sobald die rote Kontrolllampe des 
Saugkörpers aufleuchtet.

 

 
Gerät  nie ohne  einen  originalen 
Lindhaus Staubbeutel benutzen. 

 

 

ENTRETIEN 

CHANGEMENT DU SAC A 

POUSSIÈRE 

 
Ouvrir le couvercle en appuyant sur le 
bouton.  
Ôter le sac en papier en suivant à 
l’envers les instructions de montage 
illustrées sur le paquet des filtres. 
Remplacer le sac chaque fois que le 
voyant rouge du corps d’aspiration 
s’allume. 

 
 
 
Ne jamais utiliser la machine sans 
qu’un  sac original Lindhaus soit en 
place

.

 

 

 

MANUTENCIÓN 

SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA 

DE PAPEL 

 
Pulse el botón de la parte superior 
del compartimiento de la bolsa y 
sáquelo.Quite la bolsa llena de 
polvo sosteniendo la parte superior 
de la bolsa, tire hacia abajo y 
sáquela. Inserte una nueva bolsa y 
deslícela hacia arriba (como lo 
indica la ilustración impresa en la 
bolsa). 

 
 
Nunca use la máquina sin la 
bolsa original de Lindhaus.

 

 

12 

13

14

15

16

 

Содержание HEALTHCARE pro 300e

Страница 1: ...U S A 03 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN 03 14 02 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 SCHUKO 03 14 04 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 UK 03 14 07 CARPET CLEANER 14 V 120 60 U S A 03 14 06 CARPET CLE...

Страница 2: ...instructions 4 Conozca su m quina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 7 Regulaci n del cepillo 7 Accesorios 8 D C S lavado en seco 9 Mantenimiento 9 10 11 Caracter sticas...

Страница 3: ...bringen wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Ger t nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in T ren eigeklemmt oder ber scharfkanti...

Страница 4: ...techniques Lindhaus se r serve le droit de proc der des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de ses mod les Certains d tails de la machine peuvent ainsi diff rer des donn es indiqu...

Страница 5: ...Staubpinsel Teleskopische Flachd se Hauptschalter Griffverriegelungsknopf Staubbeutelf llanzeige Beutelgeh use Gitterknopf Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Gr ne Rote...

Страница 6: ...retier Knopf einschnappt Saugschlauch in die zwei daf r vorgesehenen ffnungen stecken und in den Halterungen am Handgriff und an der Seitenwand befestigen Netzkabel zwischen dem oberen und dem unteren...

Страница 7: ...el aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam...

Страница 8: ...ina de 10 ambientadores pastillas olorosas F Cepillo con cerdas L Mango con regulaci n de G Aspiraci n H Cepillo I Tubo telesc pico L Cepillo para lanza telesc pica M Lanza telesc pica N Tubo extensib...

Страница 9: ...let environ 30 min un peu plus si trop humide I Oter le convoyeur et replacer le tube asp et aspirer les micro ponges DRY CLEANING SYSTEM Funci n lavado en seco Despu s de haber aspirado bien en ambas...

Страница 10: ...s Filters ist es Staub der durch die anderen Filtrierungsstufen gelangt aufzufangen Der Filter befindet sich direkt unter dem Traggriff und sollte nach jedem f nften Wechsel des Staubbeutels gereinigt...

Страница 11: ...sie parallel zur Rolle stehen Den Rollendeckel rotieren bis er sich vorne von der Basis l st Die Rolle rotieren und parallel zur Basis aufheben Die Riemenscheibe mit einer Hand festhalten und die Roll...

Страница 12: ...dung H henregelung 1 10 mm Totale L nge 12 300mm 15 380mm KONFORMIT TSERKL RUNG Diese Erkl rung stimmt mit folgenden Normen berein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A...

Страница 13: ...ansport handle cord hook HPH 16 Upper hook for flexible hose HPH 32 Electric panel housing HPH 17 Handle grip only HPH 50 O ring HPH 18 Retainer HPH 51 Curve support 2 wires HPH 19 Chromate tube only...

Страница 14: ...arecchi Lindhaus utilizzati per uso professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparec...

Страница 15: ...Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute...

Страница 16: ...a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega La responsa...

Отзывы: