
English -
Operating & Safety Instructions
Deutsch -
Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/
Typ
10
where possible in the work area.
Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das
Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern,
Fahrzeugen oder Türen; Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln,
falls möglich.
h)
Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment;
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
auftretenden Gefährdungen feststellen, z. B. durch
Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende
elektrische Betriebsmittel;
i)
The ladder shall be stood on its feet, not the rungs or
treads;
Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf
die Sprossen bzw. Auftritte;
j)
Ladders shall not be positioned on slippery surfaces
(such as ice, shiny surfaces or significantly
contaminated solid surfaces) unless additional effective
measures are taken to prevent the ladder slipping or
ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
Leitern dürfen nicht auf rutschige Flächen gestellt
werden (z. B. Eis, blanke Flächen oder deutlich
verunreinigte feste Flächen), sofern nicht durch
zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter
rutscht oder dass die verunreinigten Stellen
ausreichend sauber sind.
k)
Ladder shall never be moved from the top.
Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden.
3.
Using the ladder
Benutzung der Leiter
a)
Do not exceed the maximum permissible load for the
type of ladder;
Die für die jeweilige Bauart der Leiter höchste zulässige
Belastbarkeit nicht überschreiten;