29
5.2 Setting into operation
Start the cabinet only if it has
been installed as described.
- Plug power plug (2-1) in socket (2-2).
- Switch on remote control switch
(fig. 3) if provided.
Starting is signalled by the running
noise of fans and refrigeration system.
5
Starting
5
Messa in funzione
5.2 Messa in esercizio
Il murale refrigerato può essere
messo in funzione solo se è
stato posizionato come des-
critto in precedenza.
- Inserire la spina di alimentazione
(2-1) nella presa di corrente (2-2).
- Inserire l’interruttore (se disponibile)
dell’inserzione a distanza (fig. 3).
I rumori di funzionamento emessi da
ventilatori e dall'unità motoconden-
sante permettono di capire se il
murale refrigerato è in funzione.
F
GB
I
5.2 Mettre en service
La vitrine multiponts ne peut
être mise en service que si elle
est implantée comme décrit.
- Enfoncer la fiche de contact (2-1)
dans la prise de courant (2-2).
- Enclencher l’interrupteur de la mise
en circuit à distance (fig. 3) si dis-
ponible.
Vous pouvez entendre si la vitrine mul-
tiponts s’est mise en service grâce
aux bruits de marche des ventilateurs
et du groupe frigorifique.
5
Mise en service
- Allumer l’éclairage de la vitrine à
l’interrupteur d’éclairage (4-1) sous
l’habillage de socle, du côté
gauche, dans la zone de l’unité de
commande.
L’éclairage de la vitrine doit être
éteint après la fermeture du
magasin.
- Per accendere le lampade del mu-
rale agire sull’interruttore luce (4-1)
situato sotto il pannello inferiore,
sul lato sinistro in corrispondenza
dell’unità di comando.
Spegnere l’illuminazione murale
alla chiusura del negozio.
- Switch on cabinet lighting with light
switch (4-1) on the left side below
the raceway panel in the area of
the control unit.
After shop closing, switch off the
cabinet lighting.
Содержание Presenter 0646
Страница 67: ...67 ...