![Lincoln Electric WELDLINE PROTIG NG S 10 Скачать руководство пользователя страница 17](http://html1.mh-extra.com/html/lincoln-electric/weldline-protig-ng-s-10/weldline-protig-ng-s-10_instructions-for-safety-use-and-maintenance_1918784017.webp)
EN
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8
o
2
a
- 08008 Barcelona - SPAIN
WTT2
20W
18W
Curent
Duty cycle 60%
250 A
350 A
Duty cycle 100%
200 A
320 A
Light alloy welding, reduce the duty cycle about 30%
Water fl ow mini
1.0 l/mn
Water pressure
3.3 bars
Maxi temperature inlet water
45°C
Voltage class
L - 113 V
Gas fl ow
Mini : 7 l/mn - Maxi : 13 l/mn
Using electrodes
Ø 1.0 / 3.2 mm
Ø 1.0 / 4.0 mm
Origin
equipment fi tted
to the torch
Back Cap
Long
Long
Long
Long
Nozzle
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Electrode
Ø 2.4 L
Ø 2.4 L
WTT2
4 m
8 m
20W
RL S
W000278893
W000278906
RL
S
18W
RL S
W000278897
W000278900
20W
RL C5B
W000278894
W000278905
RL
C5B
18W
RL C5B
W000278898
W000278899
N°8695-1196_Rev2_05/2018
We thank you for your trust in our company by purchasing this equipment which will provide
you with complete satisfaction if you comply with its conditions for use and maintenance.
CAUTION:
The company declines all responsibility in case of modifi cation, addition of
components or subassemblies, or any transformation of the equipment carried out by
the customer or a thirdparty, without prior specifi c written agreement from the company.
Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close
to the work area. Read the operating manual and safety instructions W000261712.
See www.weldline.eu.
A) Maintenance / Troubleshooting
Before any internal verifi cations and repair work, make sure that the equipment is separated
from the electric installation by electrical isolation (by electrical isolation is meant a group of
operations designed to separate and keep the equipment de-energized).
At least every six months, you must check the proper condition of the insulation and
connections of the electric equipment and accessories such as plugs, fl exible wires, ducts,
connectors, extension leads, partholders, electrode-holders, or torches...
Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be carried out
extremely carefully.
Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have them replaced.
Routinely check the proper tightening and cleanliness of the electric connections.
B) Work-station
Use only electrode holders and torches which are perfectly insulated.
The operator must be insulated from the ground-surface and the workpiece (gloves, safety
shoes, dry clothes, leather apron, and so forth...).
Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle) simultaneously.
C) Protection
It is absolutely essential that your protect your eyes from blinding glare (glare of arc invisible
light and infrared and ultraviolet radiation).
The welding mask, without or with helmet, must always be equipped with a protective fi lter
whose gradation depends on the welding arc current intensity (EN 169 Standard).
Fumes emitted during welding operations may be dangerous. Use adequate protection
means (fumes extraction, ventiled masks...)
Technical data
TIG manual torch with natural cooling
Safety instructions
French lever range
Ergonomic Range
WTT2
4 m
8 m
20W EB S
W000278891 W000278911
EB
S
18W EB S
W000278895 W000278902
20W
EB C5B
W000278892 W000278909
EB
C5B
18W
EB C5B
W000278896 W000278901
20W EB S/
C5B FLEX
W000382786 W000382787
18W EB S/
C5B FLEX
W000382788 W000382789
WTT2 20W
WTT2 18W
I nstructions for safety, use and maintenance
FR
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8
o
2
a
- 08008 Barcelona - SPAIN
A) Entretien / Dépannage
Avant toute vérification interne et réparation, vous devez vous assurer que l’appareil est séparé de
l’installation électrique par consignation (on entend par consignation, un ensemble d’opérations
destinées à séparer et à maintenir l’appareil hors tension).
Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d’isolement et les raccordements des
appareils et accessoires électriques, tels que prises, câbles souples, gaines, connecteurs,
prolongateurs, pinces de pièces, porte-électrodes ou torches...
Les travaux d’entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes doivent être effectuées
minutieusement.
Faites réparer par un spécialiste, ou mieux faites lui remplacer les pièces défectueuses.
Vérifier périodiquement le bon serrage et la propreté des connections électriques.
B) Poste de travail
N’utilisez que des portes électrodes et torches parfaitement isolés.
L’opérateur doit être isolé du sol et de la pièce à souder (gants, chaussures de sécurité, vêtements
secs, tablier de cuir, etc...).
Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la buse) et la pièce.
C) Sécurité
F6/=>38.3=:/8=+,6/./@9?=:<9>L1/<6/=B/?A-98></6/=-9?:=.+<-L,69?3==/7/8>./6+<-
/86?73N</@3=3,6//>6/=<+B988/7/8>=380<+<9?1//>?6><+@396/>
Le masque de soudage, sans ou avec casque, doit toujours être muni d’un filtre protecteur dont
l’échelon dépend de l’intensité du courant de l’arc de soudage.
F /=0?7L/=L73=/=+?-9?<=./=9:L<+>398=./=9?.+1/:/?@/8>M></89-3@/=:9?<6+=+8>L
(/366/<K?>363=/<6/=79B/8=./:<9>/->398+.L;?+>=+=:3<+>398./0?7L/7+=;?/@/8>36L
D) Champs électromagnétiques
Tout courant électrique passant dans un conducteur induit un champ électrique et magnétique
localisé. Le courant de soudage/coupage induit un champ électromagnétique autour des
câbles et des matériels.
L’exposition aux champs électromagnétiques pourrait avoir des effets qui sont actuellement
38-988?=6/=>:9==3,6/./.3738?/<6/A:9=3>398+?A-2+7:=L6/-><97+18L>3;?/=38.?3>=:+<
le circuit de soudage en appliquant les dispositions suivantes :
- Joindre, sur la plus grande longueur possible, le câble du porte-électrode ou le faisceau de
soudage avec le câble de retour de courant – Fixez les ensemble par du ruban adhésif ;
- Ne jamais enrouler le câble de soudage/coupage autour du corps ou le poser sur l’épaule ;
- L’opérateur ne devrait pas se trouver dans la boucle formée par le circuit de soudage - Placer le
câble du porte-électrode/torche et le câble de retour de courant du même coté de l’opérateur.
- L’opérateur ne devrait pas se trouver à proximité de la source de courant durant l’opération
de soudage/coupage.
Les champs électromagnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement d’un implant actif
(pacemaker). Les porteurs d’implants actifs doivent consulter leur médecin avant toute opération
de soudage/coupage.
Consignes de sécurité
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en acquérant cet appareil
qui vous donnera entière satisfaction si vous respectez ses conditions d’emploi et d’entretien.
ATTENTION :
la société est dégagée de toute responsabilité en cas de modification,
d’adjonction de composants ou de sous ensembles, ou d’une quelconque transformation
de l’appareil ou de l’installation, effectué par le client ou par un tiers, sans un accord
préalable spécifique écrit par la société elle-même.
Le soudage à l’arc peut être dangereux pour l’opérateur et les personnes se trouvant à
proximité de l’aire de travail. Lire le manuel d’utilisation et l’instruction de sécurité
W000261712. Voir www.weldline.eu.
Référence des différents modèles
PROTIG NG S
5 m
8 m
10 EB
W000278394-2
W000278395-2
20 EB
W000278396-2
W000278397-2
30 EB
W000278398-2
W000278399-2
40 EB
W000278400-2
W000278401-2
Connectique C5B d’origine,
livrée avec fiche banane.
Instructions de Sécurité d’Utilisation et de Maintenance
EN 60974-7
Données techniques
Repère
Référence
Désignation
200
W000279381
Corps de torche cintré,
en remplacement des corps
$%#'/>$%#'
201
W000279383
'M>/$%#'
202
W000279384
'M>/$%#'
W000270829
988/A3980/7/66/!A
Pour connecter les sources
d’alimentation n'acceptant pas
la de connexion rapide de gaz
Options :
Tête ajustable
Utiliser une graisse chargée en cuivre pour un bon fonctionnement technique.
Torche manuelle TIG à refroidissement naturel
PROTIG NG S
10
20
30
40
Courant
assigné
+->/?<./7+<-2/
125 A
150 A
200 A
250 A
+->/?<./7+<-2/
80 A
100 A
130 A
200 A
&9?.+1/./=+663+1/=6L1/<=<L.?3</6/0+->/?<./7+<-2/./
Bouchon
L- 113V
Buse
Mini : 7 l/min - Maxi 13 l/min
Electrode
Ø 1.0 / 3.2 mm Ø 1.0 / 3.2 mm Ø 1.0 / 4.0 mm Ø 1.0 / 4.8 mm
Equipement
d’origine monté
sur la torche
Bouchon
Long
Long
Long
Long
Buse
Ø 10 mm
Ø 10 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Electrode
Ø 1.6 L
Ø 2.0 L
Ø 2.4 L
Ø 2.4 L
N°8695-8962
Rev3_10/2018 - PROTIG NG S
PROTIG NG S
10 - 20 - 30 - 40
Isum PROTIG NG S_Air Weldline 2018_FR__ 12/11/2018 09:20 Page1
FR
LINCOLN ELECTRIC IBERIA S.L.
Ctra. Laureà Miró 396-398, 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) – Spain
www.weldline.eu