Lincoln Electric WELD-PAK 175HD Скачать руководство пользователя страница 40

40

Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire

feed, weld output and fan operate normally.

1.

Check gas supply, flow regulator and gas

hoses.

2.

Check gun connection to machine for obstruc-

tion or leaky seals.

Arc is unstable – Poor starting

1.

Check for correct input voltage to machine.

2.

Check for proper electrode polarity for process.

3.

Check gun tip for wear or damage and proper

size – Replace.

4.

Check for proper gas and flow rate for process. 

5.

Check work cable for loose or faulty connec-

tions.

6.

Check gun for damage or breaks.

7.

Check for proper drive roll orientation and align-

ment.

8.

Check liner for proper size.

TROUBLESHOOTING

Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo

de gas es bajo o inexistente. La alimentación de

alambre, salida de soldadura y el ventilador operan

normalmente.

1.

Verifique el suministro de gas, el regulador de

flujo y las mangueras.

2.

Verifique la conexión de la antorcha con la

máquina, en busca de obstrucciones o sellos

defectuosos.

El arco es inestable – Arranque deficiente

1.

Verifique que el voltaje de alimentación a la

máquina sea el correcto.

2.

Verifique que la polaridad del electrodo sea la

adecuada para el proceso.

3.

Verifique que la punta de la antorcha no esté

dañada y que sea del tamaño adecuado –

Reemplácela.

4.

Verifique que el gas y la velocidad del flujo

sean los adecuados para el proceso 

5.

Verifique que el cable de trabajo no esté flojo y

que las conexiones estén correctas.

6.

Verifique que la antorcha no esté dañada o

rota.

7.

Verifique que la orientación y la alineación del

rodillo impulsor sean las adecuadas.

8.

Verifique que el tamaño de la guía de alambre

sea el adecuado.

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

DÉPANNAGE

If for any reason you do not understand the test pro-

cedures  or  are  unable  to  perform  the  tests/repairs

safely,  contact  your 

LOCAL  AUTHORIZED  LIN-

COLN  ELECTRIC  FIELD  SERVICE  FACILITY 

for

assistance before you proceed.

CAUTION

Si  por  cualquier  razón  no  entiende  los  procedimientos  de

prueba,  o  no  puede  realizar  las  pruebas/reparaciones  de

manera  segura,  antes  de  continuar  contacte 

AL  TALLER

DE  SERVICIO  DE  CAMPO AUTORIZADO  DE  LINCOLN

para obtener asesoría sobre la localización de averías.

PRECAUCIÓN

Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur

la gâchette.  Le dévidage, la sortie de soudage et le

ventilateur fonctionnent normalement.  

1.

Vérifier la source de gaz, le détendeur et les

tuyaux de gaz.

2.

Vérifier la connexion du pistolet à la machine

pour voir si elle est encrassée ou si les joints

fuient.

L'arc est instable - Mauvais amorçage

1.

Vérifier que la tension d'entrée à la machine est

correcte.

2.

Vérifier que le courant est à la bonne polarité

pour le procédé.

3.

Vérifier l'usure et les dommages du tube du pis-

tolet et vérifier qu'il est de la bonne dimension -

Remplacer.

4.

Vérifier que le gaz et le débit sont appropriés

pour le procédé 

5.

Vérifier le câble de retour pour voir si ses con-

nections sont desserrées ou défectueuses.

6.

Vérifier le pistolet à la recherche de dommages

ou de cassures.

7.

Vérifier que le galet d'entraînement est bien ori-

enté et bien aligné.

8.

Vérifier que le conduit intérieur est de la bonne

dimension.

Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les

modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les

essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez

avec  votre 

SERVICE  APRÈS-VENTE  LOCAL  AGRÉÉ

PAR LINCOLN

qui vous prêtera assistance avant de pour-

suivre.

AVERTISSEMENT

Содержание WELD-PAK 175HD

Страница 1: ...upage l arc Lincoln est con u et construit en tenant compte de la s curit Toutefois la s curit en g n ral peut tre accrue gr ce une bonne installation et la plus grande prudence de votre part NE PAS I...

Страница 2: ...r en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverizaci n El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solvente...

Страница 3: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Страница 4: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Страница 5: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Страница 6: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Страница 7: ...y la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente c...

Страница 8: ...Frecuencia Corriente de Alimentaci n 230V 60Hz 20 Amps Salida Nominal 208V 60Hz 22 Amps Salida Nominal SALIDA Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje En Output Clasificado 30 230V 60Hz 130 Amp 20V 25 208V...

Страница 9: ...de retour et le pistolet et quand on connecte le cordon d alimentation l alimentation d entr e RECONNA TRE ET REP RER LES COMPOSANTS Si ce n est pas d j fait d baller la WELD PAK 175HD de son carton e...

Страница 10: ...unta de contacto extra de 0 9 mm 035 Llave hexagonal para retirar los rodillos impulsores Ce manuel d utilisation 3 tubes contact 0 025 po 0 6 mm suppl mentaires 2 tubes contact 0 035 po 0 9 mm suppl...

Страница 11: ...na podr a caerse de no seguir este procedimiento CONEXIONES DE SALIDA V ase la Figura A 1 1 Orificio de entrada del cable de trabajo 2 Orificio de entrada del Cable de Antorcha y Cable de Control 3 Bl...

Страница 12: ...ON DEL CABLE DE TRABAJO V ase Figura A 1 1 Abra la puerta de la secci n de alimentaci n de alambre a la derecha de la WELD PAK 175HD 2 Pase la punta aislada del cable de trabajo que tiene la terminal...

Страница 13: ...Antorcha 2 en el frente del gabinete Los cables deber n pasar por debajo de la Caja de Engranajes de Alimentaci n de Alambre 6 y a trav s del Sujetador de Cable 7 en el panel interno 3 Inserte el cone...

Страница 14: ...HD may result if this switch shorts to the WELD PAK 175HD welding output circuit or is common to any electrical circuit other than the WELD PAK 175HD trigger circuit GAS CONNECTION When using the GMAW...

Страница 15: ...o 3 Coloque el regulador de flujo en la v lvula del cilindro y apriete bien la tuerca de uni n con una llave NOTA Si se conecta a un cilindro de CO2 aseg rese de que la arandela de pl stico esta coloc...

Страница 16: ...estion about the installation meeting applicable electrical code requirements consult a qualified electrician CONEXIONES DE LA ENERG A DE ALIMENTACI N V ase la Figura A 5 Conexi n De la Cuerda De L ne...

Страница 17: ...iones sigu ientes de la reconexi n 1 Desconecte el soldador de energ a de entrada y quite el panel lateral del caso 2 Quite H3 marcado plomo de CR1 en el control P C Board 3 Quite la cinta que asegura...

Страница 18: ...on Keep flammable material away Do not weld on closed containers ARC RAYS can burn eyes and skin Wear eye ear and body protection Observe all safety information throughout this manual GENERAL DESCRIPT...

Страница 19: ...Reconnectable para la monof sico de 230 o 208 voltios 60 hertzios de energ a de entrada Electrodo fr o hasta que se presione el gatillo de la antorcha como medida de seguridad adicional Protecci n co...

Страница 20: ...oldadura y el alimen tador de alambre permanecer n apagados hasta que se presione el gatillo de la antorcha 2 Control de Voltaje Un interruptor selector de 5 posiciones proporciona un ajuste de rango...

Страница 21: ...va salida de la soldadura la ali mentaci n del alambre y la operaci n del solenoide del gas Lanzar el disparador desactiva la soldadura y acti va simult neamente el burnback funcione de modo que el al...

Страница 22: ...desenrede Colocar una bobina de 8 200mm en el eje del carrete como se muestra en la Figura B 2 Para utilizar bobinas de 4 100 mm de di metro deber retirarse el eje de 2 51 mm Ver la Figura B 3 Retire...

Страница 23: ...e Alambre 3 Aseg rese de que el tama o de la muesca en la posi ci n de alimentaci n del rodillo impulsor coincida con el tama o de alambre que se est utilizando 2 Separe cuidadosamente el extremo del...

Страница 24: ...sta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energizan el...

Страница 25: ...orte el alambre 10 12 mm 3 8 1 2 en el extremo de la punta Al finalizar estos pasos la WELD PAK 175HD deber estar lista para soldar la Figura B 6 Figura B 6 OPERACI N FONCTIONNEMENT Gun Handle Gas Dif...

Страница 26: ...o que se este abierto el suministro de gas 5 Cuando utilice un electrodo Innershield retire la tobera de gas e instale una tobera para soldadura sin gas Esto mejorar la visibilidad del arco y proteger...

Страница 27: ...de utilizar para procesos Innershield de electrodo autorevestido FCAW Los gases y electrodos recomendados para el GMAW son gas de bi xido de carbono CO2 o gas de bi xido de carbono CO2 mezclado con ar...

Страница 28: ...r y el rodillo impulsor deben ser instalados 1 Para CO2 abra el cilindro muy lentamente Para gas mezclado con Arg n abra la v lvula del cilindro una fracci n de giro Cuando la v lvula de presi n del c...

Страница 29: ...Protecci n t rmica La WELD PAK 175HD tiene un ciclo de trabajo de salida nominal del 20 Si se excede el ciclo de trabajo un pro tector t rmico interrumpir la salida hasta que la m quina se enfr e y al...

Страница 30: ...30 OPERATION OPERACI N FONCTIONNEMENT...

Страница 31: ...du fil d aluminium K664 2 Ce kit recommand pour souder avec le fil d aluminium de 0 035 Ce n cessaire comprend un galet d en tra nement un conduit int rieur et un tube contact Quand on remplace le fil...

Страница 32: ...9 3B1 Punta de Contacto C nica 1 2 mm 045 KP2059 4B1 Gu a 0 8 0 9 mm 030 035 KP1937 3 Gu a 0 9 1 2 mm 035 045 KP1937 1 Difusor de Gas KP2040 1 Tobera de Gas KP1938 1 Tobera de Gas Punta Retra da 9 5 m...

Страница 33: ...torizado de Lincoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n...

Страница 34: ...lockwise and clean it by pushing a short piece of wire through the tip repeat edly Use the wire as a reamer to remove dirt that may be adhering to the wall of the hole through the tip 2 Replace worn c...

Страница 35: ...possible Then screw the gun tube into the cable con nector until it bottoms Then unscrew no more than one turn the gun tube until its axis is perpendicular to the flat sides of the cable connector and...

Страница 36: ...2 Retire el brazo de presi n con resorte y levante el brazo del rodillo de presi n para sacarlo del rodillo impulsor 3 ENCIENDA el interruptor de energ a marcado con I 4 Establezca la velocidad de al...

Страница 37: ...e que cumpla con los requerimientos de longitud de corte de la gu a de alambre Consulte la siguiente Figura D 2 1 Retire la tobera de gas de la antorcha desatornillando hacia la izquierda 2 Retire la...

Страница 38: ...r los collares colque la manija contra una esquina colque el destornillador contra una pes ta a del desarmador y presione hasta sacar Ver Figura D 3 MANTENIMIENTO ENTRETIEN 1 1 4 31 8 mm Liner Trim Le...

Страница 39: ...se hayan instalado los rodillos impulsores correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de c...

Страница 40: ...o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS D PANNAGE If for any reason you do not understand the test pro cedures or are unable to perform the tests repairs safely contact your LO...

Страница 41: ...donn qu titre de r f rence Il peut ne pas tre exact pour toutes les machines trait es dans ce manuel Le sch ma particulier pour un code sp cial est coll l int rieur de la machine sur un des panneaux d...

Страница 42: ...it imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S19300 2 Door Hinge Bisagra de Puerta Charni re de porte M15451 Procedure...

Страница 43: ...43 NOTES NOTAS...

Страница 44: ...44 NOTES...

Страница 45: ...45 NOTES...

Страница 46: ...p flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos W...

Страница 47: ...erkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PAR...

Страница 48: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Отзывы: