background image

Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Justering av dørhengslene /
Justering af dørhængsler/ Adjusting the door hinges / Réglage de la charnière simple de 
la porte à feuillure

FI

 Korkeussäätö

Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja 
löysää kiinnitysruuvi, jos saranassa on 
sellainen (2). Oven nosto tapahtuu 
kiertämällä säätöruuvia myötäpäivään 
kuusiokoloavaimella AV5 (3). Oven 
kaikki saranat säädetään niin, että 
jokainen sarana jää kantavaksi. Kun 
säätö on valmis, kiristä ruuvi (2) ja 
ruuvaa suojahattu takaisin paikalleen 
(1).
Sivuttaissäätö
Ensiksi löysätään saranan ovilehden 
kiinnitysruuveja pari kierrosta (4). Ovi 
siirtyy lukkopuolelle päin kiertämällä 
säätöruuveja (5) kuusiokoloavaimella 
AV4 vastapäivään. Tärkeää on säätää 
molempia ruuveja niin, että saranalehti 
jää oikeaan asentoon. Kun säätö 
on tehty, kiristetään jälleen saranan 
kiinnitysruuvit (4).

SV 

Höjdjustering

Först skruva bort skyddshatten 
från gångjärnet (1). Sedan lös 
fästningsskruven om det finns en (2). 
Dörren lyfts uppåt genom att vända 
justeringsskruven medsols med 
en sexkantnyckel AV5 (3). Dörrens 
gångjärn justeras så att dem båda 
blir bärande. När justeringen är 
gjort spänn skruven (2) och skruva 
skyddshatten tillbaka (1).
Justering sidlänges
Först löses fästningsskruvarna av 
dörrbladens gångjärn med ett par varv 
(4). Dörren rör sig åt låssidan genom 
att vända justeringsskruvarna (5) med 
en sexkantnyckel AV4 motsols. Det 
är viktigt att justera alla skruvarna så 
att gångjärnsbladet kommer i rätt 
ställning. När justeringen är gjort 
spänn fästningsskruvarna (4) igen.

Saranoiden asennus ja säätö
Justering av dörrgångjärn
Justering av dørhengslene
Justering af dørhængsler
Adjusting the door hinges
Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure

NO

 Høydejustering

Til å begynne med skru av hengselens 
dekkhette (1). Løsne festeskrue hvis 
den finnes (2). Døren løftes oppover 
ved å dreie justeringsskruen med 
urviseren ved bruk av umbraconøkkel 
AV5 (3). Juster hengslene slik at begge 
to bærer dørens vekt. Til slutt, stram til 
skruen (2) og skru dekkhetten tilbake 
på plass.
Sidejustering
Til å begynne med løsne festeskruene 
på dørbladets hengsel med et par 
omdreininger (4). Døren flyttes mot 
låssiden ved å dreie justeringsskruene 
(5) med AV4 med urviseren. Det 
er viktig å justere alle skruene slik 
at hengselen er i riktig stilling. 
Når du er ferdig med justeringen 
stram til festeskruene (4) på nytt. 
Tilbehørspakken inneholder ekstra 
justeringsplater for ytterligere sideveis 
justering ved behov.

DK

 

Højdejustering

Fjern først beskyttelsesskruen (1) og 
løsn fastgørelseskruen (2) hvis der 
findes en. Drej justeringsskruen med 
uret med en unbrakonøgle AV5 (3) 
for at hæve døren. Dørhængslerne 
er justeret således, at hvert hængsel 
bliver bærende. Efter justeringen, 
spænd skruen (2) og genmonter 
beskyttelsesskruen (1).
Tværgående justering
Løsn først skruerne på dørpladens 
hængselbeslag et par omgange (4). 
Døren drejer mod låsesiden ved at 
dreje justeringsskruen (5) med en 
unbrakonøgle AV4. Det er vigtigt at 
justere alle tre skruer, så dørpladens 
hængselbeslag kommer i ret position. 
Spænd skruerne (4) efter justeringen.

GB

 Adjusting vertically

First screw off the covering hat of 
the hinge (1). Loosen the fixing screw 
if there is one (2). The door is lifted 
upwards by turning the adjustment 
screw clockwise with a hexagonal key 
AV5 (3). Adjust the hinges so that both 
of them are carrying the weight of the 
door. Finally, tighten the screw (2) and 
screw the covering hat in place.
Adjusting sideways
First loosen the fixing screws of the 
hinge of the door blade with a couple 
of turns (4). The door moves to the 
lock side by turning the adjusting 
screws (5) with a hexagonal key AV4 
clockwise. It is important to adjust 
all the screws so that the hinge will 
be in correct position. When finished 
adjusting, tighten the fixing screws (4) 
again. The accessories bag contains 
extra adjustment plates for extra 
sideways adjustment needs.

FR

 Réglage vertical

Tout d’abord, retirez le bouchon 
protecteur (1) de l’axe de la charnière 
centrale. Ensuite, dévissez la vis de 
pression (2). La porte se soulève en 
tournant la vis de réglage (3) dans 
le sens d’horloge à l’aide d’une clé 
hexagonale AV5. Toutes les charnières 
doivent être réglées de sorte que 
chacune d’entre elles soit porteuse. 
Une fois le réglage terminé, serrez 
la vis (2) et revissez le bouchon 
protecteur (2).
Réglage latéral
Tout d’abord, desserrez légèrement 
les quatre vis de fixation de la 
charnière de la porte (4). La porte 
est alors déplacée en direction du 
côté serrure, en tournant les deux 
vis de réglage (5) à l’aide de la clé 
hexagonale AV4 dans le sens inverse 
horaire. Il faut régler ces deux vis de 
manière à ce que la charnière reste 
droite. Une fois le réglage terminé, 
resserrez les quatre vis de fixation de 
l’abattant (4).

5,0x40

[x16]

42

ID 10731, Versio 4, Pvm 9/20/2022, Lillevilla 585

ID 10731, Versio 6, Pvm 9/29/2022, Lillevilla 585

Содержание Lompolo

Страница 1: ...NGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lompolo 3900 mm x 5100 mm 44 mm ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 58...

Страница 2: ...x 5100 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9...

Страница 3: ...x 5100 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9...

Страница 4: ...l s Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rkarm Ovilista sivuille Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rkarm Ovilista alas Br da till d rrkarmen Bord for d rkarm Br t til d rk...

Страница 5: ...anche cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1840 4 E 21 Planche cadre de porte Board to door frame 16 x 70 x 854 2 E 22 Madrier Log 44 x 135 x 830 28 A 1 Madrier Log 44 x 135 x 4100 2 A 2 Pigno...

Страница 6: ...pussi T2 Tillbeh rsp se T2 Pose med tilbeh r T2 Pose med tilbeh r T2 Naula Spik Spiker S m Huopanaula Takpappsspik Takpappspiker S m til tagpap Naula Spik Spiker S m Naula Spik Spiker S m Ruuvi uppoka...

Страница 7: ...lous vis Accessories bag 1 T2 Sac d accessoires T2 Accessories bag T2 Clous Nail 1 7 x 45 1350 Clous pour feutre bitum Nail for roofing felt 2 1 x 17 925 Clous Nail 3 4 x 100 16 Clous Nail 2 8 x 75 20...

Страница 8: ...rantinumret r det inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet h...

Страница 9: ...er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brug...

Страница 10: ...g tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er def...

Страница 11: ...llez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s de l...

Страница 12: ...for alle jordarter n r fundamenteringen er utf rt p hensiktsmessig m te N r du bruker blokker plater eller terrassefundament m du s rge for at bakken ikke kan bevege seg som f lge av frost Vi anbefal...

Страница 13: ...slabs or footings as foundation it should be made sure that the soil will not move during frozen ground conditions We recommend placing the foundation on for example a compacted and evened out bed of...

Страница 14: ...vain kun n m asiat ovat kunnossa Tarvittaessa nosta liian alhaalla olevaa m kin nurkkaa kiilaamalla Mallista riippuen tarvikepussi voi sis lt oven s t miseen tarkoi tettuja s t levyj Oven asentoa ja...

Страница 15: ...ng on the model the accessory bag may contain adjustment plates for the hinges If necessary the position and distance of the door from the side frame can be adjusted by mounting one or more adjustment...

Страница 16: ...ti katon valmistuttua ja asentaa varsinainen katemateriaali viipym tt Rakennus on tarkoitettu katettavaksi kevyell katemateri aalilla Suosittelemme huopa tai pelti katetta normaali harjakattoisiin mal...

Страница 17: ...non S il est exclu le toit doit tre prot g et vous devez poser la couverture d s la livraison Le b timent est pr vu pour supporter seulement des mat riaux l gers Nous recommandons une couverture toit...

Страница 18: ...ankosteus on alimmillaan ja puu mahdollisimman kuivaa T ll in saadaan peitetyksi mahdolliset kuivumisraidat hirsien saumoissa Kaikkien k ytett vien pintak sittely aineiden ja maalien suhteen on tar ki...

Страница 19: ...ventuelles rayures de s chage sont recouvertes dans les coutures des b ches Pour la peinture on peut utiliser une lasure pour le bois transparente brillant ou de la peinture couvrante pour le bois Si...

Страница 20: ...kseen seinien yl osaan jotta ylim r inen kosteus p see rakennuksesta ulos Poista rakennuksen katolle kertyv lumi s nn llisesti Ty kalut Pystytyst varten tarvitaan vasara porakone ruuvinv nnin eri prof...

Страница 21: ...tes et des fen tres et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des...

Страница 22: ...essa on vika Mik li asiakkaalla on huomautet tavaa tuotteesta on h nen v lit t m sti otettava yhteytt tuotteen ostopaikkaan ja teht v kirjallinen reklamaatio Mik li asennusty t aloi tetaan tai niit ja...

Страница 23: ...ds It is important that the wood is protected from moisture and from direct sunlight during the entire assembly process Procedure in case of defects or faults If you have something to complain please...

Страница 24: ...Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI SV NO GB DK FR 24 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 20...

Страница 25: ...a joko rakennuksen etu tai takaosaan Ota t m huomioon kun alat asentaa hirsikehikkoa SE D rren kan installeras p b da sidov ggarna antingen i den fr mre eller bakre delen av byggnaden Ta h nsyn till d...

Страница 26: ...ens underlag se figur F stn bj lkerne i hinanden med s m N r den nederste t mmerramme er monteret s kontrolleres om rammen er retvinklet med et krydsm l derefter f stnes nederste bj lke til fundaments...

Страница 27: ...ntroll av bjelkerammens kryssm l Krydsm ling af bj lkerammen Checking the cross measurement of the log frame V rification des diagonales FI Hirsien asennussuunta SV Monteringsdirektion av v ggtimmer N...

Страница 28: ...piirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 28 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevill...

Страница 29: ...okken V r forsiktig for ikke skade t mmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6...

Страница 30: ...st nedenfor Bore etter DK Fastg r br dderne p begge sider af karmen med 4 0x40mm skruer og lim lim medf lger ikke som vist p tegningen herunder Bor for inden s mning GB Fix the boards to both sides of...

Страница 31: ...d rkarmen Assembly of door Frame Assemblage du cadre de la porte Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 31 ID 10731 Versio 4...

Страница 32: ...side Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux FI Asenna saranoiden mukana toimitetut saranalevyt oven ja saranan v liin 1 kpl s...

Страница 33: ...ningen Den ene t mmerstokken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller flere stykker tr normalt 3...

Страница 34: ...gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x8 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 34 ID 10731...

Страница 35: ...D3 Mont r tagstolens sp rfod E15 p plads og mont r sp rhovederne E16 samt tagstolens lodrette sp r E17 fast i sp rfoden Du kan ogs s mme sp rfoden forsigtigt fast p v gbj lkerne C5 og D3 Denne ekstra...

Страница 36: ...ring af tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 2 8x75 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 36 ID 10731 Versio...

Страница 37: ...lene p rammen og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at l gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne...

Страница 38: ...g sideveggbr dde med 6x70mm skruer Veggst tter kan installeres enten i eller utenfor bygningen DK Fastg r v gst tterne til hvert bag og sidev gbr dder med 6x70mm skruer V gst tter kan installeres ente...

Страница 39: ...kkatolpat H rnstolpar H rnestolpe Hj rnestolpe Corner posts Poteaux de coin 6 C8 C8 C8 C8 C8 6 0x70mm x120 39 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevilla...

Страница 40: ...t oven yl kannatin E18 kattokannattajaan E2 katso kuva G sek valokuva alla SV Spika fast br dorna A6 A7 A8 och A9 i v ggtimren ovanf r och brevid den stora d rr ppningen inne och ute f sta ven listern...

Страница 41: ...F x14 14 x14 14 x5 5 4 0x40 x8 x8 41 ID 10731 Versio 4 Pvm 9 20 2022 Lillevilla 585 ID 10731 Versio 6 Pvm 9 29 2022 Lillevilla 585...

Страница 42: ...am til festeskruene 4 p nytt Tilbeh rspakken inneholder ekstra justeringsplater for ytterligere sideveis justering ved behov DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskrue...

Страница 43: ...ilit Profilerna p v ggtimmer och spontbr dor Profile auf Wandbohlen Fussbodendielen und Dachbretter Profiler af v gbr dder og tag og gulvbr dder Profiles of wall logs and roof and floor boards Profils...

Страница 44: ...uantie 626 61450 Kyl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer informati...

Отзывы: