FI
Sivuseinien asennus päätetään
hirsiin C5 ja D3. Asenna kattotuolin
alavasa E15 paikalleen ja kiinnitä
yläpaarre E16 sekä kattotuolin
pystytuki E17 alavasaan ruuvilla
(kuva E). Voit myös varovasti naulata
alavasan seinähirsiin C5 ja D3. Tämä
ylimääräinen kattotuoli tukee pitkiä
kattokannattajia.
Asenna viimeiseksi varovasti
päätykolmiot, ja pidä huoli etteivät ne
putoa. Asenna ylin kattokannattaja
päätykolmion uraan, ja jatka sen
jälkeen muilla kattokannattajilla, ja
kiinnitä ne päätykolmioihin nauloilla.
SV
Sidoväggarna tillsluts i väggtimren
C5 och D3.
Montera underramen E15 på plats
och fäst sedan överramen E16
och det vertikala stödbenet E17 i
underramen med skruv (figur E). Du
kan också försiktigt spika underramen
E15 i väggtimren C5 och D3. Denna
extra takstål ger stöd åt de långa
takbalkarna och åsstocken.
Montera försiktigt sist gaveltrianglarna
och se till att dem inte faller ner.
Montera den översta takbalken i
slitsen i gavelns ås och fortsätt sedan
med de andra fyra takbalkarna. Fäst
takbalkarna i gaveltrianglarna med
spik.
NO
Sideveggenes montering
avsluttes med tømmerstokker C5
og D3. Montér takstolens undergurt
E15 fast og montér overgurtene
E16 samt takstolens loddrette stav
E17 fast i undergurten. Du kan også
spikre undergurten forsiktig fast i
veggtømmerstokkene C5 og D3.
Denne ekstra takstolen støtter de
lange takåsene og mønsåsen.
Montér til slutt endegavlene forsiktig,
pass på at de ikke faller ned.
Montér takbjelkerne i endegavlens
spor. Spikre takbjelkerne fast i
endegavlene.
DK
Monteringen af sidevæggene
afsluttes med vægbjælkerne C5 og
D3. Montér tagstolens spærfod E15
på plads og montér spærhovederne
E16 samt tagstolens lodrette spær
E17 fast i spærfoden. Du kan også
sømme spærfoden forsigtigt fast
på vægbjælkerne C5 og D3. Denne
ekstra tagstol understøtter de lange
tagbjælker og tagåsen.
Montér til sidst gavltrekanterne
forsigtig og pas på, at de ikke falder
ned.
Montér tagbjælkerne på
gavltrekantens indskæring og søm
tagbjælkerne fast på gavltrekanten.
GB
Attach side walls to logs C5 and
D3. Assemble bottom chord of roof
truss E 15 and attach top chord of
roof truss E 16 and vertical post of
roof truss E 17 to the bottom chord
of roof truss with screws (image E).
You can also carefully nail bottom
chord of roof truss to logs C5 and D3.
This extra roof truss gives support to
the purlins. Finally assemble carefully
gable triangles, make sure not to drop
them. Purlins and gable triangles.
Install the purlins in its slot in the
gable triangle. Attach the purlins to
gable triangles with nails.
FR
Terminer le montage des murs
latéraux avec la solive C5 et D3.
Monter la solive inférieure E15 de la
charpente de toiture, puis monter les
chevrons E16, ainsi que le support
vertical de la charpente de la toiture
E17 sur la solive inférieure. Vous
pouvez aussi clouer soigneusement
la solive inférieure au madrier mural
C5 et D3. Cette charpente de toiture
supplémentaire soutient les longues
poutres maîtresses et pannes faîtières.
Installer avec précaution et en dernier
les pignons, faire attention à ce qu’ils
ne tombent pas.
Monter la panne faîtière dans le sillon
du pignon, puis continuer avec les
poutres maîtresses. Fixer les poutres
maîtresses et pannes faîtières aux
pignons avec des clous.
35
ID 10731, Versio 4, Pvm 9/20/2022, Lillevilla 585
ID 10731, Versio 6, Pvm 9/29/2022, Lillevilla 585