background image

Bremser (10.7)

Bremsesystemet blir aktivert av motoren når man slipper opp gasspedalen. Den elektromagnetiske bremsen kontrollerer parkeringsbremsen og nødbremsen. Nødbremseoperasjoner utføres ved å 

ved å trekke styret opp i øverste posisjon (pos.A), eller i nederste posisjon (pos.C) (se fig.2). Dersom det elektriske anlegget kobles fra, vil den elektromagnetiske bremsen fungere som parkeringsbrems.
Hydraulisk kretsløp (11.11)

For å løfte og sænke gaflerne, bruk styre-rorets kontrol funksjoner (ref. 4,5/fig. 3) så motor pumpen (ref.3./fig.1) sender hydraulisk olie fra tanken til løfte sylinderen. Den nødvendige energi kommer fra batteriet 

(ref. 15/fig.1).

I tilfelle feil på det elektriske systemet eller tap av energi lagret i batteriet mens trucken har gaflene oppe, er det mulig å senke dem for å flytte gaffeltrucken ved å gripe inn på systemet for manuell frigjøring 

(REF.4/FIG.1) som er installert på magnetventilen.

To sikkerhets ventiler er installeret i det hydrauliske kredsløp:

a) Ventil for fallskjerm som er plassert i løftesylinder, stopper lasten fra plutselig å falle i tilfelle at det hydrauliske kretsløp feiler.

b) Maksimum trykk ventilen - denne er plassert fullstendig jort i motor pumpen og beskytter det mekaniske og hydrauliske system fra overbelastning.
Elektrisk kretsløp (12.9)

Konstruert etter nåtids regler og inkluderer et elektrisk variabelt program (ref.11/fig.1) (med alle sikkerhetsutstyr og regler) og kontrollpanel som kan styres fra 

styrepanelet. Forbindelsene er garantert imot ulykkestilfeller av løsning. Kobber-lederene er veldig fleksibile og har en passe diameter for å operere alle mulige 

tilfeller som skulle kunne skje. Alle elekektriske komponenter er bygd på for å garantere bruk og for å enkle vedlikeholdet.

SKILT (13.13) (se figur 4)

Følgende skilt er å finne på maskinen:  a) Skilt som indikerer typen av maskinen  b) Batteri skilt  c) Skilt med lastnings-diagram refererende til løfte høyden og 

tyngdepunktet av gafflenes gods posisjon.  d) Skilt som indikerer fastgjørelses/løftepunktene.  e) Advarsels-skilt som indikerer at føtter kan komme i klemme. 

f) Forbuds-skilt  g) Skilt som lesing av manualen ()  h) Navneskilt som angir høyden der er ca galgen hevet  i) Merkeskilt for “skilpadde”-knapp

Skiltene må aldrig under ingen omstendigheter fjernes eller gjøres uleselige.

VIKTIG: Det er forbudt å overskride vekten indikert på skiltet "C", som finnes på maskinen i salgsøyeblikket og forklaret her ved siden av.

Diagrammet viser forholdet mellom den maksimalalt løftelige vekt og den relative maksimumshøyde over gulvet under lastning -og avlastningsmanøvrer 

av en palle fra en hylle.

Diagrammet viser tyngdepunktet av godset som under alle omstendigheter ma fordeles så uniformert som muligt pa hele gaffelens lengde.!!

TRANSPORT OG SETTING I BRUK

Transport (14.10)

Bruk fastgjørelses/ løftepunktene som indikert på skilt "D" (fig.4) for å transportere maskinen. Maskinens vekt er indikert på identifikasjons-skiltet "A" (fig.4). 

Før innslynging må den øverste beskyttelsen for hendene fjernes (Rif. 18, fig. 1) for å unngå at den går i stykker. Sett på beskyttelsen igjen før maskinen settes i drift igjen.

En god sikkerhetsnorm under transport, er å sikre vognen så godt at den ikke kan velte. Sjekk at batteriet (hvis dette finnes) ikke slipper ut gass eller damp.
Setting i bruk (15.1)

Før maskinen settes i bruk bør man kontrollere at alle dens deler, deriblandt sikkerhets-installasjonene, er i perfekt stand og at de fungerer. For å bevege maskinen skal det brukes batteristrøm og 

aldrig brukes vekselstrøm, ettersom dette vil skade de elektriske komponentene.

BATTERIET (16.7)

Instruksjon, sikkerhetsmal og vedlikehold

Inspeksjon, ladning og bytning av batteriet må bli gjort av en autorisert person som følger fabrikantens instrukser. Det må ikke røykes eller ha brannfarlige materialer/stoffer i nærheten av maskinen 

eller batteriladeren. Og rommet må være i god gjennomtrekk av frisk luft.Tappene på elementet må rengjøres og holdes tørre. Ta vekk all syre som har lekket ut og smør på litt vaselin på klemskruene 

og skru de godt til. Vekten og størrelsen på batteriet kan virke inn på maskinens stabilitet, så, om et ikke standard batteri blir montert er det rådgitt å kontakte FABRIKKANTEN for relativ autorisasjon.

Trucken er utstyrt med en indikator som angir batteristatus og som tennes idet maskinen slås på. I tilfelle maskinen blir stående stille vil den automatisk slå seg av og slå seg på igjen når den tas i bruk 

igjen. Den grønne lysdioden angir at batteriene er tilstrekkelig ladet. Når ladenivået begynner å bli for lavt tennes det gule lyset og angir at ladingen kun er tilstrekkelig for noen få arbeidssykluser. Når 

gjenværende lading når et nivå på mindre enn 20 % tennes det røde lyset. Under disse forholdene er det ikke mulig å løfte lasten men maskinen kan fortsatt bevege for å nå strømuttaket for opplading. 

Indikatoren aktiveres også under ladefasen for å angi at den pågår.
Opplading av batteriet

Før man starter oppladingen, må man forsikre seg om at lederne er i god stand. Koble støpselet il batteriladeren (A) til strømnettet (se fig.3). Når batteriet er helt ladet, kontroller at den grønne lampen 

lyser. Ta ut støpselet (A) fra strømnettet. Det tar vanligvis 10 til 12 timer å lade batteriet helt. Det anbefales å lade opp batteriene etter at maskinen er blitt brukt. Batteriladeren er laget slik at den sikrer 

en vedlikeholdslading for en viss tid etter at oppladingen er uffert. Det eksisterer ingen fare for overbelasting og det er derfor ikke nødvendig å koble fra batteriladeren når oppladingen er fullført.

NB: LA ALDRIG BATTERIET GÅ HELT TOM FOR STRØM OG UNNGÅ DELVIS OPPLADNING ; TILLAT ALLTID LADEREN SIGNALISERE FULLSTENDIG LADNING.
Skifte av batteri (17.1)

a)Fjern den bakre motorskjermen;  b)ta av kablene fra batteripolene;  c)ta ut batteriet;  d) Sett batteriet på plass ved å gå frem i motsatt rekkefølge. Fest og tilkoble det på korrekt vis.

(Det nye batteriet må alltid vøre av samme type som det gamle.)

VIKTIG: BRUK SVOVELSYRE MED FORSIKTIGHET, DET ER GIFTIG OG ETSENDE ; OM HUD ELLER KLÆR KOMMER I KONTAKT MED SYREN VASK MED STORE MENGDER SÅPE OG 

VANN,I TILFELLE ULYKKE KONTAKT LEGE !!

I tilfelle utskifting av batteriet skal det brukte batteriet leveres inn til nærmeste avfallsverk/innsamlingsstasjon.
Batterisjekk

Les nøye fabbrikantens bruk og vedlikehold av batteriet. Sjekk at det ikke er noen lekkasje, at det er vaselin på polene og at syren er 15 mm overplatene. Om elementene ikke er dekket, fyll på med 

destillert vann. Mål tettheten med en tetthetsmåler for å kontrollere ladningsnivået.

BRUK (18.17)

Brukeren skal overholde følgende instruksjoner for kjøre posisjoner, forbeholde rimelig avstand fra farlige zoner som master, gaffler, lenker, kjeder, drivhjul, stabiliseringshjul og andre bevegelige 

gjenstander. som kan forårsake knusning av hender og føtter.

Sikkerhets regler

Palle-løfteren skal brukes etter følgende regler:

a) Føreren av maskinen må ha fått passende opplæring i bruk, kjenne til kjøretøyets bruksanvisninger, ha på seg egnede klær og bruke hjelm.

b) Brukeren må ikke la uautorisørte folk bruke maskinen eller trø på gafflene.

c) Når maskinen er i bruk må brukeren senke fart i svinger , i smale korridorer , inn dører og på rue overflater. Han må holde uautoriserte personell vekk fra området hvor maskinen jobber og straks 

varsle mennesker om de er i fare; om det, i strid av denne advarselen fremdeles oppholder seg personer i arbeidsområdet skal brukeren straks stoppe maskinen.

d) Det er forbudt å stoppe i områder hvor der finnes bevegelige deler og trø på de faste delene av maskinen.

e) Brukeren må unnga plutselige stopp og raske bevegelser.

f) Under kjøring må brukeren ha klar sikt og passe på at der ikke er noen hinder ved rygging.

g) I tilfelle bakker der maks. tillatt helning er overholdt,må føreren holde godset over palleløfteren og senke farten.

h) Om maskinen blir transportert med heis må den føres inn i heisen med laste9afflene først.(Først må det sjekkes opp om heisen kan ta vekten av maskinen,lasten og føreren.)

i) Det er absolutt forbudt å koble av eller ta av sikkerhetsdeler. Om maskinen blir brukt i områder med høy risk av brann og/eller eksplosjoner, må den bli klarert for denne bruk.

j) Det løftede godset må aldrig overstige maksimumsvekten. Brukeren må sikre seg at ordentlig plassert pa gafflene og i perfekt orden ; godset må ikke stikke mer ut en 50 mm fre enden av gafflene 

k) Det er forbudt å bevege maskinen med gafflene løftet. Dette er kun tillat når godset skal settes på plass eller når det skal hentes fra hyllene.

l) Før arbeidet begynner skal brukeren forsikre seg om at: 

-kjørebremsen og parkeringsbremsen virker 

-løftegafflene er i perfekt stand

-hjulene og støttehjulene ikke er ødelagte

-batteriet er ladd, sitter ordentlig fast og at elementene er fullstendig tørre og rene

-alle sikkerhets installasjoner virker

m) Såsnart at batteriet (ref.7/fig.3) signalerer at det kun har 20% ladning igjen, skal palleløfteren stoppes og gjenlades.

n) Trucken skal altid holdes borte fra regn og snø og må under ingen omstændigheter brukes i meget fugtige eller våte områder.

o) Temperaturen mellon: -10°, +40°.

p) Unngå bruk av trucken for å trekke påheng eller andre trucker.

q) Meld øyeblikkelig fra om eventuelle skader, feil eller driftsproblemer til det ansvarlige personalet. Det er forbudt å bruke trucken inntil den er reparert.

r) Dersom føreren ikke innehar nødvendige kvalifikasjoner, har vedkommende ikke lov til å utføre reparasjoner på trucken og kan heller ikke koble ut eller endre sikkerhetsanordningene og bryterne.
NB : FABBRIKANTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR FEIL ELLER UHELL FORÅRSAKET AV MIS-VEDLIKEHOLD, INHABILITET, INNSTALLASJONER UTFØRT AV EN UKVALIFISRET 

TEKNIKER ELLER FEIL BRUK AV MASKINEN.
BEVEGELSE

Før du begynner å bevege maskinen sjekk at tuta og bremsene virker og at batteriet er fullstendig ladet. Vri nøkkelen til posisjon "1" og beveg styreroret til bevegelsespunktet. Vri den regulerende 

aksellatøren sakte og beveg deg mot det relative arbeidsområdet. For å bremse eller stoppe vri aksellatøren i motsatt retning. Sving alltid maskinen sakte, siden raske bevegelser kan forarsake farlige 

situasjoner (særlig hvismaskinen beveges med høy hastighet) og senk farten i trange korridorer og i svinger.
STABLING

1) Kjør langsomt mot hyllene med godset i lav høyde.  2) Sjekk at palleløfterens ben kan bevege seg fritt under pallen eller i hyllen. Den enkleste måten å gjøre dette på er å bringe pallens side slik at 

den løftes i en perfekt linje med den øverste pallen på hyllesystemet og bruke denne som referering. Slik vil stablingen bli lettere.  3) Løft pallene så de kommer over hyllenes nivå.  4) Kjør langsomt 

frem og stopp når godset er rett over hyllen ; senk gafflene så de kommer fri/løs fra pallene, men uten å at de tynger ned hyllene under dem. Sørg for at godset er sikkert plassert på hyllen.  5) Rygg 

så langsomt bakover, sørg for at pallene forblir sikkert på hyllen.  6) Senk gafflene til bevegelses-posisjonen (fig.6)
AVLASTNING

1) Med gafflene senket og vinkelrette, kjør maskinen imot hyllen og kjør inn under den nederste palle.  2) Rygg ut med gafflene ut fra pallen.  3) Løft gafflene til den nødvendige høyde og kjør langsomt 

bort til pallen, som skal avlastes. Sørg for at gafflene kommer inn under pallen uten problemer, og at godset trygt blir plassert på gafflene.  4) Løft gafflene inntil pallen er hevet over hyllens niva.

5) Rygg sakte ut av korridoren.  6) Senk lasten sakte ned og pass samtidig på at ikke gafflene kommer når noe under senkningen.

34

Содержание GX

Страница 1: ...LIZAÇAÕEDEMANUTENÇAÕ ADVIÉZENVOORGEBRIUKENONDERHOUD BRUGERVEJLEDNINGOGVEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING BRUK OGVEDLIKEHOLDSANVISNING BRUKSANVISNINGOCHSKÖTSEL KÄYTTÖ JAHUOLTO OHJE R E C YCLED PAPER 1 0 0 R E C Y C L E D P A P E R 1 0 0 VANZI industria grafica 03 2016 100 REV 00 G009400 PR Industrial S r l Località Il Piano 53031 Casole d Elsa SI Italy info lifter it ...

Страница 2: ...G X ...

Страница 3: ...ano Braccio Incertezza K m s2 0 68 Pavimento in cemento liscio industriale Su pista di prova secondo EN 13059 Valore di emissione vibratoria misurato a m s2 2 3 EN ISO 20643 Mano Braccio Incertezza K m s2 0 6 Valore di emissione vibratoria misurato a m s2 0 77 EN 13059 Corpo intero Incertezza K m s2 0 39 Pavimento in cemento liscio industriale Su pista di prova secondo EN 13059 Valore di emissione...

Страница 4: ...la macchina può ancora traslare per raggiungere la presa di corrente per la ricarica L indicatore si attiva anche durante la fase di ricarica per indicarne lo stato di avanzamento Carica della batteria Prima di iniziare la carica verificare l integrità dei conduttori Collegare la spina del carica batterie A alla rete vedi fig 3 A fine carica il caricabatterie interrompe l erogazione di corrente il...

Страница 5: ...tterie Organi di comando 19 13 fig 3 1 Regolatore di marcia 2 Tastatore uomo morto 3 Tasto segnalatore acustico 4 Tasto sollevamento 5 Tasto discesa 6 Interruttore generale 7 Segnalatore stato batteria 8 Tasto tartaruga velocità ridotta 9 Display segnalatore stato batteria e contaore MANUTENZIONE 20 14 La manutenzione deve essere effettuata da personale specializzato Il carrello deve essere sottop...

Страница 6: ...TI IL CARICABATTERIE NON É COLLEGATO CORRETTAMENTE VERIFICA CONNESSIONI FUSIBILE CARICABATTERIE ROTTO FUSIBILE RETE PRINCIPALE ROTTO SOSTITUIRE SOSTITUIRE NO SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI IL CARRELLO NON FRENA 23 1 LA BATTERIA NON SI CARICA 25 1 LA MOTOPOMPA NON PARTE 24 1 SE NESSUNA DELLE SOLUZIONI SUGGERITE RISOLVE IL GUASTO PORTARE IL CARRELLO ALL ASSIS...

Страница 7: ...surée a m s2 0 71 EN ISO 20643 Main Bras Incertitude K m s2 0 68 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 2 3 EN ISO 20643 Main Bras Incertitude K m s2 0 6 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 0 77 EN 13059 Corps entier Incertitude K m s2 0 39 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d...

Страница 8: ...our atteindre la prise de courant où se produira la recharge L indicateur est également activé pendant la phase de recharge afin d indiquer l état d avancée de celle ci Rechargement de la batterie Avant de commencer le rechargement vérifier que les conducteurs sont intègres Relier la prise du chargeur de batterie A au secteur voir fig 3 Au terme de la recharge le chargeur de batterie coupe le débi...

Страница 9: ...commande 19 13 voir fig 3 1 Régulateur de marche 2 Tâteur homme mort 3 Touche de signalisation acoustique 4 Bouton de soulèvement 5 Bouton de descente 6 Interrupteur général 7 Signalisation état batterie 8 Bouton tortue réduit vitesse 9 Affichage de signalisation état batterie et compteur horaire ENTRETIEN 20 14 L entretien doit être effectué par un personnel spécialisé Le chariot doit être soumis...

Страница 10: ...SWITCH BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DÉFECTUEUX VÉRIF BRANCHEMENTS RECHARGEBATTERIE PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT VÉRIFICATION CONNEXIONS FUSIBLE RECHARGE BATTERIES CASSÉ FUSIBLE CASSÉ LIGNE PRINCIPALE CHANGER FUSIBLE CHANGER FUSIBLE NON OUI NON OUI NON OUI OUI NON OUI NON OUI OUI NON OUI NON OUI OUI NON OUI NON OUI OUI NON OUI OUI BATTERIE DÉCHARGÉE RECHARGER LA BATTERIE MICRO GOUVERNAIL CASSÉ CHANGER MICR...

Страница 11: ...13059 Measured vibration emission value a m s2 2 3 EN ISO 20643 Hand Arm Uncertainty K m s2 0 6 Measured vibration emission value a m s2 0 77 EN 13059 Whole body Uncertainty K m s2 0 39 Industrial smooth concrete floor On test track according to EN 13059 Measured vibration emission value a m s2 1 02 EN 13059 Whole body Uncertainty K m s2 0 08 Values determined in compliance with EN ISO 20643 and E...

Страница 12: ... turns on during the charging phase indicating its progress Charging the battery Before charging check the performance of the conductors Connect the battery charger plug A to the grid check fig 3 Once the batteries are charged the battery charger stops with the current supply and the green led of the battery level indicator switches on Remove the battery charger plug A from the grid A normal batte...

Страница 13: ...4 Raising button 5 Lowering button 6 Master switch 7 Battery warning light 8 Creep speed button reduced speed 9 Battery status and hour counting display MAINTENANCE 20 14 Maintenance must be carried out by specialized personnel The truck must undergo a general check up at least once a year After every maintenance operation the performance of the truck and its safety devices must be checked Inspect...

Страница 14: ...T CHECK CONNECTIONS AND GASKETS PRESSURE VALVE DIRTY CLEAN VALVE CYLINDER GASKETS WORN REPLACE GASKETS LOW BRAKING TORQUE ADJUST BRAKE FAULT IN BRAKING SYSTEM REPLACE BRAKE MOTOR BRUSHES WORN REPLACE STARTING SWITCH BROKEN REPLACE ELECTRICAL CONNECTIONS FAULTY CHECK CONNECTIONS BATTERY CHARGER NOT CONNECTED CORRECTLY CHECK CONNECTIONS BATTERY CHARGER FUSE BLOWN MAINS SUPPLY FUSE BLOWN REPLACE REPL...

Страница 15: ...VON SCHWINGUNGSEMISSION 33 2 Schwingungsemissionswerte gemäß der Normen EN 12096 Testoberfläche Beschreibung Wert Europäische Norm EN Gemessener Schwingungsemissionswert a m s2 0 71 EN ISO 20643 Hand Arm Unklar K m s2 0 68 Fußboden aus industriell glattem Zement Auf Testfläche gemäß der Normen EN 13059 Gemessener Schwingungsemissionswert a m s2 2 3 EN ISO 20643 Hand Arm Unklar K m s2 0 6 Gemessene...

Страница 16: ...n werden kann Die Batteriestandsanzeige schaltet sich auch während der Aufladung ein und zeigt den Ladefortschritt an Aufladen der Batterie Vor der Ladung ist die Unversehrtheit der Leiter zu kontrollieren Den Stecker des Batterieladegeräts A an die Netzspeisung siehe Abb 3 anschlieflen Sobald das Ladegerät die Batterie geladen hat unterbricht es die Stromversorgung es leuchtet die grüne Lampe auf...

Страница 17: ...egler 2 Tastvorrichtung Toter Mann 3 Taste akustisches Signal 4 Taste zum Heben 5 Taste zum Senken 6 Hauptschalter 7 Batterieanzeige 8 Key Schildkröte langsame Geschwindigkeit 9 Batterieanzeige und Betriebsstundenzähler WARTUNG 20 14 Die Wartung darf ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden Der Hubwagen muß mindestens einmal pro Jahr generalüberholt werden Nach jeder Wartungsarbeit müss...

Страница 18: ...ES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN ÜBERLASTUNG LAST VERMINDERN BATTERIE LEER BATTERIE AUFLADEN ES FEHLT ÖL IM TANK ÖL NACHFÜLLEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN DRUCKVENTIL SCHMUTZIG VENTIL REINIGEN ZYLINDERDICHTUNGSVERSCHLEIß DICHTUNGEN AUSTAUSCHEN BREMSDREHMOMENT TIEF BREMSE NEU EINSTELLEN BREMSSYSTEM BESCHÄDIGT BREMSE AUSTAUSCHEN MOTORBÜRSTE...

Страница 19: ...or Norma Europea EN Valor de emisión de vibraciones medido a m s2 0 71 EN ISO 20643 Mano Brazo Incertidumbre K m s2 0 68 Pavimento de cemento liso industrial En pista de ensayo según EN 13059 Valor de emisión de vibraciones medido a m s2 2 3 EN ISO 20643 Mano Brazo Incertidumbre K m s2 0 6 Valor de emisión de vibraciones medido a m s2 0 77 EN 13059 Cuerpo completo Incertidumbre K m s2 0 39 Pavimen...

Страница 20: ...ga de la batería durante su ejecución Carga de la batería Antes de comenzar la carga verificar la integridad de los conductores Conectar el enchufe del cargador de la batería A a la red Fig 3 Cuando el ciclo de carga concluye el cargador de la batería abre el circuito para interrumpir el paso de la corriente y se enciende el piloto verde para indicar la condición Desenchufar el enchufe A de la red...

Страница 21: ...Regulador de marcha 2 Palpador hombre muerto 3 Tecla del dispositivo indicador acústico 4 Pulsador levantamiento 5 Pulsador descenzo 6 Interruptor general 7 Señalador condiciones batería 8 Pulsador tortuga velocidad reducida 9 Visualización señalador condiciones batería y Cuenta horas MANUTENCIÓN 20 14 La manutención debe ser efectuada por el personal especializado La carretilla debe ser sometida ...

Страница 22: ...N SUCIA LIMPIAR LA VÁLVULA EMPAQUETADURAS CILINDRO DESGASTADAS CAMBIAR EMPAQUETADURAS BAJA TORSIÓN DE FRENAJE APRETAR EL FRENO AVERÍA EN EL SISTEMA FRENANTE SUBSTITUIR FRENO ESCOBILLAS MOTOR DESGASTADAS SUBSTITUIR ESCOBILLAS SWITCH DE ARRANQUE SUBSTITUIR SWITCH CONEXIONES ELÉCTRICAS DEFECTUOSAS CONTROLAR CONEXIONES CARGA DE BATERÍA NO CONECTADA CORRECTAMENTE CONTROLAR CONEXIONES FUSIBLE CARGA DE B...

Страница 23: ...N Valor de emissão vibratória medido a m s2 0 71 EN ISO 20643 Mão Braço Incerteza K m s2 0 68 Piso em concreto lizo industrial Em pista de teste conforme à EN 13059 Valor de emissão vibratória medido a m s2 2 3 EN ISO 20643 Mão Braço Incerteza K m s2 0 6 Valor de emissão vibratória medido a m s2 0 77 EN 13059 Corpo inteiro Incerteza K m s2 0 39 Piso em concreto lizo industrial Em pista de teste co...

Страница 24: ...e bateria a determinar o final do carregamento ATENÇAO descarregar excessivamente as baterias reduz a vida das mesmas Substituição da bateria 17 4 a Remover o resguardo traseiro b desligar os fios dos pólos da bateria c extrair a bateria d Remontar a bateria seguindo a ordem inversa fixando a na própria sede e ligando a correctamente Colocar sempre uma bateria do mesmo tipo da substituída IMPORTAN...

Страница 25: ...nte no motor e nos freios OBS elimine o óleo usado sempre respeitando o ambiente Aconselhamos a acumulação em barris para entrega sucessiva ao ponto de recolha mais próximo Não jogar o óleo na terra ou em lugar não adapto Tabela de manutençào 23 Tabela de lubrifiçào ESTRUTURA Verificar elementos portadores Verificar parafusos Verificar os jogos dos garfos FREIOS Verificar funcionamento Verificar g...

Страница 26: ...UEIRAS DO CILINDRO GASTAS TROCAR AS MANGUEIRAS FREIO BAIXO REGISTRAR O FREIO PROBLEMA NO SISTEMA DO FREIO SUBSTITUIR O FREIO ESCOVAS MOTOR CONSUMIDAS SUBSTITUIR SWITCH DE LIGAÇÃO QUEBRADO SUBSTITUIR CONECÇÕES ELÉTRICAS DEFEITUOSAS VERIFICAR CONECÇÕES O CARREGADOR DE BATERIA NÃO ESTA LIGADO CORRETAMENTE VERIFICAR CONEXÕES FUSÍVEL DO CARREGADOR QUEIMADO FUSÍVEL QUEIMADO NA REDE PRINCIPAL SUBSTITUIR ...

Страница 27: ...ndergrond in gladde industrile cement Op testpiste volgens EN 13059 Gemeten waarde van de trilemissie a m s2 2 3 EN ISO 20643 Hand Arm Onnauwkeurigheid K m s2 0 6 Gemeten waarde van de trilemissie a m s2 0 77 EN 13059 Volledig lichaam Onnauwkeurigheid K m s2 0 39 Ondergrond in gladde industrile cement Op testpiste volgens EN 13059 Gemeten waarde van de trilemissie a m s2 1 02 EN 13059 Volledig lic...

Страница 28: ...ar kan de machine nog bewegen om het stopcontact voor het opladen te bereiken De indicator wordt ook geactiveerd gedurende de fase van het opladen om het verloop aan te duiden Acculading Controleer alvorens de accu op te laden of de kabels intact zijn Sluit de stekker van de batterijlader A aan op het stroomnet zie afb 3 Als de machine is opgeladen wordt de stroomtoevoer onderbroken en licht de gr...

Страница 29: ...oegd personeel De pallettruck dient minstens een maal per jaar een algemene controle te ondergaan Na iedere onderhoudsbeurt dienen de werking van de pallettruck en de veiligheidsmechanismen gecontroleerd te worden De pallettruck regelmatig laten controleren uit veiligheidsoverwegingen ten opzichte van het personeel en om het risico te vermijden dat de wagen stil komt te staan zie onderhoudstabel O...

Страница 30: ...RUKVENTIEL VUIL VENTIEL SCHOONMAKEN PAKKINGEN VAN DE CILINDER VERSLETEN PAKKINGEN WISSELEN LAAG REMKOPPEL REM OPNIEUW INSTELLEN REMSYSTEEM BESCHADIGD REM VERVANGEN MOTORBORSTELS VERSLETEN VERVANGEN STARTKNOP KAPOT VERVANGEN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN DEFEK AANSLUITINGEN NAKIJKEN DE ACCU OPLADER IS NIET JUIST AANGESLOTEN AANSLUITINGEN NAKIJKEN ZEKERING ACCU OPLADER KAPOT DEFECTE ZEKERING IN HOOFDNET...

Страница 31: ...i overensstemmelse med EF 12096 normen Prøveareal Beskrivelse Værd Europæisk normen EF Opmålt vibrationsbelastning ved a m s2 0 71 EF ISO 20643 norm Hånd Arm Usikkerhed K m s2 0 68 Gulv i glat industriel cement Prøvebane in henhold til EF 13059 normen Opmålt vibrationsbelastning ved a m s2 2 3 EF ISO 20643 norm Hånd Arm Usikkerhed K m s2 0 6 Opmålt vibrationsbelastning ved a m s2 0 77 EF 13059 nor...

Страница 32: ...ignalere at opladningen er fuldendt ADVARSEL Hvis batterierne får lov til a løbe tomme for tit forkortes deres liv Udskiftning af batteriet 17 4 a Tag bagsmekken af b Fjern kablerne fra batteri terminalerne c Træk batteriet ud d Genmonter batteriet i modsat rækkefølge fastgør det til lejet og tilslut det korrekt Det nye batteri skal altid være af samme type som det gamle VIGTIGT BRUG SVOVLSYRE MED...

Страница 33: ...ig olie i jorden eller på andre upassende steder RENGØRING AF TRUCKEN Rengør truckens bestanddele undtagen elektriske og elektroniske elementer med en fugtig klud Undgå brug af direkte stråler af vand damp eller brandbare væsker Rengør elektriske og elektroniske komponenter med affugtet komprimeret luft ved lavt tryk højst 5 bat eller med en ikke metallisk børste Smørings tabel DEL KONTROL 3 MDR 6...

Страница 34: ...LÆGNINGER BESKIDT TRYK VENTIL RENS VENTIL SLIDTE CYLINDER BELÆGNINGER UDSKIFT BELÆGNINGER LAVT DREJNINGS MOMENT JUSTER BREMSE DEFEKT BREMSESYSTEM UDSKIFT BREMSE SLIDTE MOTORBØRSTER UDSKIFT DEFEKT TÆNDINGS KONTAKT UDSKIFT DEFEKTE ELEKTRISKE SAMLINGER TJEK SAMLINGER GENOPLADER IKKE ORDENTLIGT TILSLUTTET TJEK TILSLUTNINGER GÅET GENOPLADER SIKRING SIKRING PÅ HOVED FORSYNING GÅET UDSKIFT UDSKIFT NEJ NE...

Страница 35: ...verdi for vibrasjoner a m s2 2 3 EN ISO 20643 Hånd Arm Usikkerhet K m s2 0 6 Målt emisjonsverdi for vibrasjoner a m s2 0 77 EN 13059 Hele kroppen Usikkerhet K m s2 0 39 Jevnt industrigulv av sement På prøvebane ifølge EN 13059 Målt emisjonsverdi for vibrasjoner a m s2 1 02 EN 13059 Hele kroppen Usikkerhet K m s2 0 08 Verdier fastslått i overensstemmelse med EN ISO 20643 og EN 13059 1 1 PRODUSENT P...

Страница 36: ... LADEREN SIGNALISERE FULLSTENDIG LADNING Skifte av batteri 17 1 a Fjern den bakre motorskjermen b ta av kablene fra batteripolene c ta ut batteriet d Sett batteriet på plass ved å gå frem i motsatt rekkefølge Fest og tilkoble det på korrekt vis Det nye batteriet må alltid vøre av samme type som det gamle VIKTIG BRUK SVOVELSYRE MED FORSIKTIGHET DET ER GIFTIG OG ETSENDE OM HUD ELLER KLÆR KOMMER I KO...

Страница 37: ...e Vedlikeholdstabell 35 Smøringstabell ELEMENTY KONTROLLER 3 måneder 6 måneder 12 måneder HVER STRUKTUR sjekk lastebære elementene sjekk at bolte og skruer er stramme sjekk opp for slag og slør BREMSER sjekk funksjon sjekk belegning for slitasje sjekk bremse styrke sjekk slør c 0 4mm HJUL sjekk slitasje slekk funksjon sjekk forankring STYRE ROR sjekk slør sjekk sidelengs bevegelse sjekk tilbakegan...

Страница 38: ...EMSEN FEIL I BREMSESYSTEMET ERSTATT BREMSEN MOTORBRSTENE ER SLITTE SKIFT UT DEFEKT TENNINGSKONTAKT SKIFT UT DEFEKTE ELEKTRISKE SAMLINGER SJEKK SAMLINGENE BATTERILADEREN ER IKKE TILSLUTTET RIKTIG SJEKK TILSLUTTNINGENE SIKRINGEN I BATTERILADEREN ER GÅEN HOVEDSIKRINGEN ER GÅEN ERSTATT SIKRINGEN ERSTATT HOVEDSIKRINGEN NEI NEI JA JA HOVEDSIKRINGEN ER GÅTT BYTT UT ANNEN SIKRING ER GÅTT BYTT UT NØKKELEN ...

Страница 39: ...3 Hand Arm Osäkerhet K m s2 0 6 Uppmätt vibrationsemissionsvärde a m s2 0 77 EN 13059 Hela kroppen Osäkerhet K m s2 0 39 Slätt cementgolv för industriellt bruk På provbana i enlighet med EN 13059 Uppmätt vibrationsemissionsvärde a m s2 1 02 EN 13059 Hela kroppen Osäkerhet K m s2 0 08 Värdena bestämda i enlighet med EN ISO 20643 och EN 13059 1 1 TILLVERKARE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL...

Страница 40: ...tt batteriet är fulladdat Det finns ingen risk för överladdning varför det inte är nödvändigt att koppla bort batteriladdaren efter avlsutad laddning Observera Ladda aldrig batteriet fullt och undvik att avbryta laddningar Låt alltid batteriladdaren avgöra när laddningen ska avbrytas Varning Om batterierna laddas för hårt reduceras deras livslängd Batteribyte 17 4 a Avlägsna den bakre huven b Kopp...

Страница 41: ...gör inte med direkta vattenstänk ånga eller lättantändliga vätskor De elektriska och elektroniska delarna skall rengöras med tryckluft på lågt tryck max 5 bar eller med en borste dock inte av metall Tabell för underhåll 39 Smörjiningstabell KOMPONENT KONTROLL 3 månader 6 månader 12 månader PERIOD STOMME OCH GAFFLAR Kontrollerabärandekomponenter Kontrolleraattbultarochskruvarär åtskruvade Kontrolle...

Страница 42: ...OCH PACKNINGAR TRYCKVENTIL SMUTSIG RENGÖR VENTILEN UTSLITNA CYLINDERPACKNINGAR BYT PACKNINGAR LÅGT BROMSPAR JUSTERA BROMSEN FEL I BROMSSYSTEMET BYT UT BROMSEN MOTORBORSTAR UTSLITNA BYT UT STARTSWITCH TRASIG BYT UT FELAKTIGA ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR KONTROLLERA ANSLUTNINGAR BATTERILADDAREN ÄR INTE KORREKT ANSLUTEN KONTROLLERA ANSLUTNINGAR BATTERILADDARENS PROPP HAR GÅTT HUVUDSÄKRINGEN HAR GÅTT BYT U...

Страница 43: ...ετοφορον σελ 41 Μηχανισμοι ασφαλειασ σελ 41 Πινακιδεσ σελ 42 Μεταφορα και λειτονργια σελ 42 Μπαταρια σελ 42 Χρηση σελ 42 43 Σνντηρηση σελ 43 Ερεύνα βλαβων σελ 44 41 EL ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΠΟΜΠΗΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ 33 2 Δηλωμένες τιμές εκπομπής δονήσεων σύμφωνα με την ΕΝ 12096 Επιφάνεια δοκιμής Επιφάνεια δοκιμής Χειρολαβή Ενρωπαίκός κανόνας Μετρηθείσα τιμή εκπομπής δονήσεων α m s2 0 71 ΕΝ ΙΣΟ 20643 Χέρι Βραχίονας Αβεβα...

Страница 44: ...ίχνει ότι οι μπαταρίες είναι φορτισμένες επαρκώς Όταν η στάθμη φόρτισης καθίσταται ανεπαρκής ανάβει το κίτρινο φως δείχνοντας ότι η φόρτιση είναι επαρκής μόνο για κάποιους κύκλους εργασίας ακόμη Όταν η φόρτιση πέσει κάτω από το 20 ανάβει το κόκκινο φως Σε αυτήν την κατάσταση δεν μπορεί να αντέξει το φορτίο αλλά η μηχανή μπορεί ακόμη να μετακινηθεί για να φτάσει την πρίζα για την επαναφόρτιση Ο δεί...

Страница 45: ...εί μόνο με το τιμόνι ελέγχου πλήρως ανυψωμένο Για τις εργασίες με λειτουργία με μειωμένη ταχύτητα κρατήστε πατημένο το ειδικό πλήκτρο αναφ 8 εικ 3 όπου εικονίζεται το πικτόγραμμα μιας χελώνας και ενεργήστε στα πλήκτρα για τη μετατόπιση και την κίνηση των περονών όπως γίνεται και στις εργασίες με τυπικό standard τρόπο λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Ελεγχετε παντα το βαροσ τον φορτιον ωσ προσ τη δννατοτητα αντ...

Страница 46: ...ΕΝ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ 25 1 Η ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΞΕΚΙΝΑ 24 1 44 ΠΡΟΣΟΧΗ Αν καμια απο τισ προτεινομενεσ λνσεισ δεν διορθωνονν τηβλαβη πηγαινετε το παλλετοφορο στο πλησιεστερο συνεργει Ο ΚΙΝΗΤΗΡΙΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΟΛΙΣΘΑΙΝΕΙ 34 2 OXI NAI OXI ΤΟ ΥΨΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΙΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ ΦΘΑΡΜΕΝΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΙΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΠΡΟΧΩΡΗΣΤΕ ΣΕ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΙΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ...

Страница 47: ...n EN 13059 mukaan Mitattu tärinäpäästöarvo a m s2 2 3 EN ISO 20643 Käsi Käsivarsi Epävarmuus K m s2 0 6 Mitattu tärinäpäästöarvo a m s2 0 77 EN 13059 Koko keho Epävarmuus K m s2 0 39 Teollinen sileä sementtilattia Koeradalla normin EN 13059 mukaan Mitattu tärinäpäästöarvo a m s2 1 02 EN 13059 Koko keho Epävarmuus K m s2 0 08 Määritellyt arvot yhdenmukaisesti normin EN ISO 20643 ja EN 13059 kanssa ...

Страница 48: ...oituu myös latausvaiheen aikana osoittaen latauksen etenemisen Akun lataus Ennen latauksen aloittamista tarkista että johtimet ovat kunnossa Kytke akkulaturin pistoke A sähköverkkoon katso kuva 3 Latauksen lopuksi akkulaturi keskeyttää virransyötön sytyttämällä vihreän merkkivalon Irrota pistoke A verkosta Normaali lataus vaatii 10 12 tuntia Suosittelemme lataamaan akun nostovaunu käyttötuntien lo...

Страница 49: ...TO 20 14 Ammattihenkilön täytyy suorittaa huolto Ammattihenkilön täytyy suorittaa huolto Trukille täytyy tehdä yleishuolto vähintään kerran vuodesssa Trukin toiminta ja turvallisuuslaitteet täytyy tarkastaa jokaisen huoltotoimenpiteen jälkeen Tarkasta trukki säännöllisin väliajoin koneen pysähtymisriskin ja henkilökunnalle aiheutuvan vaaran välttämiseksi katso huoltotaulukko HUOMAA Käytä hydraulis...

Страница 50: ...STA VENTTIILI SYLINTERIN TIIVISTEET VAIHDA TIIVISTEET KULUNEET ALHAINEN JARRUTUKSEN SÄÄDÄ JARRUA VÄÄNTÖMOMENTTI VIKA JARRUJÄRJESTELMÄSSÄ VAIHDA JARRU MOOTTORIN HARJAT KULUNEET VAIHDA STARTTIKYTKIN RIKKI VAIHDA SÄHKÖYHTEYKSISSÄ VIKAA TARKASTA YHTEYDET AKKULATURIA EI YHDISTETTY TARKASTA YHTEYDET OIKEIN AKKULATURIN SULAKE PÄÄSULAKE PALANUT VAIHDA PALANUT VAIHDA EI EI KYLLÀ KYLLÀ VOIMASULAKE PALANUT V...

Отзывы: