Lifetime 90913 Скачать руководство пользователя страница 75

75

TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /

 OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS 

HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS

X

 SECTION 2 (CONTINUED) / 

SECTION 2 (SUITE)

 / 

SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)

 

2.41

2.61

• Attach the 

Panel Support Poles (FHI) 

with the hardware indicated. 

Do not tighten the hardware in this step until instructed.

• Fixer les 

poteaux de support de panneau (FHI)

 avec la quincaillerie indiquée. 

Ne serrez pas les accessoires dans cette étape 

jusqu’à ce que vous avez été instruit.

• Fijar los 

postes de soporte del panel (FHI)

 con el herraje indicado. 

No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique.

!

•  DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE! Overtightening the hardware will cause the metal frame to bend.

•  NE PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE! Le cadre en métal pliera si la quincaillerie est trop serrée.

•  ¡NO APRETAR DEMASIADO EL HERRAJE! Si el herraje se aprieta demasiado, el marco metálico se doblará.

FHI

DXD

DXD

BTS

BTS

BTS

 (x2)

3/16 in/po (≈5 mm)

(2)

DXD

 (x2)

(1)

(1)

Содержание 90913

Страница 1: ...FULLY Savethisinstructionintheeventthatthemanufacturerhastobecontactedforreplacementparts BEFORE ASSEMBLY For Customer Service in Mainland Europe and the United Kingdom E mail cs lifetimeproducts eu Live Chat www lifetime com customerservice click on LIVE CHAT tab ADVENTURE CLUBHOUSE SWING SET 1 included Parts Information 4 Parts Identifier 5 Icon Legend 10 Safety Information 11 Safe Play Area 17 W...

Страница 2: ...sàlaclientèleducontinent européenetau Royaume Uni E mail cs lifetimeproducts eu CLUB HOUSE D AVENTURE AVEC BALANÇOIRES Information des pièces 4 Identificateuer de pièces 5 Légende des icônos 10 Informationsdesécurité 13 Zone de sécurité 17 Avertissementsetavis 18 Sac supplémentaire des accessoires 19 Assemblage de la charpente en A 20 Assemblage du pont 37 Assemblage des murs du pont 76 Assemblage ...

Страница 3: ...piezas de reemplazo ANTES DEL ENSAMBLE Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido Correo eléctronico cs lifetimeproducts eu 2 incluidos CASA CLUB DE AVENTURA CON COLUMPIOS Información de las piezas 4 Identificador de piezas 5 Leyenda de ìconos 10 Información de seguridad 15 Zona de seguridad 17 Advertencias y avisos 18 Bolsa supplementaria de herraje 19 Montaje del...

Страница 4: ... chaque pièce sur l ensemble de jeu Assurez vous de consulter cette illustration et les pièces requises dans chaque section pour un placement correct de toutes les pièces ADVERTENCIA Algunas piezas pueden parecerse La siguiente ilustración describe dónde debe colocarse cada pieza en el juego Asegúrese de revisar esta ilustración y la sección de Piezas Necesarias de cada sección para la colocación ...

Страница 5: ...t Etiqueta de advertencia Sólo en un poste FBL x1 FBL FAV x4 CONTENTS OF BOX 2 CONTENU DE LA BOÎTE 2 CONTENIDO DE LA CAJA 2 FBF x1 FBF FBC x1 FBJ x3 FAX x1 FAX FBD x1 FBD FAW x1 DWN x2 FBZ x4 CRR x1 BYY x2 Lifetime Products Inc PO Box 160010 Freepo THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY On site adult supervision should be provided for childre...

Страница 6: ...DOR DE PIEZAS CONTENTS OF BOX 2 CONTENU DE LA BOÎTE 2 CONTENIDO DE LA CAJA 2 FBB x1 FBA x1 FAT x3 FBE x1 FBG x3 FHI x1 FAT FHI FBE FBG FTO x1 FRN x1 FTQ x1 FTP FTP FTP x1 FTR x1 FRM x1 FPV x1 FRO x1 FAQ x1 FAR x1 FAQ FAR FUO x2 FBP x1 FAY x1 CBI x1 FRM FAY ...

Страница 7: ...Sac des pièces Bolsa de piezas Hardware Blister Pack Blister de quincaillerie Blíster de herraje Parts Bag Sac de pièces Bolsa de piezas CONTENTS OF BOX 4 CONTENU DE LA BOÎTE 4 CONTENIDO DE LA CAJA 4 CONTENTS OF BOX 3 CONTENU DE LA BOÎTE 3 CONTENIDO DE LA CAJA 3 BOX CONTAINING THE SLIDE BOÎTE QUI CONTIENT LE TOBOGGAN CAJA QUE CONTIENE EL TOBOGÁN FBQ x1 FBR x1 FBS x1 FBT x1 ...

Страница 8: ...8 ENQ DZQ x6 FCS x4 FYO FCO x4 CSD x1 FYQ FCZ x4 FDQ x16 FDA x4 FCW x4 FCY x1 GBP x4 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PIÈCES IDENTIFICADOR DE PIEZAS ...

Страница 9: ...9 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PIÈCES IDENTIFICADOR DE PIEZAS LARGE PLASTIC PARTS GRANDES PIÈCES EN PLASTIQUE PIEZAS GRANDES DE PLÁSTICO FJC x1 FCT x2 FLI x1 FEP x2 FCR x1 FCL x1 FRJ x1 FCM x2 ...

Страница 10: ...e pas trop serrer les vis UTILISEZ À VOS RISQUES L UTILISATION D UNE PERCEUSE N EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos sin embargo se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos NO SE RECOMIENDA UTILIZAR UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS A cordless drill can be used for driving screws however care should be tak...

Страница 11: ...hind or between moving items Do not move the equipment while it is in use Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope Instruct children to avoid swinging empty seats Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats Instruct children not to use the equipment in...

Страница 12: ...rly thisshouldbeadequate At depthslessthan15cm 6inches theprotectivematerialistooeasilydisplacedor compacted NOTE Donotinstallhomeplaygroundequipmentover concrete asphalt oranyotherhardsurface Afallontoahardsurfacecanresultin seriousinjurytotheequipmentuser Grassanddirtarenotconsideredprotective surfacingbecausewearandenvironmentalfactorscanreducetheirshock absorbing effectiveness Carpetingandthin...

Страница 13: ...ourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible Avisez les enfants d éviter de pousser des balançoires vides Enseignez à vos enfants de s asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges Avisez les enfants de ne pas utiliser l équipement d aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu Avisez les enfants de ne pas débarquer de l équipement lorsqu il est en mouvemen...

Страница 14: ...ne chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l utilisateur du terrain de jeux Le gazon et la terre ne sont pas considérés comme du matériel de surface protectrice parce que l usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité d absorption des chocs Le tapis et les matelas minces ne sont généralement pas des matériaux protecteurs de surface adéquats L équipeme...

Страница 15: ...ento No mueva el equipo mientras se esté utilizando Instruya a los niños para no tuerzan las cadenas o las cuerdas del columpio o las hagan serpentear sobre la barra de apoyo superior ya que esto puede reducir la resistencia de las cadenas o de las cuerdas Instruya a los niños para que eviten columpiar los asientos vacíos Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso...

Страница 16: ...OTA No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto asfalto o cualquier otro pavimento duro Una caída sobre un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario El césped y la tierra no se consideran como superficies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora Generalmente la alfombra y colchoneta no son superfici...

Страница 17: ...DE SÉCURITÉ ZONA DE SEGURIDAD SAFETY ZONE Place the equipment no less than 6 6 ft 2 m from any structure or obstruction such as a fence garage house overhanging branches laundry lines or electrical wires Make sure the clear ance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar The impact surfacing needs to cover the entire recommended play area Refer to the example b...

Страница 18: ...NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema Si usa una escalera durante el ensamblado extreme precauciones Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cab...

Страница 19: ...FAM x1 DXS x1 CLM x4 DXZ x1 ASD x1 DXY x1 DWX x1 ARX x1 FEH x1 AZP x1 FJD x1 All hardware bags and blister packs will be found in Box 4 On peut trouver tous les sacs de quincaillerie e les blisters dans la boîte 4 Se encuentran todos los envases blíster y las bolsas de herraje en la caja 4 FHX Spare Hardware Bag Sac supplémentaire de quincaillerie Bolsa suplementaria de herraje ...

Страница 20: ...er de quincaillerie Blíster de herraje ENQ AAN x29 DZP x5 Hardware Bag Sac de quincaillerie Bolsa de herraje DXD x8 BTS x13 FAL x18 DZR x6 DZQ x6 DRZ x2 FCO x4 FCS x4 FYO Parts Bag Sac de pièces Bolsa de piezas FHT x1 Optional Optionnel Opcional EEO x2 FAM x2 BZK x4 DXZ x1 CSD x1 FYQ Box containing the slide Boîte qui contient le toboggan Caja que contiene el tobogán ...

Страница 21: ...êtes pas prêt à commencer l assemblage No saque las piezas de sus cajas hasta que esté listo para empezar el armado DWN x2 Lifetime Products Inc PO Box 160010 Freepo THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY On site adult supervision should be provided for children of all ages The maximum number of occupants that may safely use the entire playse...

Страница 22: ...la barre des balançoires FBW à l aide de la quincaillerie fournie Faites ceci pour chaque ensemble de supports sur la barre de balançoires On peut utiliser un foret à tête hexagonale et une perceuse au lieu de la clé hexagonale incluse NE PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE Le pendule DZQ doit osciller librement Ensamble los péndulos DZQ si es necesario Fije los péndulos DZQ a la barra del columpio F...

Страница 23: ...ach Cap line up with the holes in the poles Veillez à ce que les trous de chaque capuchon s alignent avec les trous dans les poteaux Asegúrese de que los agujeros de cada tapa se alineen con los agujeros de los postes Lay two Pole Assemblies on the ground with the holes on the poles oriented as shown Mettez deux ensembles de poteaux sur la terre avec les trous sur les poteaux orientés comme illust...

Страница 24: ...de los postes No apriete el herraje en este paso hasta que se le indique AAN Notch Encoche Muesca FAL FAL AAN Pole Caps Capuchons de poteaux Tapas de los postes Using two adults attach an Outside Support Bracket FCB and an Inside Support Bracket with notches FCB to the ends of two Top Poles FBZ with the hardware indicated The uppermost Bolts FAL will go through the poles caps Do not tighten the ha...

Страница 25: ...los elementos en este paso hasta que se le indique Secure the Bracket DWN to the two Top Poles FBZ using the hardware indicated Do not tighten the hardware in this step until instructed Fixez le support DWN aux deux poteaux supérieurs FBZ en utilisant la quincaillerie indiquée Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit Asegure el soporte DWN a los dos post...

Страница 26: ...le gauche opposé FBY et le support d angle droit FBX aux deux poteaux supérieurs FBZ en utilisant la quincaillerie indiquée Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit Asegure el soporte angulado izquierdo FBY y el soporte angulado derecho FBX a los dos postes superiores FBZ con los elementos indicados No apriete los elementos en este paso hasta que se le i...

Страница 27: ...los agujeros 1 10 FBW Holes Trous Agujeros Holes Trous Agujeros 1 9 Rotate the A Frame poles and brackets into the up right position Pivotez a une position verticale les poteaux de la charpente en A et les supports Gireen posición vertical los soportes y el marco en A If there is difficulty completing this step loosen the local hardware Tighten all hardware once the pole is installed S il est diffic...

Страница 28: ...rre de balançoires avec la quincaillerie indiquée Fije el soporte angular izquierdo FBY y el soporte angular derecho FBX a la barra del columpio con el herraje indicado DZP AAN DZP AAN DZP x2 3 16 in po 5 mm 1 AAN x4 1 2 in po 13 mm 1 1 1 1 12 Attach the Pendulums DZQ to the Trapeze Swing Bar CRR using the hardware indicated Attachez les pendules DZQ à la barre du trapèze CRR à l aide des quincail...

Страница 29: ...cated Fixez la barre de trapèze CRR dans la charpente en A avec la quincaillerie indiquée Fije la barra del trapecio CRR a la estructura A con los elementos indicados DZP DZP AAN AAN 1 14 CRR 1 13 FBW CRR Slide the Trapeze Bar CRR into the A Frame Faites glisser la barre de trapèze CRR dans la charpente en A Deslice la barra del trapecio CRR en la estructura A AAN x3 DZP x3 3 16 in po 5 mm 1 1 2 i...

Страница 30: ...ue los agujeros de cada tapa se alineen con los agujeros de los postes Attach the End Cap CSD to the Trapeze Swing Bar CRR Secure the End Cap with the hardware indicated Attachez le bouchon CSD à la barre du trapèze CRR Attachez le bouchon à l aide des quincaillerie indiqués Inserte un tapón cilíndrico CSD al caño horizontal para el trapecio CRR Sujete el tapón usando los elementos indicadas CRR C...

Страница 31: ...d surfac es Risk of using helme ts and other items that can wrap around a child s neck becom e entang led or entrap ped by the equipm ent and lead to strang ulation or death E PRODU IT EST C PAR DES ENFAN TS Â PRODU IT EST RÉSER VÉ USAGE PERSO NNEL La superv ision d un adulte assuré e pour enfant s de tou Il ne devrai t jamais y avoir plus occup ants dans toute l aire de je poids combi né des occu...

Страница 32: ...é du pont El soporte largo va en el lado de la cubierta Lifetime Products Inc PO Box 160010 Freeport C THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENT IAL USE ONLY On site adult supervisio n should be provided for children of all ages The maximum number of occupants that may safely use the entire playset is seven with a maximum weight of 700 pounds 318 kg This pr...

Страница 33: ...a quincaillerie avoisinante Resserrer toute la quincaillerie une fois l étape terminée Sujete la Barra CBI al Conjunto del armazón en A usando los elementos requeridos Si tiene dificultad para completar este paso afloje los elementos adyacentes Vuelva a apretar todos los elementos una vez que complete este paso FAM FAM BTS BTS Place the A Frame Deck Rail FRO to the A Frame Be sure to angle the hooks...

Страница 34: ... FRO à la charpente en A avec la quincaillerie indiquée Asegure el riel de la cubierta de la estructura A FRO a la estructura A con los elementos indicados DRZ DRZ BTS BTS DRZ x2 BTS x2 1 1 3 16 in po 5 mm 1 Using at least three adults stand the A Frame assembly upright En employant au moins trois adultes tournez doucement l assemblage de la charpente en A vertical Utilizando por lo menos tres adu...

Страница 35: ...DOS X SECTION 1 CONTINUED SECTION 1 SUITE SECCIÓN 1 CONTINUACIÓN 1 25 Place the Foot Caps FCS into the four A Frame legs Placez les capuchons de pieds FCS dans les quatre pieds de la charpente en A Coloque las tapas de las patas FCS en las cuatro patas de la estructura A FCS x4 FCS FCS FCS FCS ...

Страница 36: ...CONTINUED SECTION 1 SUITE SECCIÓN 1 CONTINUACIÓN 1 26 Secure the Foot Caps FCS with the hardware indicated Fixez les capuchons de pieds FCS avec la quincaillerie indiquée Asegure las tapas de las patas FCS con los elementos indicados FAL AAN FAL x2 AAN x2 1 1 BZK BZK BZK x4 3 16 in po 5 mm 1 1 2 in po 13 mm 1 ...

Страница 37: ...FCY x1 Parts Bag Sac de pièces Bolsa de piezas GBP x4 DSA x4 CVZ x8 Use a rubber mallet to gently insert the plugs and caps into their poles Use caution when using the mallet not to get skin or fingers pinched Si besoin employer un maillet en caoutchouc pour insérer avec soin les capuchons dans les poteaux En utilisant le maillet faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau Usar un ...

Страница 38: ...FHI x1 Contents of Box 2 Contenu de la boîte 2 Contenido de la caja 2 FBL FAQ FCC FAT FBF FAX FHI FBE FBD FBG FTO x1 FUO x2 FRN x1 FTQ x1 FTP FTP FTP x1 Do not remove parts from their boxes until you are ready to begin assembly Ne retirez pas les pièces de leurs boîtes tant que vous n êtes pas prêt à commencer l assemblage No saque las piezas de sus cajas hasta que esté listo para empezar el armad...

Страница 39: ...droit frais jusqu à ce qu elles soient installées sur l ensemble de jeu Las piezas de plástico pueden expandirse durante la exposición prolongada al calor y a la luz directa del sol Se recomienda almacenar todas las piezas de plástico en la sombra u otra zona fría hasta que sean instaladas en el juego PARTS REQUIRED PIÈCES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS 2 TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS INSTRUMENTAL REQU...

Страница 40: ...dans les poteaux évasés aussi loin que possible Alinee los postes con ensanchamiento FBA y FBB derecho e izquierdo y los postes ensamblados FBC y FRN derecho e izquierdo alineando las letras L y R grabadas en los postes Inserte los postes ensamblados en los postes con ensanchamiento hasta donde se deslicen y ajusten 2 1 FBB FRN FBA FBC CUZ x2 Line up the Swaged Poles FBC FRN as shown in the image ...

Страница 41: ...veces o hasta que el tubo superior toque el tornillo que se colocó en un paso anterior 2 3 CUZ x2 1 1 Do not strike your feet with the Pole sections as serious injury may occur Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ceci peut causer des blessures graves No golpee los pies con las secciones del poste ya que esto puede ocasionarle graves lesiones Strike the corner of the pole without...

Страница 42: ... 2 DXD DXD BTS BTS Place one End Cap FCZ in each of the Flair Poles FBB and FBA and Swaged Pole Legs FBC and FRN Line up the hole in the End Caps with the holes in the poles Placez un capuchon d extrémité FCZ dans chacune des pattes des poteaux évasés FBB et FBA et des poteaux rétreints FBC et FRN Alignez le trou dans les capuchons d extrémité avec les trous dans les poteaux Coloque una tapa en lo...

Страница 43: ...emos con lengüetas en las ranuras Asegúrese de poner los orificios en fila para una correcta alineación Attach the Long Panel Support Poles FAT to the Main Deck Support Poles with the hardware indicated Fixez les poteaux de support du panneau long FAT aux poteaux de support du pont principal avec la quincaillerie indiquée Fije los postes de soporte del panel largo FAT a los postes de soporte de la p...

Страница 44: ...s con lengüetas en las ranuras Coloque dos Soportes de Plataforma FBJ en la parte superior del pasamanos de la plataforma principal tal como se ilustra Asegúrese de poner los orificios en fila para una correcta alineación FBJ FBJ FBF 2 10 Attach the Main Deck Rail FBF and the Deck Brackets FBJ to the Main Deck Support Poles with the hardware indicated Fixez la rampe du pont principal FBF et les supp...

Страница 45: ...rated Retournez l assemblage Placer le poteau de support du pont FBE sur les poteaux de support du pont principal sur le côté gauche Faites glisser les extrémités crantées dans les fentes Placez un support de pont FBJ sur la rampe du pont principal comme illustré Voltee el montaje Coloque el poste de soporte de la plataforma FBE sobre los postes de soporte de la plataforma principal en el lado izq...

Страница 46: ...pport Pole FBD onto the Main Deck Support Poles on the right side Slide the tabbed ends into the slots Placez le poteau de support du pont FBD sur les poteaux de support du pont principal sur le côté droit Faites glisser les extrémités crantées dans les fentes Coloque el poste de soporte de la plataforma FBD en los postes de soporte de la plataforma principal en el lado derecho Deslice los extremo...

Страница 47: ...Slide Mount Bracket FTO on the Main Deck Rail with the hardware indicated Fixez le support de montage coulissant FTO sur le rail du pont principal avec la quincaillerie indiqué Sujete el soporte de montaje deslizable FTO en el riel de la cubierta principal usando el herraje indicado FTO FAM FAM DXX BTS BTS BTS BTS x3 DXX x1 FAM x2 3 16 in po 5 mm 2 DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE Overtightening th...

Страница 48: ... at least two people slowly rotate the Deck assembly upright Attach the Large Deck Frame onto the A Frame by connecting the Deck Frame to the A Frame Deck Rail FRO Avec au moins deux personnes faites pivoter lentement l ensemble du pont vers le haut Fixez la grande charpente du pont à la charpente en A en connectant la charpente du pont au rail du pont de la charpente en A FRO Con la ayuda de al m...

Страница 49: ... support Coloque los soportes de piso de la plataforma FBG en las ranuras situadas en los postes de soporte FBD FBE FBG FBG FBG DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE Overtightening the hardware will cause the metal frame to bend NE PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE Le cadre en métal pliera si la quincaillerie est trop serrée NO APRETAR DEMASIADO EL HERRAJE Si el herraje se aprieta demasiado el marco metá...

Страница 50: ...t drill the Decks FCL and FCR at the twenty four locations indicated Ensure you drill down from the top side À l aide d un foret de 3 8 po 10 mm percez les ponts FCL et FCR aux 24 emplacements indiqués Veillez à percer à partir du haut Utilizando una broca de 3 8 in 10 mm taladre las plataformas FCL y FCR en los veinticuatro puntos indicados Asegúrese de perforar hacia abajo desde la parte superio...

Страница 51: ...rt du grand pont Placer le deuxième panneau du grand pont FCL sur le pont Aligner les panneaux de pont de sorte que les rues correspondent Colocar el primer panel de la plataforma grande FCR en la plataforma Alinear las hendiduras de las esquinas con el marco de soporte de la plataforma grande Colocar el segundo panel de la plataforma grande FCL en la plataforma Alinear los paneles de la plataform...

Страница 52: ... SECTION 2 CONTINUED SECTION 2 SUITE SECCIÓN 2 CONTINUACIÓN 2 22 CUZ x24 CLM x24 1 1 Secure with the hardware shown into each of these 24 locations Fixer à la de de la quincaillerie indiquée dans chaque un de ces 24 endroits Fijar con el herraje indicado en cada una de estas 24 ubicaciones CUZ CLM ...

Страница 53: ...Insérer correctement les prises FDA dans le support mural supérieur du pont FTQ Aligner le trou le plus proche du sommet de la prise avec les trous du support mural supérieur du pont Inserte las uniones FDA y asegúrelos en el soporte de la pared de la cubierta superior FTQ Alinee el orificio más cercano a la parte superior de la unión con los orificios en el soporte de la cubierta superior FTQ FDA F...

Страница 54: ...este paso hasta que se le indique AAN AAN ASD ASD FTQ FPV AAN x2 ASD x2 3 16 in po 5 mm 1 1 2 in po 13 mm 1 1 1 2 26 Insert the Plugs GBP securely into the Main Deck Poles FUO Line up the holes of the Plugs with the holes in the Main Deck Poles Insérer les prises GBP dans les poteaux du pont principal FUO Aligner les trous des prises avec les trous dans les poteaux du pont principal Insertar los t...

Страница 55: ...l primer poste de la cubierta principal FUO en la cubierta grande FUO These poles are identical but will be oriented differently when being installed Take note of the hole placement shown above Ces poteau sont identiques mais seront orientés différemment lors de l installation Prenez note de l emplacement des trous montré ci dessus Estos postes son idénticos sin embargo quedarán orientados de form...

Страница 56: ... Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit Asegure el primer poste de la cubierta principal FUO a la cubierta principal con los elementos indicados No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique FUO DRZ BTS 3 16 in po 5 mm 1 BTS x2 DRZ x2 1 1 2 29 Attach the second Main Deck Pole FUO to the Main Deck with the hardware indicated Fixez le deu...

Страница 57: ...ain Deck Poles FUO to the Upper Deck Wall Support FTQ with the hardware indicated Fixez les deux poteaux du pont principal FUO au support mural superior FTQ à l aide de la quincaillerie indiquée Sujete ambos postes de la cubierta principal FUO al soporte mural superior FTQ con el herraje indicado 3 16 in po 5 mm 1 1 1 DSA x2 BTS x2 CVZ x2 BTS BTS DSA DSA CVZ CVZ FTQ FUO FUO ...

Страница 58: ... Tab Languette de verrouillage Pestaña de bloqueo L 2 31 Insert Pole Cap FDQ into the Deck Hand Rail Cargo Net side FBL on the end without the locking tab Line up the hole near the top of the cap with the hole in the hand rail Insérer le capuchon du poteau FDQ dans la main courante du pont côté filet à grimper FBL à l extrémité sans la languette de verrouillage Aligner le trou près de la pointe du ...

Страница 59: ...Pole Cap FDQ into the Deck Hand Rail Slide side FTP on the end without the locking tab Line up the hole near the top of the cap with the hole in the hand rail Insérez le capuchon du poteau FDQ dans la main courante du pont côté u toboggan FTP à l extrémité sans la languette de verrouillage Aligner le trou près de la pointe du capuchon avec le trou de la main courante Inserte la tapa del poste FDQ ...

Страница 60: ...sens des aiguilles d une montre pour la fixer en place Colocar el extremo de la lengüeta de bloqueo de los pasamanos de la plataforma FTP en el encastre y girarlo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo 2 36 Attach the opposite end of the Deck Hand Rail Slide side FTP with the hardware indicated Attacher l extrémité opposée de la main courante du pont côté coulissant FTP avec la quinc...

Страница 61: ...Insérer les prises FDA dans le support mural de pont inférieur FTR Inserte las uniones FDA en el soporte de la pared de la cubierta inferior FTR FDA FDA FTR Place the Lower Deck Wall Support FTR to the Main Deck Poles FUO Placer le support mural de pont inférieur FTR sur les poteaux du pont principal FUO Coloque el soporte de la pared de la cubierta inferior FTR en los postes de la cubierta princi...

Страница 62: ... estructura A FTQ FTR FTQ FTR 2 39 Remove the hardware that was previously attached in step 2 30 Attach the Large Activity Wall FRJ to the A Frame Outside Support Brace FTQ with the hardware indicated Retirez la quincaillerie précédemment utilisée à l étape 2 30 Fixer le grand mur d activité FRJ à l entretoise de support extérieur de la charpente en A FTQ avec la quincaillerie indiquée Retire los ...

Страница 63: ...diquée Asegure los bordes externos inferiores de la pared de actividades grande FRJ al poste de la cubierta principal FUO con los elementos indicados DSA CVZ DSA CVZ BTS BTS 2 41 Attach the middle section of the Large Activity Wall FRJ with the hardware indicated Fixer la partie centrale du grand mur d activité FRJ avec la quincaillerie indiquée Asegure la sección del medio de la pared de activida...

Страница 64: ...INCAILLERIE REQUIS HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS X SECTION 2 CONTINUED SECTION 2 SUITE SECCIÓN 2 CONTINUACIÓN 2 43 AAN Rear Panel View Vue du panneau arrière Vista del panel trasero AAN AAN AAN AAN x4 3 16 in po 5 mm 1 1 1 1 2 in po 13 mm 1 ...

Страница 65: ...xtrémités du poteau de l échelle en spirale FAQ Aligner le trou le plus proche du sommet de la prise avec le trou dans le support mural d escalade verticale Coloque dos uniones FDQ en los extremos del poste de la escalera de caracol FAQ Alinee el orificio más cercano a la parte superior de la unión con el orificio en el soporte de la pared de escalada vertical 2 44 This is the location where the Spi...

Страница 66: ...ene muchos orificios que se usan para la escalera de caracol 1 1 If there is difficulty completing this step loosen the local hardware Tighten all hardware once the pole is installed S il est difficile de terminer cette étape desserrer la quincaillerie avoisinante Serrer toute la quincaillerie une fois le poteau installé Si tiene dificultad para completar este paso afloje los elementos locales Apriete ...

Страница 67: ... la devanture FAW sur le pont Glissez les freins d écrou dans les fentes de la charpente de pont Colocar el tubo de sporte frontal de la tienda FAW en la plataforma Deslizar las lengüetas de bloqueo en las ranuras del marco de la plataforma 2 49 FAW FCY FAW Locking Tab Languette de verrouillage Pestaña de bloqueo Make sure the holes in the plug line up with the holes in the pole Assurez vous que l...

Страница 68: ...W au pont avec la quincaillerie indiquée Fijar el tubo de soporte frontal de la tienda FAW a la plataforma con el herraje indicado 2 50 BTS x2 3 16 in po 5 mm 2 DXD x1 FAW DXD DRZ BTS BTS DRZ x1 DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE Overtightening the hardware will cause the metal frame to bend NE PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE Le cadre en métal pliera si la quincaillerie est trop serrée NO APRETAR DE...

Страница 69: ...ntal de la tienda FAX Colóquelo al extremo sin la pestaña de bloqueo FAX FCW Locking Tab Languette de verrouillage Pestaña de bloqueo Make sure the holes in each plug line up with the holes in the poles S assurer que les trous de chaque prise s alignent avec les trous dans les poteaux Asegurarse de que los agujeros de cada tapón se alineen con los agujeros de los postes 2 41 2 52 Insert the Panel ...

Страница 70: ...ort Pole FAX to the deck with the hardware indicated Fixer le poteau de support du panneau FAX au pont avec la quincaillerie indiquée Fijar el poste de soporte del panel FAX a la plataforma con el herraje indicado DXD DXD BTS BTS FAX BTS x2 3 16 in po 5 mm 2 DXD x2 1 1 2 41 2 54 DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE Overtightening the hardware will cause the metal frame to bend NE PAS TROP SERRER LA QUI...

Страница 71: ...per FAR Aligner le trou le plus proche du sommet du bouchon avec les trous du poteau du filet à grimper Coloque dos uniones FDQ en los extremos del poste de la red de carga FAR Alinee el orificio más cercano a la parte superior de la unión con los orificios en el poste de la red de carga Make sure the holes in each plug line up with the holes in the poles S assurer que les trous de chaque prise s ali...

Страница 72: ...vous avez été instruit Coloque el poste de la red de carga FAR y el tapón FDQ contra la cubierta No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique Align the holes in the pole for the Cargo Net below the Deck Aligner les trous dans le poteau pour le filet à grimper sous le pont Alinee los orificios en el poste de la red de carga debajo de la cubierta Large Slots face the deck Les grandes ...

Страница 73: ... the hardware in this step until instructed Fixer le poteau du filet à grimper FAR à la main courante FBL et au pont en utilisant la quincaillerie indiquée Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit Asegure el poste de la red de carga FAR a la barandilla FBL y a la cubierta usando los elementos indicados No apriete los elementos en este paso hasta que se le...

Страница 74: ... trous de la prise sont alignés avec les trous du poteau Asegúrese de que los orificios en la unión queden alineados con los orificios en el poste 2 41 2 60 Insert the Panel Support Pole FHI into the Deck Frame with the Plugged end inside the frame Slide the Locking Tabs into the slots of the Deck Frame Insérer le poteau de support du panneau FHI sur la charpente du pont avec l extrémité capuchonnée...

Страница 75: ...uée Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit Fijar los postes de soporte del panel FHI con el herraje indicado No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique DO NOT OVERTIGHTEN THE HARDWARE Overtightening the hardware will cause the metal frame to bend NE PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE Le cadre en métal pliera si la quincaillerie est tro...

Страница 76: ...erraje DXX x8 CVZ x29 BTS x33 DXY x14 DXS x4 FAM x3 FJC x1 FCT x2 CCE x1 CAA x1 CAB x1 FCM x2 Parts Bag Sac des pièces Bolsa de piezas Large Plastic Parts Grandes pièces en plastique Piezas grandes de plástico 1 1 FLI x1 FRM x1 FAY x1 Contents of Box 2 Contenu de la boîte 2 Contenido de la caja 2 1 FYQ Parts Bag Sac de pièces Bolsa de piezas FCW x2 DXD x2 DRZ x2 DECK WALLS ASSEMBLY ASSEMBLAGE DES ...

Страница 77: ... unused hole Ce matériel va boucher un trou inutilisé STOS ELEMENTOS SE INTRODUCIR N EN ORIl CIOS SIN USAR 1 1 3 2 Place the Store Front Panel FJC against the lower deck rails Placer le panneau avant de la devanture FJC contre les rails inférieurs du pont Coloque el panel frontal tipo tiendita FJC contra los rieles de la cubierta inferior FJC The Activity Panel FJC has triangular indentations at t...

Страница 78: ...la cubierta inferior FJC a los postes del soporte de panel largos FAT con los elementos indicados BTS BTS BTS BTS CVZ CVZ CVZ CVZ DXX DXX DXY DXY BTS x4 DXX x2 DXY x2 3 16 in po 5 mm 2 1 1 Do not tighten the hardware in this step until instructed Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique Place ...

Страница 79: ...te exterior 3 6 BTS x4 DXX x2 DXY x2 3 16 in po 5 mm 2 1 1 BTS BTS BTS BTS CVZ CVZ CVZ CVZ DXX DXX DXY DXY FCM Do not tighten the hardware in this step until instructed Ne serrez pas les accessoires dans cette étape jusqu à ce que vous avez été instruit No apriete los elementos en este paso hasta que se le indique Attach the Wall Panel FCT to the large deck frame with the hardware indicated Fixer ...

Страница 80: ...panneau avec la quincaillerie indiquée Asegure el panel de pared de ventanas FCM a la cubierta y a los postes de soporte del panel con los elementos indicados FCM DXY DXY FAM FAM DXS DXS CVZ CVZ CVZ CVZ CVZ CVZ BTS BTS BTS BTS BTS BTS Location of Hardware front of panel Emplacement du matériel face avant du panneau Ubicación de los elementos frente del panel FAM x2 DXS x2 Do not tighten the hardwa...

Страница 81: ...x4 DXX x2 DXY x2 CVZ x4 3 16 in po 5 mm 2 1 1 3 8 DXX DXY DXY CVZ CVZ CVZ CVZ BTS 3 9 DXX BTS BTS BTS Attach the Activity Wall Panel FLI to the Deck and Support Poles with the hardware indicated Fixez le panneau mural d activité FLI au pont et aux poteaux de support avec la quincaillerie indiquée Asegure el panel de pared de actividades FLI a la cubierta y los postes de soporte con los elementos i...

Страница 82: ...a de la cubierta con los elementos indicados 3 10 DXX DXY CVZ FCT BTS BTS x3 DXX x1 DXY x2 CVZ x3 3 16 in po 5 mm 2 1 1 Place the Wall Panel FCT onto the upper left hand section of the deck Placer le panneau mural FCT sur la partie supérieure gauche du pont Coloque el panel de la pared FCT en la sección superior izquierda de la cubierta Do not attach the upper right hand corner of the Wall Panel I...

Страница 83: ...B 3 13 Secure Steering Wheel CCE to the Deck using the hardware indicated This hardware will also be inserted through the upper right hole in the Wall Panel FCT and secure it Fixer le volant CCE au pont en utilisant la quincaillerie indiquée Ce matériel sera également inséré dans le trou supérieur droit du panneau mural FCT et sécurisé Asegure el volante CCE a la cubierta con los elementos indicad...

Страница 84: ...spondant les trous des côtés des capuchons avec les trous dans les côtés des poteaux Colocar las tapas FCW en los tubos de soporte del techo FAY FRM haciendo que los agujeros de los lados de las tapas coincidan con los agujeros de los lados de los postes Use a rubber mallet to gently insert the plugs and caps into their poles Use caution when using the mallet not to get skin or fingers pinched Si b...

Страница 85: ...de la cubierta en la parte superior de la cubierta Coloque el extremo opuesto contra el tubo de soporte del cuadro y asegúrelo con los elementos indicados Sujete el lado ranurado primero TTACH THIS SIDE l RSTÐ IXER CE CÇT EN PREMIERÐ _ IJAR ESTE LADO PRIMEROÐ DXD BTS BTS 3 17 Place the Roof Support Tube FAY by sliding the locking tabs into the Deck Support Tubes at the top of the deck Place the op...

Страница 86: ... de pared de ventanas FCM a la estructura de la cubierta superior BTS CVZ 3 16 in po 5 mm 2 BTS x4 1 1 3 19 Secure the second Window Panel FCM to the upper deck frame with the hardware indicated Fixer le deuxième panneau avec fenêtre FCM à la charpente du pont supérieur avec la quincaillerie indiquée Fijar el segundo panel con ventana FCM al marco de la plataforma superior con el herraje indicado ...

Страница 87: ...ghten all hardware now Fixer le deuxième panneau de fenêtre FCM à la charpente du pont inférieur avec la quincaillerie indiquée Serrez bien tous les accessoires maintenant Asegure el segundo panel de ventanas FCM a la estructura de la cubierta inferior con los elementos indicados Apriete todo el herraje ahora CVZ CVZ DXS DXS BTS BTS BTS x2 CVZ x2 3 16 in po 5 mm 2 1 1 DXS x2 Lower Panel View Vue i...

Страница 88: ...OF ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE TOIT MONTAJE DEL TEJADO PARTS REQUIRED PIÈCES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS 1 3 16 in po 5 mm 2 1 2 in po 13 mm 1 Hardware Blister Pack Blister de quincaillerie Blíster de accesorios FYS BTS x20 FAM x4 ARN x2 AAN x2 DXX x4 BYY x2 DXY x8 CVZ x4 1 1 DXS x2 DXZ x2 FJD x12 FAV x4 FEP x2 LARGE PLASTIC PARTS GRANDES PIÈCES EN PLASTIQUE PIEZAS GRANDES DE PLÁSTICO ...

Страница 89: ...es de toit FAV ensemble comme montré avec la quincaillerie indiquée Fijar las dos cerchas de techo FAV tal como se muestra con el herraje indicado ARN AAN FAV FAV CVZ CVZ ARN AAN FAV FAV CVZ CVZ ARN x2 AAN x2 CVZ x4 3 16 in po 5 mm 2 1 2 in po 13 mm 1 1 1 4 2 Place two Roof Supports BYY to the Roof Trusses FAV Placer deux supports de toit BYY sur les fermes de toit FAV Coloque dos soportes del tec...

Страница 90: ... hardware now Fixer les deux supports de toit BYY aux fermes de toit FAV avec la quincaillerie indiquée Serrez bien maintenant tous les accessoires Asegure los dos soportes del techo BYY a las vigas del techo FAV con los elementos indicados Apriete todos los elementos ahora DXX DXX DXX DXX BTS BTS BTS BTS BYY BYY Fold both Roof Panels FEP as shown Plier les deux panneaux de toit FEP comme illustré...

Страница 91: ...ng steps place one edge of the second Panel under and the other edge over the first Panel Les panneaux de toit FEP s imbriquent Dans les étapes suivantes mettre un bord du deuxième panneau sous et l autre bord au dessus du premier panneau Los paneles de tejado FEP entrelazan En los pasos siguientes coloque un borde del segundo panel debajo y el otro borde encima del primer panel Edges Bords Bordes ...

Страница 92: ...es tubesdesupportdetoit BYY Ponga el armazón de tejado vertical y coloque el primer paneldetejado FEP contra las cerchasdetejado FAV y los tubosdesoporte detejado BYY FEP Secure the lower Roof Panels FEP to the Roof Support Tubes BYY with the hardware indicated Fixer les panneaux de toit inférieurs FEP aux tubes de support de toit BYY à l aide de la quincaillerie indiquée Sujete los paneles de tej...

Страница 93: ...les deux panneaux Coloque el segundo panel al armazón entrelazando los dos paneles 4 9 DXY FJD BTS BTS FJD DXY DXY x2 FJD x2 BTS x2 3 16 in po 5 mm 2 1 1 Secure the upper Roof Panels FEP to the Roof Support Tubes BYY with the hardware indicated Fixer les panneaux de toit supérieurs FEP aux tubes de support de toit BYY à l aide de la quincaillerie indiquée Sujete los paneles de tejado superiores FE...

Страница 94: ...IÓN 4 10 Attach the two panels together with the hardware indicated Fixer les deux panneaux l un l autre à l aide de la quincaillerie indiquée Sujete los dos paneles juntos usando el herraje indicado DXS x2 FJD x2 BTS x2 3 16 in po 5 mm 2 1 1 DXS DXS FJD FJD BTS BTS Exterior View Vue extérieure Vista exterior Interior View Vue intérieure Vista interior ...

Страница 95: ...ÓN 4 CONTINUACIÓN 4 11 Using at LEAST TWO ADULTS lift the roof and place it on the Deck Support Poles FRM and FAY Avec l aide D AU MOINS DEUX ADULTES soulevez le toit et placez le sur les poteaux de support du pont FRM et FAY Con la ayuda de AL MENOS DOS ADULTOS levante el techo y colóquelo en los postes de soporte de la cubierta FRM y FAY ...

Страница 96: ...ION 4 SUITE SECCIÓN 4 CONTINUACIÓN 4 12 Secure the Roof Assembly to the Deck Frame with the hardware indicated Fixez l assemblage du toit sur le cadre du pont avec la quincaillerie indiquée Asegure el ensamblaje del techo a la estructura de la cubierta con los elementos indicados BTS FAM BTS x4 FAM x4 3 16 in po 5 mm 2 1 1 ...

Страница 97: ... FEP avec la quincaillerie indiquée Employer les écrousàmanchonfiletés BTS sur les extrémités des boulons Répéter cette étape pour sécuriser les bords inférieurs du côté opposé du toit Asegurar los bordes inferiores de los panelesdetecho FEP con el herraje indicado Usar los tuercasdemanguitosroscados BTS sobre los extremos de los pernos Repita este paso para asegurar los extremos inferiores del lad...

Страница 98: ...OBAGGAN ET DES BALANÇOIRES MONTAJE DEL ESCALADOR LA RESBALADILLA Y LOS COLUMPIOS BTS x15 Hardware Blister Pack Plaquette des quincaillerie Blíster de accesorios FYT CVZ x3 DRZ x5 DXD x5 AAN x3 FEH x4 CLM x8 AZP x4 ARN x3 PARTS REQUIRED PIÈCES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS FDQ x10 FYQ Parts Bag Sac de pièces Bolsa de piezas ...

Страница 99: ...NTAJE DE ESCALADOR RESBALADILLA Y COLUMPIO Contents of box 3 Contenu de la boîte 3 Contenido de la caja 3 Large Plastic Parts Grandes pièces en plastique Piezas grandes de plástico 1 1 7 16 in po 11 mm 1 CAUTION ATTENTION PRECAICIÓN Slide can get hot in direct sunlight It is not recommended that a slide be installed facing the sun Le toboggan peut se chauffer lorsqu il est esposé au soleil direct ...

Страница 100: ...se de alinear los agujeros de las tapas de los extremos con los agujeros de los escalones de la Escalera Asegurarse de que los agujeros de cada tapón se alineen con los agujeros de los postes FBQ FBR FBS FBT FDQ FDQ FDQ FDQ FDQ FDQ FDQ FDQ 5 2 Secure the Bottom Rung FBT with the hardware indicated Fixer l échelon inférieur FBT avec la quincaillerie indiquée Fijar el escalón inferior FBT con el her...

Страница 101: ...TINUACIÓN 6 5 3 Secure the remaining three rungs to the Ladder with the hardware indicated Fixez les trois barreaux restants sur l échelle avec la quincaillerie indiquée Asegure los tres escalones restantes a la escalera con los elementos indicados BTS x6 3 16in po 5 mm 2 DXD x3 DRZ x3 1 1 DRZ DXD BTS DRZ DRZ DXD DXD BTS BTS BTS BTS BTS FBQ FBR FBS ...

Страница 102: ... foot cap and hardware from the A Frame pole indicated by the arrow in the image below Retain the hardware Retirer le capuchon de pied et le matériel du poteau de la charpente en A indiqué par la flèche sur l image ci dessous Conserver le matériel Retire el tapón del pie y los elementos del poste de la estructura A indicados con la flecha en la siguiente imagen Conserve los elementos AAN FAL FCS ...

Страница 103: ...ne corde raccourcie La boucle inférieure est la plus petite boucle Le placement correct de ces boucles est important pour l ajustement du filet à grimper La red de carga FCJ tiene lazos abiertos y lazos con armellas La presilla superior tiene una cuerda más corta La presilla inferior es la más pequeña La correcta colocación de estas presillas es importante para que la red de carga quede bien ajusta...

Страница 104: ...5 CONTINUED SECTION 5 SUITE SECCIÓN 5 CONTINUACIÓN 5 6 Remove the hardware shown Retain the hardware for later reassembly Retirez les accessoires illustrés Conservez le matériel pour un réassemblage ultérieur Retire los accesorios ilustrados Conserve los elementos para su posterior reensamblaje 3 16in po 5 mm 2 ...

Страница 105: ... en A deslizar el lado de la red de carga FCJ que sólo tiene lazos hacia la pata del marco en A No conectar el lazo de la parte inferior de la red de carga a la pata del marco en A FCJ Loop and Eye bolts Boucles et boulons à œil Lazos y Armellas Replace the Foot Cap to the A Frame leg and secure it with the retained hardware from Step 5 4 Replacez le capuchon de pied sur le pied de la charpente en...

Страница 106: ...n haut du filet de cargaison FCJ dans la charpente du pont Insertar la armella de la parte superior de la red de carga FCJ en el marco de la plataforma BTS x1 Secure the Eye Bolt at the top of the Cargo Net FCJ into the Deck Frame with the hardware indicated Fixer le boulon à œil en haut du filet de cargaison FCJ dans la charpente du pont avec la quincaillerie indiquée Fijar la armella de la parte s...

Страница 107: ...IE REQUIS INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS X SECTION 5 CONTINUED SECTION 5 SUITE SECCIÓN 5 CONTINUACIÓN 5 11 Swing the Cargo Net Pole FAR to the left Mettre le poteau du filet de cargaison FAR à gauche Mover el poste de la red de carga FAR a la izquierda ...

Страница 108: ...e pole Insérer les boulons à œil du filet de cargaison FCJ dans les rainures à la partie postérieure du poteau latéral du filet de cargaison à l aide de la quincaillerie indiquée Veiller à orienter les boulons à œil pourqu ils soient insérés dans les fentes dans le poteau Insertar la armellas de la red de carga FCJ en las ranuras en la parte trasera del poste lateral de la red de carga con el herraj...

Страница 109: ...NSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS X SECTION 5 CONTINUED SECTION 5 SUITE SECCIÓN 5 CONTINUACIÓN 5 13 Move the Cargo Net Pole FAR back into position Remettre le poteau du filet de cargaison FAR en position Poner nuevamente el poste de la red de carga FAR en su posición ...

Страница 110: ...rémités du tube de support du filet à grimper FBP Aligner les trous du haut dans les capuchons d extrémité avec les trous du tube de support du filet à grimper Insertar las tapas de los extremos FDQ en los extremos del tubo de soporte de la red de carga FBP Alinear los orificios superiores en las tapas de los extremos con los orificios en el tubo de soporte de la red de carga FDQ FDQ FBP FDQ x2 5 14 R...

Страница 111: ...e poteau de support de filet de cargaison FBP avec la quincaillerie indiquée Fijar el poste de soporte de la red de carga FBP con el herraje indicado DRZ BTS BTS DXD DRZ x1 DXD x1 FBP FCJ Slide the Cargo Net Support Pole FBP through the Cargo Net s FCJ bottom loop Faire glisser le poteau de support de filet de cargaison FBP dans l anneau du bas du filet de cargaison FCJ Deslizar el poste de soporte d...

Страница 112: ... supérieure du toboggan FHU et la section inférieure du toboggan FHV Ces parties sont dotées de bords qui s entrecroisent et sont fixés ensemble avec la quincaillerie appropriée El ensamble del tobogán tiene dos piezas la sección superior del tobogán FHU y la sección inferior del tobogán FHV Estas piezas tienen crestas entrelazadas que mantienen el tobogán unido con el herraje que las fija 5 19 If n...

Страница 113: ...tro agujeros en la parte inferior del tobogán Place the Slide parts upside down Slide the Lower Slide Section FHV onto the Upper Slide Section FHU until they align in place Placer les pièces du toboggan à l envers Faire glisser la section inférieure du toboggan FHV sur la section supérieure du toboggan FHU jusqu a l alignement Colocar las piezas del tobogán boca abajo Deslizar la sección Inferior ...

Страница 114: ...hardware indicated Fixer les pièces du toboggan avec la quincaillerie indiquée Fijar las piezas del tobogán con el herraje indicado FEH CLM CLM AZP FEH x4 AZP x4 7 16 in po 11 mm 2 CLM x8 5 23 Turn the Slide over Drill three holes into the top part of the Slide Retourner la glissoire Percer trois trous en haut du toboggan Girar el tobogán Hacer tres agujeros en la parte superior del tobogán FHU ...

Страница 115: ... and secure with the hardware indicated Placer la glissière sur les trous du support de pont FTO et la fixer avec la quincaillerie indiquée Colocar la resbaladilla encima de los orificios en el soporte de la cubierta FTO y asegúrelo con el herraje indicado Top of Deck View Vue du dessus des ponts Vista Superior de la Plataforma Under Deck View Vue du dessous des ponts Vista Inferior de la Plataforma...

Страница 116: ...JE REQUERIDOS X SECTION 5 CONTINUED SECTION 5 SUITE SECCIÓN 5 CONTINUACIÓN 5 25 Attach the Swings BKT and Trapeze BKU to the Pendulums DZQ Bien attacher les balançoires BKT et le trapèze BKU aux pendules DZQ Fijar bien los columpios BKT y el trapecio BKU a los péndulos DZQ BKT BKT BKU ...

Страница 117: ...UIS INSTRUMENTAL REQUERIDO 1 2 on po 13 mm 7mm 1 1 1 ANCHOR KIT INSTALLATION INSTALLATION DU KIT D ANCRAGE INSTALACIÓN DEL KIT DE ANCLAJE 3 16 in po 5 mm 1 EMG x4 EMH x1 ENG x8 EMI x16 FHY Not all hardware will be used in the section La quincaillerie n est pas utilisée au complet dans la section No se utilizará todo el herraje en la sección ...

Страница 118: ...TAL Y HERRAJE REQUERIDOS X SECTION 6 CONTINUED SECTION 6 SUITE SECCIÓN 6 CONTINUACIÓN 6 6 1 Locate the bottom of the A Frame Legs as indicated Situer le bas des pattes de la charpente en A comme indiqué Localizar la parte inferior de las patas del marco A según lo indicado ...

Страница 119: ...revisser l écrou borgne AAN précédemment retiré Asegure un anclaje EMG y una rondana ENG a la pata del poste de la estructura A y vuelva a asegurar la tuerca AAN de la tapa que quitó antes 6 3 EMG x1 EMG ENG x1 1 2 in po 13 mm 3 16 in po 5 mm 1 1 AAN Unscrew the Cap Nut AAN on the first of the A Frame Pole Legs shown in the previous step Dévisser l écrou borgne AAN sur le premier la charpente en A ...

Страница 120: ... tiged ancrage EMH dans l ancre ensuite utilisez un marteau pour enfoncer l ancre dans le sol au plus près possible du pied Ensuite retirezletige Insertar la varilladeanclaje EMH en el ancla entonces use un martillo para clavar el ancla en el suelo lo más cerca posible a la pata Entonces retirelavarilla EMH x1 1 EMH EMH Theanchorshouldbedrivenatleast12inchesintotheground More if possible Ilfautenf...

Страница 121: ...e cableto cover any exposed threads Maintenant éliminer tout jeu du câble Fig 1 ensuite serrer bien les écrous déjà sur le câble comme illustré Fig 2 Attacher deux jeux d écrous EMI Fig 3 4 supplémentaires au câble pour couvrir du filetage exposé Ahora eliminar cualquier distensión en el cable Fig 1 entonces apriete las tuercas ya están en cable como se muestra Fig 2 Sujetar dos juegos de tuercas E...

Страница 122: ...N 6 6 6 Repeat the above steps 6 2 6 5 to secure the remaining A Frame Poles to the ground Répéter les étapes 6 2 6 5 ci dessus pour fixer les autres poteaux de la charpente en A au sol Repita los pasos anteriores 6 2 6 5 para asegurar los postes restantes de la estructura A a la tierra EMI x4 EMG x1 ENG x1 EMH x1 1 2 in po 13 mm 3 16 in po 5 mm 2 1 7mm 1 1 ...

Страница 123: ...e Check all protective coverings on bolts pipes edges and corners Replace if they are loose cracked or missing Rake and check depth of loose fill protective surfacing materials to prevent compaction and to maintain appropriate depth Replace as necessary See page 12 Once a month during play season Lubricate all metallic moving parts Check all moving parts including swing seats ropes cables and chain...

Страница 124: ...érifiez tous les recouvrements sur les boulons tuyauterie bords et angles Remplacez les s ils sont lâches fendus ou disparus Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir com pactage y pour maintenir la profondeur appropriée Remplacez les s il est nécessaire Voyez page 14 Une fois à mois pendant la saison de jouer Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles...

Страница 125: ...pruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos tubos bordes y esquinas Sustituya los elementos que estén flojos agrietados o que falten Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada Reemplace cada vez que sea necesario Ver página 16 Una vez al mes durante la temporada de juegos Lubrique...

Страница 126: ...obable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité votre enregistrement nous fournit l information nécéssaire de vous contacter directement L enregistrement est rapide simple et complètement volontaire À Lifetime l entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni fournira pas vos données personnel...

Страница 127: ...127 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 128: ...devraitêtre assuréepourenfantsdetousâges Ilnedevraitjamaisyavoirplusdesept occupantsdanstoutel airedejeuetle poidscombinédesoccupantsnedevrait pasdépasser318kg 700lb Ceproduitestconçupourusageen extérieursseulement Risquedeblessuresgravesàlatêteoude mortduesàdeschutesdel équipement missurunesurfacedure Risquedeporterlescasquesetautres articlesquipeuventenroulerautourducou d unenfant devenirenchevê...

Страница 129: ...t permitted by law While every attempt is made to embody the highest degree of safety in all equipment freedom from injury cannot be guaranteed The user assumes all risk of injury resulting from the use of this product All merchandise is sold on this condition and no representative of the company may waive or change this policy 5 This product is not intended for institutional or commercial use Lif...

Страница 130: ...us haut degré de sécurité dans tout équipement la sécurité contre les blessures ne peut être garantie L utilisateur assume tous les risques d accident résultant de l utilisation de ce produit Toute marchandise est vendue sous cette condition et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique 5 Ce produit n est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou comme...

Страница 131: ...ey Aunque se realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo no se puede garantizar la libertad de lesiones El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto Toda la mercancía se vende en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política 5 Este producto no está diseñado para uso in...

Страница 132: ...roductos Lifetime EUA visítenos en www lifetime com Ou appelez nous au 1 800 424 3865 Du lundi au vendredi 7 h 17 h HNR et samedi 9 h 13 h HNR Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime rendez vous une visite à www lifetime com ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS MEJORE SU COMPRA LIFETIME Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES AMÉLIOR...

Отзывы: