background image

 

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen 

We reserve the right to make changes

[email protected]  • www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

09/2016 - 50134619 - 1/18

  

 

MSI-SR-LC31AR-xx, MSI-SR-LC31MR-xx  

Original Betriebsanleitung 

Basisgeräte für Not-Aus- und Schutztür-Anwendungen 

 

Stopkategorie 0 nach EN 60204-1 

 

Anwendung bis Kategorie 4/PL e nach EN ISO 13849-1:2015 

 

Anwendung bis SIL CL 3 nach EN 62061 

 

Ein- oder zweikanalige Ansteuerung 

 

Mit oder ohne Querschlusserkennung 

 

3 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad  

 

Manueller oder automatischer Start

 

Geräteausführungen 

MSI-SR-LC31xx-01 

mit Schraubklemmen, steckbar 

MSI-SR-LC31xx-03

mit Federkraftklemmen, steckbar

 

Frontansicht 
SUPPLY  LED grün 

K1 

LED grün 

K2 

LED grün

 

  Sicherheitsbestimmungen 

Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung 

und Nachrüstung darf nur von einer Elektro-

fachkraft ausgeführt werden! 

Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Be-

ginn der Arbeiten spannungsfrei! Bei Instal-

lations- und Anlagenfehlern kann bei nicht 

galvanisch getrennten Geräten auf dem 

Steuerkreis Netzpotential anliegen! 

Beachten Sie für die Installation der Geräte 

die Sicherheitsvorschriften der Elektrotech-

nik und der Berufsgenossenschaft. 

Durch Öffnen des Gehäuses oder  

sonstige Manipulation erlischt jegliche  

Gewährleistung. 

 

Achtung! 

Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht 

bestimmungsgemäßer Verwendung darf 

das Gerät nicht mehr verwendet werden 

und es erlischt jeglicher Gewährleistungs-

anspruch. Nicht zulässige Einwirkungen 

können sein: 

starke mechanische Belastung des Gerätes, 

wie sie z.B. beim Herunterfallen auftritt, 

Spannungen, Ströme, Temperaturen, 

Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation. 

Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden 

Vorschriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer 

Maschine/Anlage immer alle Sicherheits-

funktionen und beachten Sie die vorge-

gebenen Prüfzyklen für Sicherheits-

einrichtungen. 

 

Achtung! 

Führen Sie vor Beginn der Installation/ 

Montage oder Demontage folgende  

Sicherheitsmaßnahmen durch: 

1.

 

Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor 

Beginn der Arbeiten spannungsfrei! 

2.

 

Sichern Sie die Maschine/Anlage  

gegen Wiedereinschalten! 

3.

 

Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest! 

4.

 

Erden Sie die Phasen und schließen Sie 

diese kurz! 

5.

 

Decken und schranken Sie benachbarte, 

unter Spannung stehende Teile ab! 

  Achtung! 

Eingeschränkter Berührungsschutz! 

Schutzart nach EN 60529. 

Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. 

Fingersicher nach VDE 0660 Teil 514. 

Geräte- und Funktionsbeschreibung 
Das Gerät ist ein zweikanaliges, bei jedem EIN-AUS-Zyklus sich selbst überwachen-

des Sicherheitsschaltgerät für Sicherheits-Einrichtungen nach EN 60204-1, EN 81-1/2, 

EN 50156-1 welches mit zwangsgeführten Relais ausgestattet ist. 

Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 und geschlossenen 

Sicherheitseingängen werden mit der Betätigung des Reset-Tasters (manueller Start) 

die Freigabestrompfade geschlossen. Beim Öffnen/Entregen der Sicherheitseingänge 

werden die Freigabestrompfade geöffnet. 
Bestimmungsgemäße Verwendung 
Die Geräte sind Sicherheits-Schaltgeräte. Sie dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtun-

gen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschinenschutzes ein-

gesetzt werden. 
Hinweise 

 

Der Performance Level (PL) sowie die Sicherheits-Kategorie nach EN ISO 13849-1 

hängt von der Außenbeschaltung, dem Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und 

deren örtlicher Anordnung an der Maschine ab. 

 

Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach ISO 14121-1 durchführen. 

 

Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage/-maschine nach den 

einschlägigen Normen durchgeführt werden. 

 

Der angegebene Performance Level (PL) wird nur erreicht, wenn je nach vorliegen-

der Belastung des Gerätes (vergl. EN ISO 13849-1, Tab. C.1) und dem Anwen-

dungsfall eine mittlere Anzahl von Schaltzyklen pro Jahr nicht überschritten wird 

(vergl. EN ISO 13849-1, C.2.4 und Tab. K.1). Mit einem angenommenen B10d-Wert 

für maximale Last von 400.000 ergibt sich z. B. eine maximale Zyklenanzahl von 

400.000 / 0,1 x 30 = 133.333 Schaltzyklen/Jahr. 

 

Der Versorgungseingang A1 dient auch als Steuereingang, dadurch können kurze 

Unterbrechungen oder eine Absenkung unterhalb von UB zum Schalten der 

Freigabepfade führen. 

 

Grundsätzlich sind beim Betrieb des Gerätes die angegebenen Zeiten einzuhalten, 

ansonsten kann es zur Verriegelung des Gerätes kommen. Die Verriegelung kann 

durch ordnungsgemäßes Öffnen der Sicherheitseingänge aufgehoben werden. Die 

Typen MSI-SR-LC21M-xx sind speziell für den Einsatz in Applikationen mit schnellen 

und kurzzeitigen Prellvorgängen geeignet, da diese Geräte ein Verriegeln 

verhindern. 

 

Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Erweiterungsgeräte der 

Reihe MSI-SR-CM oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt 

werden. 

 

Der Steuerausgang S11 dient ausschließlich dem Anschluss von Befehlsgebern laut 

Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer Verbraucher, wie z.B. 

Lampen, Relais oder Schützen. 

 

Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von 

mindestens IP 54 erfolgen. 

 

Beim Einsatz in Feuerungsanlagen sind die Ausgangskreise mit 0,6 * I

n

 abzusichern. 

 

Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft und die natio-

nalen Vorschriften! 

Übersicht  
Gerätetypen 

Freigabe-

strompfade

Melde-

strompfade 

Start

automatisch  Manuell überwacht*

MSI-SR-LC31AR-xx

3

1

--

MSI-SR-LC31MR-xx

3

1

-- 

x

 

* Bei manuell überwachtem Start müssen die Sicherheitskreise S12 und S52/S22  

geschlossen sein, bevor der Start an S34 ausgelöst wird. 

 

Содержание MSI-SR-LC31AR Series

Страница 1: ...rten Relais ausgestattet ist Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1 A2 und geschlossenen Sicherheitseing ngen werden mit der Bet tigung des Reset Tasters manueller Start die Freigabest...

Страница 2: ...strom Ie peak 50 mA Leitungswiderstand 25 Ansprechzeit tA1 150 ms 350 ms Ansprechzeit tA2 50 ms 100 ms Bereitschaftszeit tB 350 ms Unterbrechungszeit von Ue Testimpulse tTP 1 ms Periodendauer der Unte...

Страница 3: ...OFF cycle It conforms to EN 60204 1 EN 81 1 2 EN 50156 1 and is equipped with positively driven relays After supply voltage has been connected to terminals A1 A2 and the safety inputs closed operating...

Страница 4: ...onse time tA1 150 ms 350 ms Response time tA2 50 ms 100 ms Ready time tB 350 ms Interrupt time of Ue test pulses tTP 1 ms Period of interrupt time 25 ms Output circuit Continuous current In 8 A Switch...

Страница 5: ...ntr es de s curit ferm s l actionnement du bouton poussoir reset d marrage manuel a pour effet de fermer les chemins de d clenchement du courant Lors de l ouverture du d verrouillage des entr es de s...

Страница 6: ...ps de r ponse tA2 50 ms 100 ms Temps de disponibilit tB 350 ms Temps d interruption de Ue impulsions test tTP 1 ms Dur e de p riode avec temps d interruption 25 ms Circuits de sortie Courant continu I...

Страница 7: ...chiusi attivando il pulsante di reset avvio manuale si chiudono i circuiti di abilitazione All apertura diseccitazione degli ingressi di sicurezza i circuiti di abilitazione si aprono Utilizzo corrett...

Страница 8: ...ms Tempo di risposta tA2 50 ms 100 ms Tempo di disponibilit tB 350 ms Tempo di interruzione di Ue impulsi di prova tTP 1 ms Periodo di interruzione 25 ms Circuiti di uscita Corrente permanente In 8 A...

Страница 9: ...cerrado las entradas de seguridad las l neas de contactos de habilitaci n se cierran al accionarse el pulsador de reinicio arranque manual Con la apertura desexcitaci n de las entradas de seguridad se...

Страница 10: ...eacci n tA1 150 ms 350 ms Tiempo de reacci n tA2 50 ms 100 ms Tiempo de disponibilidad tB 350 ms Tiempo de interrupci n de Ue impulso de prueba tTP 1 ms Per odo de tiempo de interrupci n 25 ms Circuit...

Страница 11: ...er RESET with automatic start Pont RESET avec d marrage automatique 2 2 Br cke Jumper Pont 3 Not Aus zweikanalig mit manuellem Start und Querschluss erkennung Emergency Stop two channel with manual st...

Страница 12: ...ente REINICIO con arranque autom tico 2 2 Ponte Puente 3 Arresto d emergenza a due canali con ricono scimento di cortocircuiti trasversali e avvio ma nuale Parada de emergencia bicanal con detecci n d...

Страница 13: ...marrage reset manuel MSI SR LC31MR xx Funktionsdiagramm automatischer Reset Function diagram for automatic reset Diagramme de fonctionnement avec d marrage reset automatique MSI SR LC31AR xx tA Anspre...

Страница 14: ...nuale Diagrama funcional del reinicio manual MSI SR LC31MR xx Schema funzionale reset automatico Diagrama funcional del reinicio autom tico MSI SR LC31AR xx tA Tempo di risposta Tiempo de reacci n tTP...

Страница 15: ...l pour tous contacts en fonction de la temp rature ambiante Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 DC Ger te DC devices appareils DC AC Ger te AC devices appareils AC Hinweis Diagramm gilt bei max Betriebss...

Страница 16: ...dual m x I de todas las l neas de contactos en funci n de la temperatura ambiente Schema 1 Diagrama 1 apparecchi CC Aparatos CC apparecchi CA Aparatos CA Nota Lo schema valido con tensione di esercizi...

Страница 17: ...DIN rail in direction of ar row until it locks into place Appuyez le relais l g rement contre le rail DIN en direction de la fl che Demontage Disassembly D montage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herun...

Страница 18: ...scattare il rel sulla barra DIN Encaje el rel en el carril DIN presion ndolo ligeramente en el sentido de la flecha Smontaggio Desmontaje 3 3 Spingere in basso il rel in direzione della freccia Empuj...

Отзывы: