Leuze electronic MSI-SR-LC31AR Series Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen 

We reserve the right to make changes

[email protected]  • www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

09/2016 - 50134619 - 7/18

  

MSI-SR-LC31AR-xx, MSI-SR-LC31MR-xx 

Istruzioni per l'uso originali 

Apparecchi base per applicazioni di arresto d'emergenza e porte di protezione 

 

Categoria di stop 0 secondo EN 60204-1 

 

Applicazione fino alla categoria 4/PL e secondo EN ISO 13849-1:2015 

 

Applicazione fino al SIL CL 3 secondo EN 62061 

 

Comando a uno o due canali 

 

Con o senza riconoscimento di cortocircuiti trasversali 

 

3 circuiti di abilitazione, 1 circuito di segnalazione  

 

Avvio automatico o manuale

 

Versioni 

MSI-SR-LC31xx-01 

con morsetti a vite, tipo inseribile 

MSI-SR-LC31xx-03

con morsetti a molla, tipo inseribile 

Front View 
SUPPLY  LED verde 

K1 

LED verde 

K2 

LED verde

 

  Disposizioni di sicurezza 

Il montaggio, la messa in funzione, le mo-

difiche e gli adattamenti devono essere 

eseguiti esclusivamente ad opera di un 

elettricista specializzato! 

Disinserire la tensione di alimentazione  

del dispositivo/dell'impianto prima dell'inizio 

dei lavori! In caso di errori di installazione  

e nell'impianto se gli apparecchi non sono 

isolati galvanicamente può essere presen-

te potenziale di rete nel circuito di  

comando! 

Per l'installazione degli apparecchi atte-

nersi alle norme di sicurezza dell'elettro-

tecnica e dell'associazione professionale. 

L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi 

altra manipolazione invalidano la garanzia. 

 

Attenzione! 

In caso di uso scorretto o per scopi diversi 

l'apparecchio non può più essere utilizzato 

e la garanzia non è più valida. Azioni non 

consentite possono essere: 

forte sollecitazione meccanica dell'appa-

recchio, come ad es. in caso di caduta, 

tensioni, correnti, temperature, umidità al 

di fuori delle specifiche. 

In occasione della prima messa in funzione 

della macchina/dell'impianto verificare 

sempre tutte le funzioni di sicurezza in 

base alle prescrizioni vigenti e rispettare i 

cicli di verifica previsti per gli equipaggia-

menti di sicurezza. 

 

Attenzione! 

Prima di iniziare l'installazione/il montaggio 

o lo smontaggio mettere in atto le seguenti 

misure di sicurezza: 

1.

 

Disinserire la tensione di alimentazione 

del dispositivo/dell'impianto prima dell'i-

nizio dei lavori! 

2.

 

Assicurare la macchina/l'impianto contro 

la riattivazione accidentale! 

3.

 

Accertare l'assenza di tensione! 

4.

 

Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle! 

5.

 

Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto 

tensione! 

  Attenzione! 

Protezione da contatto limitata! Grado di 

protezione secondo EN 60529. 

Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20. 

Sicurezza dita secondo VDE 0660 par-

te 514. 

Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento 
L'apparecchio è un commutatore di sicurezza a due canali con autocontrollo ad ogni 

ciclo di attivazione e disattivazione per equipaggiamenti di sicurezza secondo 

EN 60204-1, EN 81-1/2, EN 50156-1, dotato di relè a conduzione forzata. 

Con tensione di alimentazione applicata ai morsetti A1/A2 e ingressi di sicurezza chiusi, 

attivando il pulsante di reset (avvio manuale) si chiudono i circuiti di abilitazione.  

All'apertura/diseccitazione degli ingressi di sicurezza i circuiti di abilitazione si aprono. 
Utilizzo corretto 
Gli apparecchi sono commutatori di sicurezza. I dispositivi devono essere utilizzati solo 

come parte degli equipaggiamenti di sicurezza delle macchine, allo scopo di proteggere 

le persone, i materiali e le macchine stesse. 
Avvertenze 

 

Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza secondo EN ISO 13849-1 

dipendono dal collegamento esterno, dal caso di applicazione, dalla scelta dei 

dispositivi di comando e dalla loro disposizione fisica nella macchina. 

 

L'utilizzatore deve effettuare una valutazione dei rischi secondo ISO 14121-1. 

 

Sulla base di tale valutazione l'impianto/macchina deve essere validato nella sua 

interezza conformemente alle norme rilevanti. 

 

Il Performance Level (PL) indicato si raggiunge solo se in base alla sollecitazione 

dell'apparecchio presente (cfr. EN ISO 13849-1, tab. C.1) e al caso di applicazione 

non si supera un numero medio di cicli di commutazione all'anno  

(cfr. EN ISO 13849-1, C.2.4 e tab. K.1). Supponendo un valoreB10d per il carico 

massimo pari a 400.000 si ottiene ad es. un numero di cicli massimo di 400.000 /  

0,1 x 30 = 133.333 cicli di commutazione / anno. 

 

L'ingresso di alimentazione A1 viene utilizzato anche come ingresso di comando; in 

questo modo brevi interruzioni o una caduta al di sotto di UB possono provocare la 

commutazione dei circuiti di abilitazione. 

 

In linea di massima durante il funzionamento dell'apparecchio devono essere rispettati 

i tempi indicati, altrimenti l'apparecchio può bloccarsi. Il blocco può essere eliminato 

con l'apertura corretta degli ingressi di sicurezza. I tipi MSI-SR-LC21M-xx sono adatti 

in particolar modo per l’utilizzo in applicazioni con processi di rebound veloci e brevi in 

quanto impediscono che l’apparecchio si blocchi. 

 

Per moltiplicare i circuiti di abilitazione è possibile utilizzare gli apparecchi di amplia-

mento della serie MSI-SR-CM oppure contattori esterni con contatti a conduzione 

forzata. 

 

Gli apparecchi sono dotati di una protezione contro i sovraccarichi (in caso di corto-

circuito). Dopo avere eliminato la causa del guasto, l'appa-recchio è nuovamente 

pronto al funzionamento dopo circa 3 s. 

 

L'uscita di comando S11 viene utilizzata esclusivamente per il collegamento di 

dispositivi di comando secondo le indicazioni fornite nelle istru-zioni per l'uso e non 

per il collegamento di utenze esterne, come ad es. lampade, relè o contattori. 

 

Gli apparecchi devono essere installati in un armadio elettrico con grado di protezione 

minimo pari a IP 54. 

 

In caso di impiego in impianti di combustione devono essere protetti i circuiti di uscita 

con 0,6*I

n

 

Osservare anche le informazioni fornite dalla propria associazione professionale e le  

disposizioni nazionali! 

 

Panoramica dei tipi di 
apparecchio

 

Circuiti di 

abilitazione

 

Circuiti di 

segnalazione

 

Avvio

automatico

 

monitoraggio

manuale*

MSI-SR-LC31AR-xx

3

1

x

 

--

MSI-SR-LC31MR-xx

3

1

--

 

x

* In caso di avvio con monitoraggio manuale i circuiti di sicurezza S12 e S52/S22 devo-

no essere chiusi, prima che venga attivato l'avvio su S34. 

Содержание MSI-SR-LC31AR Series

Страница 1: ...rten Relais ausgestattet ist Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1 A2 und geschlossenen Sicherheitseing ngen werden mit der Bet tigung des Reset Tasters manueller Start die Freigabest...

Страница 2: ...strom Ie peak 50 mA Leitungswiderstand 25 Ansprechzeit tA1 150 ms 350 ms Ansprechzeit tA2 50 ms 100 ms Bereitschaftszeit tB 350 ms Unterbrechungszeit von Ue Testimpulse tTP 1 ms Periodendauer der Unte...

Страница 3: ...OFF cycle It conforms to EN 60204 1 EN 81 1 2 EN 50156 1 and is equipped with positively driven relays After supply voltage has been connected to terminals A1 A2 and the safety inputs closed operating...

Страница 4: ...onse time tA1 150 ms 350 ms Response time tA2 50 ms 100 ms Ready time tB 350 ms Interrupt time of Ue test pulses tTP 1 ms Period of interrupt time 25 ms Output circuit Continuous current In 8 A Switch...

Страница 5: ...ntr es de s curit ferm s l actionnement du bouton poussoir reset d marrage manuel a pour effet de fermer les chemins de d clenchement du courant Lors de l ouverture du d verrouillage des entr es de s...

Страница 6: ...ps de r ponse tA2 50 ms 100 ms Temps de disponibilit tB 350 ms Temps d interruption de Ue impulsions test tTP 1 ms Dur e de p riode avec temps d interruption 25 ms Circuits de sortie Courant continu I...

Страница 7: ...chiusi attivando il pulsante di reset avvio manuale si chiudono i circuiti di abilitazione All apertura diseccitazione degli ingressi di sicurezza i circuiti di abilitazione si aprono Utilizzo corrett...

Страница 8: ...ms Tempo di risposta tA2 50 ms 100 ms Tempo di disponibilit tB 350 ms Tempo di interruzione di Ue impulsi di prova tTP 1 ms Periodo di interruzione 25 ms Circuiti di uscita Corrente permanente In 8 A...

Страница 9: ...cerrado las entradas de seguridad las l neas de contactos de habilitaci n se cierran al accionarse el pulsador de reinicio arranque manual Con la apertura desexcitaci n de las entradas de seguridad se...

Страница 10: ...eacci n tA1 150 ms 350 ms Tiempo de reacci n tA2 50 ms 100 ms Tiempo de disponibilidad tB 350 ms Tiempo de interrupci n de Ue impulso de prueba tTP 1 ms Per odo de tiempo de interrupci n 25 ms Circuit...

Страница 11: ...er RESET with automatic start Pont RESET avec d marrage automatique 2 2 Br cke Jumper Pont 3 Not Aus zweikanalig mit manuellem Start und Querschluss erkennung Emergency Stop two channel with manual st...

Страница 12: ...ente REINICIO con arranque autom tico 2 2 Ponte Puente 3 Arresto d emergenza a due canali con ricono scimento di cortocircuiti trasversali e avvio ma nuale Parada de emergencia bicanal con detecci n d...

Страница 13: ...marrage reset manuel MSI SR LC31MR xx Funktionsdiagramm automatischer Reset Function diagram for automatic reset Diagramme de fonctionnement avec d marrage reset automatique MSI SR LC31AR xx tA Anspre...

Страница 14: ...nuale Diagrama funcional del reinicio manual MSI SR LC31MR xx Schema funzionale reset automatico Diagrama funcional del reinicio autom tico MSI SR LC31AR xx tA Tempo di risposta Tiempo de reacci n tTP...

Страница 15: ...l pour tous contacts en fonction de la temp rature ambiante Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 DC Ger te DC devices appareils DC AC Ger te AC devices appareils AC Hinweis Diagramm gilt bei max Betriebss...

Страница 16: ...dual m x I de todas las l neas de contactos en funci n de la temperatura ambiente Schema 1 Diagrama 1 apparecchi CC Aparatos CC apparecchi CA Aparatos CA Nota Lo schema valido con tensione di esercizi...

Страница 17: ...DIN rail in direction of ar row until it locks into place Appuyez le relais l g rement contre le rail DIN en direction de la fl che Demontage Disassembly D montage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herun...

Страница 18: ...scattare il rel sulla barra DIN Encaje el rel en el carril DIN presion ndolo ligeramente en el sentido de la flecha Smontaggio Desmontaje 3 3 Spingere in basso il rel in direzione della freccia Empuj...

Отзывы: