Leifheit 83106 Скачать руководство пользователя страница 8

I

 

Leggete le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il vostro nuovo

stendibiancheria a parete e conservatele.

- Carico massimo ammissibile: 6 kg

- Altezza minima di installazione 175 cm

- Per bloccare il filo avvolgerlo sotto all’alloggiamento dello stendibiancheria attorno all’apposito dispositivo di avvolgimento 

- si vedano le immagini

- Per sostenere i fili appesi, utilizzare eventualmente un supporto per fili (non incluso). 

Indicazioni per la sicurezza:

- I tasselli universali in allegato non sono adatti a tutti i sistemi a parete, se necessario è possibile acquistare dei tasselli  

speciali per la parete in negozi specializzati. 

- Durante il montaggio le viti dello stendibiancheria a parete devono essere strette bene.

- Lo stendibiancheria a parete è stato concepito per asciugare il bucato.

- È vietato qualsiasi utilizzo improprio.

- Controllare lo stendibiancheria a parete prima di ogni utilizzo per verificare che non sia danneggiato. Può essere utilizzato 

solo se si trova in condizioni impeccabili. 

- Prima di appendere il filo, togliere il blocco e introdurre con cautela il filo nell’alloggiamento.

- Non utilizzare gli stendibiancheria danneggiati.

- Non utilizzare lo stendibiancheria a parete come supporto.

Avvertimento:

- Non è stato concepito per essere utilizzato da bambini età inferiore a 8 anni, soggetti con limitate capacità fisiche,  

sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati da una persona  

responsabile della loro sicurezza e che abbia ricevuto istruzioni su come deve essere usato lo stendibiancheria a parete.

- I bambini non possono giocare con il prodotto.

- Sussiste il pericolo di strangolamento a causa dei fili sciolti.

Mantenimento: 

Pulire di tanto in tanto l’alloggiamento ed eventualmente i fili prima dell’utilizzo con un panno umido per 

rimuovere la sporcizia e consentire un uso prolungato.

DK

 

Læs denne brugsanvisning før du bruger dit nye

tørrestativ til væg og opbevar den.

- Maksimal bæreevne: 6 kg

- Min. monteringshøjde 175 cm

- For låsning af snoren, vikles den om den tilsvarende viklingsholder - se illustrationer

- Anvend evt. en separat snorstøtte (ikke inklusive) for at understøtte den ophængte snor.

Sikkerhedsanvisninger:

- De vedlagte universaldyvler er ikke egnede til alle vægsystemer - hvis nødvendigt kan der fås specialdyvler i en  

specialiseret detailhandel. 

- Skruerne skal spændes godt til ved monteringen af det væghængte tørrestativ.

- Tørrestativet er beregnet til at tørre tøj på.

- Enhver brug, der ikke er i overensstemmelse med produktets formål, er ikke tilladt.

- Du bør kontrollere tørrestativet for skader hver gang, før du bruger det. Det må kun anvendes,

hvis du kan gå ud fra, at det fungerer korrekt. 

- Inden udhængning af snoren skal låsen løsnes, og linen føres forsigtigt tilbage til huset.

- Beskadigede tørrestativer må ikke anvendes.

- Anvend ikke tørrestativet som opbevaring.

Advarsel:

- Det er ikke beregnet til at blive brugt af børn under 8 år, af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller  

intellektuelle evner med for lidt erfaring og/eller viden, med mindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for 

deres sikkerhed eller har fået anvisninger om at bruge tørrestativet.

- Børn må ikke lege med produktet.

- Der kan opstå farer ved kvælning pga. løse snore.

Pleje:

- Rengør af og til huset og evt. snorene før brug med en fugtig klud for at fjerne snavs og for at øge holdbarheden.

*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd   8

15.03.18   12:21

Содержание 83106

Страница 1: ...tativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 80 Single Longline Art Nr 83106 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 1 15 03 18 12 21 ...

Страница 2: ...19 5 cm 17 5 cm max 8 m Ø 7 5 mm DIN7981 St4 8x35 DIN7981 St4 8x35 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø7 5x32 Ø7 5x32 DIN7981 St4 8x35 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 2 15 03 18 12 21 ...

Страница 3: ...Ø 7 5 mm 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 3 15 03 18 12 21 ...

Страница 4: ...laufebilden Leinen verheddernnichtundbildenkeineSchlaufe Pflege ReinigenSievonZeitzuZeitdasGehäuseundggf dieLeinenvorderNutzungmiteinemfeuchtenTuchumVer schmutzungenzuentfernenunddieLebensdauerzuerhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 6kg Min installation height of 175 cm To lock the line wrap it around the winding adapter at the downside of the hou...

Страница 5: ...lsavantl utilisationafinderetirer lessalissuresetmaintenirladuréedevie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatude wanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 6kg Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Omdelijnvasttezettenwikkeltudezeomhetwikkelpuntaandeonderzijdevandebehuizing zieafbeeldingen Omdeopgehangenlijnteondersteunenkuntueventueeleensteunpaalgebruiken niet...

Страница 6: ...adříkem abyste odstranili nečistoty a prodloužili dobu životnosti sušáku SKPredpoužitímsvojhonovéhonástennéhosušiakasiprečítajtetentonávodnapoužitie auschovajteho maximálneprípustnézaťaženie 6kg Min inštalačnávýška175cm Šnúryzaistítenamotanímnaspodnejstranekrytusušiakanapríslušnomuchytení pozriobrázok Napodopretiezavesenýchšnúrpoužitepríp samostatnúpodperušnúr niejesúčasťoudodávky Bezpečnostnépoky...

Страница 7: ...dasantes deutilizarlasconunpañohúmedoparaeliminarlasuciedadyalargarsuvidaútil PLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãoantesdeutilizaroseunovoestendaldeparedeeguardeasmesmas Capacidademáxima 6kg Alturamínimadeinstalaçãode175cm Paraprenderocabo enroleomesmoembaixonaestruturadoestendalemtornodorespetivoenrolador verimagens Parasuportaroscaboscomcarga épossívelutilizarumapoiodecabo nãoincluído quepodeseradqui...

Страница 8: ...nogiocareconilprodotto Sussisteilpericolodistrangolamentoacausadeifilisciolti Mantenimento Pulireditantointantol alloggiamentoedeventualmenteifiliprimadell utilizzoconunpannoumidoper rimuoverelasporciziaeconsentireunusoprolungato DKLæsdennebrugsanvisningførdubrugerditnye tørrestativtilvægogopbevarden Maksimalbæreevne 6kg Min monteringshøjde175cm Forlåsningafsnoren viklesdenomdentilsvarendeviklings...

Страница 9: ... PLPrzedużyciemsuszarkiściennejnależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęużytkowaniaorazjązachować Maksymalneobciążenie 6kg Min wysokośćmontażu175cm Wceluzablokowanialinkinależyjąowinąćwokółprzewidzianegodotegoceluelementu znajdującegosięnadoleobudowy patrzzdjęcia Wceluwsparciazawieszonejlinkinależyewentualnieużyćdodatkowejpodpory brakwzestawie Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Uniwersalnekołkiznajdująces...

Страница 10: ...мяотвременипротирайтепередиспользованиемосновнойкорпуси принеобходимости струнывлажной тряпкой чтобыудалитьзагрязненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCititiinstrucțiuniledeutilizareînaintedeafolosiuscătoruldepereteșipăstrațiacesteinstrucțiuni Capacitatemaximă 6kg Înălțimeaminimădeinstalare175cm Pentrufixareasârmelor răsuciți leînjurulsuporturilorcorespunzătoare veziimagini Pentrusprijinireasârmelorsu...

Страница 11: ...giau LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 6 kg Min uzstādīšanas augstums 175 cm Lai nofiksētu auklu aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu skat attēlus Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu nav komplektā Drošības norādījumi Pievienotie universālie...

Страница 12: ...Az új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 6 kg Min 175 cm es telepítési magassággal A zsinór rögzítéséhez csavarja fel a zsinórt a szárítóházon alsó részén található megfelelő tartóra lásd a mellékelt ábrán Amennyiben szükséges a felfüggesztett zsinór megtámasztására használjon zsinórtámaszt ni nincs mellékelve Biztonsági...

Страница 13: ...апридбати відповіднідюбелідлявашоїстінивспеціалізованомумагазині Підчасвстановленнянастінноїсушкиміцнозатягуйтешурупи Настіннасушкапризначенадлясушіннябілизни Забороненовикористовуватинезапризначенням Передкожнимвикористаннямнеобхіднопереконатисьувідсутностіпошкоджень Сушкуможнавикористовувати лишетоді коливонавбездоганномустані Першніжвивішуватишнурки слідзнятифіксаториіобережновідвестишнуркивнап...

Страница 14: ...porabo se prepričajte da sušilnik ni poškodovan Uporabljati se ga sme le če je v brezhibnem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duš...

Страница 15: ...траните замърсяванияидаудължитеживотанапростора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 6 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği İplerin sabitlenmesi için bunları kurutucu gövdesinin altına ilgili sarma haznesine sarın resimlere bkz Asılan iplerin desteklenmesi için gerek duyulursa ayrı bir ip desteği dahil değildir kullanın Güvenlik uy...

Страница 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83106_Rollfix_80_Single indd 16 15 03 18 12 21 ...

Отзывы: