background image

LT

 

Prieš naudodami naująją sieninę džiovyklą perskaitykite šį naudojimo vadovą.

- Didžiausia apkrova: 6 kg

- Mažiausias montavimo aukštis – 175 cm

- Norėdami užfiksuoti virvę, apsukite ją aplink specialų fiksavimo įtaisą džiovyklos korpuso

apačioje – žr. iliustraciją

- Jei reikia paremti virvę su džiūvančiais skalbiniais, naudokite atramas (jų komplekte nėra).

Saugaus naudojimo nurodymai

- Komplekte esantys universalūs tvirtinimo kaiščiai tinka ne visų rūšių sienoms. Jei jums reikia

kitokių kaiščių, juos galite įsigyti buities prekių parduotuvėje. 

- Montuojant sieninę džiovyklą, būtina gerai priveržti varžtus.

- Sieninė džiovykla yra skirta skalbinių džiovinimui.

- Draudžiama ją naudoti ne pagal paskirtį.

- Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar džiovykla nėra pažeista. Ją galima naudoti tik jei ji yra

visiškai tvarkinga. 

- Prieš iškabindami virvę, atlaisvinkite fiksatorių ir atsargiai nuveskite virvę atgal prie korpuso.

- Draudžiama naudoti sieninę džiovyklą, jei ji yra pažeista.

- Nenaudokite sieninės džiovyklos kaip lentynos.

Įspėjimas:

- Ji nėra skirta naudoti vaikams iki 8 m. Vyresni vaikai, ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų asmenys arba asmenys, 

turintys mažai patirties bei žinių, gali ją naudoti jeigu juos prižiūri atsakingi asmenys arba jiems yra suteikti nurodymai dėl 

saugaus įrenginio naudojimo ir jie suvokia susijusius pavojus.

- Vaikams draudžiama žaisti su šiuo gaminiu.

- Laisvos džiovyklos virvės kelia pasismaugimo pavojų.

Priežiūra:

- Kartais prieš naudojimą drėgna šluoste nuvalykite nešvarumus nuo džiovyklės ir džiovinimo

virvių – taip džiovykla tarnaus ilgiau.

LV

 

Pirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas

izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to.

- Maksimālā celtspēja: 6 kg

- Min. uzstādīšanas augstums 175 cm

- Lai nofiksētu auklu, aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu - skat. attēlus

- Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu, izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu (nav komplektā).

Drošības norādījumi:

- Pievienotie universālie dībeļi nav piemēroti visām sienas sistēmām – ja nepieciešams, specializētā veikalā var iegādāties 

dībeļus, kas ir speciāli piemēroti jūsu sienai. 

- Uzstādot pie sienas piestiprināmo žāvētāju, cieši pievelciet skrūves.

- Pie sienas piestiprināmais žāvētājs ir paredzēts veļas žāvēšanai.  

- Nepareiza lietošana ir aizliegta. 

- Katru reizi pirms tā lietošanas pārbaudiet, vai pie sienas piestiprināmam žāvētājam nav bojājumu. To drīkst izmantot 

tikai tad, ja var uzskatīt, ka tas ir nevainojamā stāvoklī. 

- Pirms auklas atvienošanas atbrīvojiet fiksatoru un uzmanīgi virziet to atpakaļ līdz korpusam.

- Nedrīkst lietot bojātus pie sienas piestiprināmos žāvētājus.

- Neizmantojiet pie sienas piestiprināmo žāvētāju kā plauktu.

Brīdinājums:

- Tas nav paredzēts, lai to lietotu bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām 

spējām vai bez pieredzes un/vai zināšanām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par to lietošanas drošību atbildīga  

persona vai tiek saņemti šādas personas norādījumi par pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanu.

- Ar izstrādājumu nedrīkst rotaļāties bērni.

- Nenostiprinātās auklas var radīt nožņaugšanās risku.

Kopšana:

- Laiku pa laikam pirms lietošanas ar mitru salveti notīriet korpusu

un, ja nepieciešams, auklas, lai notīrītu netīrumus un paildzinātu lietošanas laiku.

*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd   11

15.03.18   12:21

Содержание 83106

Страница 1: ...tativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 80 Single Longline Art Nr 83106 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 1 15 03 18 12 21 ...

Страница 2: ...19 5 cm 17 5 cm max 8 m Ø 7 5 mm DIN7981 St4 8x35 DIN7981 St4 8x35 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø7 5x32 Ø7 5x32 DIN7981 St4 8x35 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 2 15 03 18 12 21 ...

Страница 3: ...Ø 7 5 mm 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 3 15 03 18 12 21 ...

Страница 4: ...laufebilden Leinen verheddernnichtundbildenkeineSchlaufe Pflege ReinigenSievonZeitzuZeitdasGehäuseundggf dieLeinenvorderNutzungmiteinemfeuchtenTuchumVer schmutzungenzuentfernenunddieLebensdauerzuerhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 6kg Min installation height of 175 cm To lock the line wrap it around the winding adapter at the downside of the hou...

Страница 5: ...lsavantl utilisationafinderetirer lessalissuresetmaintenirladuréedevie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatude wanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 6kg Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Omdelijnvasttezettenwikkeltudezeomhetwikkelpuntaandeonderzijdevandebehuizing zieafbeeldingen Omdeopgehangenlijnteondersteunenkuntueventueeleensteunpaalgebruiken niet...

Страница 6: ...adříkem abyste odstranili nečistoty a prodloužili dobu životnosti sušáku SKPredpoužitímsvojhonovéhonástennéhosušiakasiprečítajtetentonávodnapoužitie auschovajteho maximálneprípustnézaťaženie 6kg Min inštalačnávýška175cm Šnúryzaistítenamotanímnaspodnejstranekrytusušiakanapríslušnomuchytení pozriobrázok Napodopretiezavesenýchšnúrpoužitepríp samostatnúpodperušnúr niejesúčasťoudodávky Bezpečnostnépoky...

Страница 7: ...dasantes deutilizarlasconunpañohúmedoparaeliminarlasuciedadyalargarsuvidaútil PLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãoantesdeutilizaroseunovoestendaldeparedeeguardeasmesmas Capacidademáxima 6kg Alturamínimadeinstalaçãode175cm Paraprenderocabo enroleomesmoembaixonaestruturadoestendalemtornodorespetivoenrolador verimagens Parasuportaroscaboscomcarga épossívelutilizarumapoiodecabo nãoincluído quepodeseradqui...

Страница 8: ...nogiocareconilprodotto Sussisteilpericolodistrangolamentoacausadeifilisciolti Mantenimento Pulireditantointantol alloggiamentoedeventualmenteifiliprimadell utilizzoconunpannoumidoper rimuoverelasporciziaeconsentireunusoprolungato DKLæsdennebrugsanvisningførdubrugerditnye tørrestativtilvægogopbevarden Maksimalbæreevne 6kg Min monteringshøjde175cm Forlåsningafsnoren viklesdenomdentilsvarendeviklings...

Страница 9: ... PLPrzedużyciemsuszarkiściennejnależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęużytkowaniaorazjązachować Maksymalneobciążenie 6kg Min wysokośćmontażu175cm Wceluzablokowanialinkinależyjąowinąćwokółprzewidzianegodotegoceluelementu znajdującegosięnadoleobudowy patrzzdjęcia Wceluwsparciazawieszonejlinkinależyewentualnieużyćdodatkowejpodpory brakwzestawie Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Uniwersalnekołkiznajdująces...

Страница 10: ...мяотвременипротирайтепередиспользованиемосновнойкорпуси принеобходимости струнывлажной тряпкой чтобыудалитьзагрязненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCititiinstrucțiuniledeutilizareînaintedeafolosiuscătoruldepereteșipăstrațiacesteinstrucțiuni Capacitatemaximă 6kg Înălțimeaminimădeinstalare175cm Pentrufixareasârmelor răsuciți leînjurulsuporturilorcorespunzătoare veziimagini Pentrusprijinireasârmelorsu...

Страница 11: ...giau LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 6 kg Min uzstādīšanas augstums 175 cm Lai nofiksētu auklu aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu skat attēlus Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu nav komplektā Drošības norādījumi Pievienotie universālie...

Страница 12: ...Az új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 6 kg Min 175 cm es telepítési magassággal A zsinór rögzítéséhez csavarja fel a zsinórt a szárítóházon alsó részén található megfelelő tartóra lásd a mellékelt ábrán Amennyiben szükséges a felfüggesztett zsinór megtámasztására használjon zsinórtámaszt ni nincs mellékelve Biztonsági...

Страница 13: ...апридбати відповіднідюбелідлявашоїстінивспеціалізованомумагазині Підчасвстановленнянастінноїсушкиміцнозатягуйтешурупи Настіннасушкапризначенадлясушіннябілизни Забороненовикористовуватинезапризначенням Передкожнимвикористаннямнеобхіднопереконатисьувідсутностіпошкоджень Сушкуможнавикористовувати лишетоді коливонавбездоганномустані Першніжвивішуватишнурки слідзнятифіксаториіобережновідвестишнуркивнап...

Страница 14: ...porabo se prepričajte da sušilnik ni poškodovan Uporabljati se ga sme le če je v brezhibnem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duš...

Страница 15: ...траните замърсяванияидаудължитеживотанапростора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 6 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği İplerin sabitlenmesi için bunları kurutucu gövdesinin altına ilgili sarma haznesine sarın resimlere bkz Asılan iplerin desteklenmesi için gerek duyulursa ayrı bir ip desteği dahil değildir kullanın Güvenlik uy...

Страница 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83106_Rollfix_80_Single indd 16 15 03 18 12 21 ...

Отзывы: