![LEGRAND CP Electronics EBDHS-KNX Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/legrand/cp-electronics-ebdhs-knx/cp-electronics-ebdhs-knx_installation-manual_1871731007.webp)
7
Install shields to detector | Abschirmungen am Detektor anbringen | Instalar los protectores en el detector | Instalar
máscaras no detector | Installer des écrans sur le détecteur | Installare gli schermi sul rilevatore | Monteer maskering
aan detector | Установить маки на датчик
EN
Trim the masks along radial lines to
narrow the detection diameter.
DE
Kürzen Sie die Abschirmungen
entlang der radialen Linien, um den
Erfassungsdurchmesser zu verringern.
ES
Recorte los protectores a lo largo de
las líneas radiales para reducir el diámetro de
detección.
PT
Corte as máscaras ao longo das linhas
radiais para estreitar o diâmetro de detecção.
FR
Déoupez les masques le long de lignes
radiales pour réduire le diamètre de détection.
IT
Tagliare le maschere lungo le linee radiali
per ridurre il diametro di rilevamento.
NL
Breek de circelvormige maskering af om
de detectiezone te verkleinen.
RU
Обрезать маски вдоль радиальных
линий, чтобы уменьшить диаметр
обнаружения.
EN
Align trimmed shields with sensor head alignment
marks and aisle.
DE
Richten Sie die gekürzten Abschirmungen an den
Ausrichtungsmarkierungen des Sensorkopfes und des
Korridors aus.
ES
Alinee los protectores recortados con las marcas de
alineación del cabezal del sensor y el pasillo.
PT
Alinhe as proteções aparadas com as marcas de
alinhamento da cabeça do sensor e o corredor.
FR
Alignez les écrans de masquage avec les marques
d’alignement de la tête du capteur et l’allée.
IT
Allineare i tagli con i segni di allineamento sulla
testa del sensore e il corridoio.
NL
Richt de afgebroken maskering uit met
uitlijningsmarkering op de sensor.
RU
Совместите обрезанные маски с метками
совмещения головки датчика и проходом.
a
b
c
d
e
1
wa 35.6m
wt 26.7m
wa 23.1m
wt 17.8m
wa 14.2m
wt 10.6m
wa 8m
wt 7.1m
2
wa 25.2m
wt 18.9m
wa 16.3m
wt 12.6m
wa 10m
wt 7.5m
wa 5.6m
wt 5m
3
wa 18m
wt 13.5m
wa 11.7m
wt 9m
wa 7.2m
wt 5.4m
wa 4m
wt 3.6m
4
wa 12.8m
wt 9.6m
wa 8.3m
wt 6.4m
wa 5.1m
wt 3.8m
wa 2.8m
wt 2.5m
5
wa 8.8m
wt 6.6m
wa 5.7m
wt 4.4m
wa 3.5m
wt 2.6m
wa 1.9m
wt 1.7m
Narrow detection | Erfassungsbegrenzung | Detección longitudinal | Deteçao Limitada | Détection étroite |
Rilevazione ridotta | Smalle detectie | Узкое обнаружение
4
2
5
1
3
3
2
4
1
5
EN
Key
a. Trim line
b. 15m Mounting height
c. 10m Mounting height
d. 6m Mounting height
e. 3m Mounting height
wa = walk across
wt = walk towards
DE
Zeichenerklärung
a. Randverlauf
b. 15 m Montagehöhe
c. 10m Montagehöhe
d. 6m Montagehöhe
e. 3m Montagehöhe
wa = Durchquerung
wt = Annäherung
ES
Leyenda
a. Línea de corte
b. Altura de montaje 15m
c. Altura de montaje 10m
d. Altura de montaje 6m
e. Altura de montaje 3m
wa = Aproximación frontal
wt = Aproximación lateral
PT
Legenda
a. Linha d corte
b. Montagem a 15m altura
c. Montagem a 10m altura
d. Montagem a 6m altura
e. Montagem a 3m altura
wa = aproximaçao lateral
wt = aproximaçao frontal
FR
Légende
a. Ligne de découpe
b. 15m hauteur de montage
c. 10m hauteur de montage
d. 6m hauteur de montage
e. 3m hauteur de montage
wa = marcher à travers
wt = marcher vers
IT
Legenda
a. Linea di taglio
b. Altezza di montaggio 15m
c. Altezza di montaggio 10m
d. Altezza di montaggio 6m
e. Altezza di montaggio 3m
wa = Attraversamento
wt = Avvicinamento
NL
Legenda
a. Afbreeklijn
b. 15m montagehoogte
c. 10m montagehoogte
d. 6m montagehoogte
e. 3m montagehoogte
wa = langs lopen
wt = naar toe lopen
RU
Условные обозначения
a. Линия обрезки
b. 15м Монтажная высота
c. 10м Монтажная высота
d. 6м Монтажная высота
e. 3м Монтажная высота
wa = движение
перпендикулярно центру
wt = движение к центру