LEGRAND CP Electronics EBDHS-KNX Скачать руководство пользователя страница 5

5

Alignment marks  |  Ausrichtungsmarkierungen  |  Marcas de alineación  |  Marcas de alinhamento  |   
Marques d’alignement  |  Segni di allineamento  |  Uitlijningsmarkeringen  |  Знаки выравнивания

EN

   The sensor head has 4 alignment marks. 

These correspond to the 4 outer passive infrared 
sensors under the lens. Use these marks to 
align with aisles and corridors to ensure the best 
detection characteristics. 

DE

   Der Sensorkopf hat 4 

Ausrichtungsmarkierungen. Diese entsprechen den 
vier äußeren, passiven Infrarotsensoren unter der 
Linse. Verwenden Sie diese Markierungen, um das 
Produkt an Gängen und Korridoren auszurichten, um 
die bestmögliche Erfassung zu gewährleisten.

ES

   Este sensor tiene 4 marcas de alineación. 

Estas corresponden a los 4 sensores infrarrojos 
pasivos externos bajo las lentes. Utilice estas 
marcas para alinearse con esquinas y pasillos para 
garantizar las mejores características de detección.

PT

   A cabeça do sensor possui 4  

marcas de alinhamento. Estes correspondem aos 
4 sensores infravermelhos passivos externos sob 
a lente. Use essas marcas para alinhar-se com 
corredores e corredores para garantir as melhores 
características de detecção.

FR

   La tête du capteur a 4 marques d’alignement. 

Celles-ci correspondent aux 4 capteurs infrarouges 
passifs situés sous la lentille. Utilisez ces marques 
pour aligner les allées et les couloirs afin d’assurer 
les meilleures caractéristiques de détection.

IT

   La testa del sensore ha 4 segni di 

allineamento. Questi corrispondono ai 4 sensori 
infrarossi passivi rivolti lateralmente sotto la lente. 
Utilizzare questi segni per allinearli agli angoli e ai 
corridoi per garantire le migliori caratteristiche di 
rilevamento.

NL

   De sensor heeft 4 markeringen. Deze komen 

overeen met de 4 naar de zijkant gerichte PIR 
sensoren onder de lens. Gebruik deze markeringen 
om gangpaden en gangen uit te lijnen om de beste 
detectie te garanderen.

RU

   Головка датчика имеет 4 метки 

совмещения. Они соответствуют 4 внешним 
пассивным инфракрасным сенсорам под линзой. 
Используйте эти метки для выравнивания с 
проходами и коридорами, чтобы обеспечить 
наилучшие характеристики обнаружения.

Masking shields  |  Abschirmungen  |  Protectores  |  Máscaras delimitadoras de deteçao  |  Ecrans de masquage  |   
Schermi di mascheramento  |  Maskeerafscherming  |  Маски

1

2

EN

   The detector includes two clip-on 

masking shields, enabling precise masking of the 
detection shape for aisles and corners as well as 
narrowing the detection diameter.
1.  

Lateral trim pattern for slot style 
detection.

2.  

Radial trim pattern for narrowing the 
detection diameter.
Ensure all infra-red (IR) programming is 
completed before affixing the masking 
shields to the detector.

DE

   Der detektor beinhaltet zwei klemmbare 

Abschirmungen, mit denen eine präzise 
Erfassung von Gängen und Ecken sowie eine 
Begrenzung des Erfassungsdurchmessers 
gewährleistet wird. 
1.   Seitliches Verkleidungsprofil für die Erfassung 

durch schlitzförmige Aussparung. 

2.   Kreisförmiges Verkleidungsprofil für die 

Begrenzung des Erfassungsdurchmessers. 

Stellen Sie sicher, dass die 
Infrarot(IR)-Programmierung 
vollständig durchgeführt wurde, bevor 
die Abschirmungen am Detektor 
befestigt werden.

ES

   El detector incluye 2 protectores con clip, 

que permiten la definición precisa de la forma 
de detección para pasillos y esquinas, así como 
el estrechamiento del diámetro de detección. 
1.   Patrón de corte lateral para ajustar espacio 

de detección longitudinal. 

2.   Patrón de corte radial para estrechar el 

diámetro de detección. 

Asegúrese de que toda la programación de 
infrarrojos (IR) se completa antes de 
colocar los protectores en el detector.

PT

  O detector inclui dois protetores de 

mascaramento clip-on, permitindo um 
mascaramento preciso do formato de 
detecção para corredores e cantos, bem como 
estreitando o diâmetro de detecção. 
1.   Padrão de acabamento lateral para 

detecção de estilo de slot.”

2.   Padrão de acabamento radial para estreitar 

o diâmetro de detecção. 

Certifique-se de que toda a 
programação de infravermelho (IV) 
esteja concluída antes de fixar as 
proteções de máscara ao detector.

FR

   L’article détecteur comprend deux 

écrans de masquage à clipser, permettant un 
masquage précis de la zone de détection pour 
les allées et les angles, ainsi que la réduction du 
diamètre de détection. 
1.   Motif de rognage latéral pour la détection en 

forme de fente. 

2.   Motif de rognage radial pour un diamètre de 

détection réduit. 

Assurez-vous que toute la 
programmation infrarouge (IR) est 
terminée avant de fixer les écrans de 
masquage au détecteur.

IT

   L’articolo rivelatore include due schermi 

di mascheramento a clip, che consentono 
una mascheramentoprecisa della forma di 
rilevamento per i corridoi e gli angoli, oltre al 
restringimento del diametro di rilevamento.
1.   Taglio laterale per regolare lo spazio di 

rilevamento longitudinale. 

2.   Sezione regoloabile radiale per il 

restringimento del diametro di rilevamento. 

Assicurarsi che tutta la programmazione 
a raggi infrarossi (IR) sia completata 
prima di fissare gli schermi di 
mascheramento al rivelatore.

NL

  De detector bevat twee opklikbare 

maskeringsafschermingen, die een 
nauwkeurige maskering van het 
detectiegebied voor gangpaden en hoeken 
alsmede versmalling van het detectiebereik 
mogelijk maken. 
1.   Afbreekpatroon voor afscherming bereik in 

de lengterichting. 

2.   Circelvormig afbreekpatroon voor het 

verkleinen van de detectiezone. 

Zorg ervoor dat alle infrarood 
(IR)-programmering is voltooid voordat 
u de maskeerschilden op de detector 
bevestigt.

RU

   Датчик включает в себя два маски, 

позволяющих точно маскировать форму 
обнаружения проходов и углов, а также 
сужать диаметр обнаружения.
1.  

Боковой шаблон для определения 
стиля прорези.

2.  

Радиальный шаблон для сужения 
диаметра обнаружения.
Убедитесь, что всё инфракрасные 
(ИК) настройки завершены, прежде 
чем прикреплять маски к датчику.

Содержание CP Electronics EBDHS-KNX

Страница 1: ...ownloads en Video s Загрузки и Видео cpelectronics co uk cp 715 Attention Beachtung Atención Atenção Attention Attenzione Aandacht Внимание EN To be installed by competent technician with good understanding of network devices DE Von einem kompetenten Techniker mit guten Kenntnissen der Netzwerkgeräte zu installieren ES Debe ser instalado por un técnico competente con buen conocimiento de los dispo...

Страница 2: ... no software ETS 2 Apenas em baixa tensão 3 KNX bus FR Légende 1 Commutateurs tels que configurés dans le logiciel ETS 2 Basse tension uniquement 3 KNX bus IT Leggenda 1 Interruttori secondo la configurazione effettuata nel software ETS 2 Solo bassa tensione 3 KNX bus NL Legenda 1 Schakelaars zoals geconfigureerd in de ETS software 2 Alleen laagspanning 3 KNX bus RU Условные обозначения 1 Переключ...

Страница 3: ...o outros detectores e interruptores de outros fabricantes FR L unité nécessite une configuration par un logiciel approprié L activation de la détection d absence et les configurations des commutateurs sont définies à l aide du logiciel ETS KNX fourni par d autres Il est conçu pour fonctionner avec d autres appareils KNX tels que d autres détecteurs et commutateurs d autres fabricants IT L unità ri...

Страница 4: ...Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter Диаметр диапазона 15m 30m 10m 20m 6m 12m 3m 8m Walk towards Annäherung Aproximación frontal Aproximaçao frontal Marcher vers Avvicinamento Naar toe lopen Движение по направлению к центру Walk across Durchquerung Aproximación lateral Aproximaçao lateral Marcher à travers Attraversamento Langs lopen Движение перпендикулярно центру cpelectronics co uk cp wta Wa...

Страница 5: ...grenzung des Erfassungsdurchmessers gewährleistet wird 1 SeitlichesVerkleidungsprofilfürdieErfassung durchschlitzförmigeAussparung 2 KreisförmigesVerkleidungsprofilfürdie BegrenzungdesErfassungsdurchmessers Stellen Sie sicher dass die Infrarot IR Programmierung vollständig durchgeführt wurde bevor die Abschirmungen am Detektor befestigt werden ES El detector incluye 2 protectores con clip que perm...

Страница 6: ...n i segni di allineamento sulla testa del sensore e il corridoio NL Richt de afgebroken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor RU Совместите обрезанные маски с метками совмещения головки датчика и проходом a b c d e 1 wa 18m x 40m wt 13 5m x 30m wa 11 7m x 26m wt 9m x 20m wa 7 2m x 16m wt 5 4m x 12m wa 4m x 9m wt 3 6m x 8m 2 wa 12 8m x 40m wt 9 6m x 30m wa 8 3m x 26m wt 6 4m x 20m wa ...

Страница 7: ...метками совмещения головки датчика и проходом a b c d e 1 wa 35 6m wt 26 7m wa 23 1m wt 17 8m wa 14 2m wt 10 6m wa 8m wt 7 1m 2 wa 25 2m wt 18 9m wa 16 3m wt 12 6m wa 10m wt 7 5m wa 5 6m wt 5m 3 wa 18m wt 13 5m wa 11 7m wt 9m wa 7 2m wt 5 4m wa 4m wt 3 6m 4 wa 12 8m wt 9 6m wa 8 3m wt 6 4m wa 5 1m wt 3 8m wa 2 8m wt 2 5m 5 wa 8 8m wt 6 6m wa 5 7m wt 4 4m wa 3 5m wt 2 6m wa 1 9m wt 1 7m Narrow dete...

Страница 8: ...r dan 1 meter afstand van verlichting geforceerde luchtverwarming of ventilatie Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak RU Это устройство предназначено для скрытого монтажа на потолке Смотрите стр Не размещайте устройство в местах где прямой солнечный свет может попасть в датчик Не размещайте датчик в пределах 1 м от освещения принудительного воздушного отопления или вентиля...

Страница 9: ...htig met het buigen van de veren RU Отведите пружины в верхнее положение и вставьте датчик в отверстие в потолке После полного погружения в отверстие пружины вернутся в обратное положение для фиксации устройства Во избежание травм отводите пружины с осторожностью Install detector Melder installieren Instalación del detector Instalaçao do detector Installer le détecteur Installazione del sensore In...

Страница 10: ... wechseln 2 5mm 6 4mA 30 VDC über KNX Bus 0 200kg EBDHS KNX DE Technische Daten Conformidad con normativas Grado de protección IP Clase de aislamiento Material carcasa Humedad Rango de temperatura de trabajo Capacidad del terminal Consumo actual Voltaje de entrada de CC Peso Código de pieza EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensación 10 a 35ºC KNX 1 2mm conecto...

Страница 11: ...KNX 1 2mm sul connettore KNX Commutare l ingresso 2 5mm 6 4mA 30 VDC sul bus KNX 0 200kg EBDHS KNX Conformiteit IP classificatie Isolatieklasse Materiaal behuizing Luchtvochtigheid Werktemperatuurbereik Eindcapaciteit Huidige consumptie Voedingsspanning DC Gewicht Onderdeelcode EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 35ºC KNX 1 2mm viaKNX ...

Страница 12: ... IP65 para detectores diámetro 64 mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing Предварительно просверленный корпус IP65 с отверстием 64 мм EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para c...

Отзывы: