![LEGRAND CP Electronics EBDHS-KNX Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/legrand/cp-electronics-ebdhs-knx/cp-electronics-ebdhs-knx_installation-manual_1871731006.webp)
6
Masking shield application | Anbringung der Abschirmungen | Aplicación de los protectores | Aplicaçao das Máscaras
delimitadoras | Application d’écran de masquage | Applicazione dello schermo di mascheramento | Toepassing
maskeerafscherming | Применение маски
Aisles | Gänge | Pasillos | Corredores | Couloirs | Navate | Gangpaden | Корридор
Install shields to detector | Abschirmungen am Detektor anbringen | Instalar los protectores en el detector | Instalar
máscaras no detector | Installer des écrans sur le détecteur | Installare gli schermi sul rilevatore | Monteer maskering
aan detector | Установить маки на датчик
EN
Trim the masks laterally to reduce the
detection width for aisles.
DE
Kürzen Sie die seitlichen Abschirmungen,
um die Erfassungsbreite für Gänge zu verringern.
ES
Recorte las protecciones lateralmente para
reducir el ancho de detección de los pasillos.
PT
Corte as máscaras lateralmente para
reduzir a largura de detecção dos corredores.
FR
Découpez les masques latéralement pour
réduire la largeur de détection pour les allées.
IT
Tagliare le maschere lateralmente per
ridurre la larghezza di rilevamento per i corridoi.
NL
Breek de maskering zijdelings om de
detectiebreedte voor gangpaden te verkleinen
RU
Обрежьте маски по бокам, чтобы
уменьшить ширину обнаружения проходов.
EN
Align trimmed shields with sensor head alignment
marks and aisle.
DE
Richten Sie die gekürzten Abschirmungen an den
Ausrichtungsmarkierungen des Sensorkopfes und des
Korridors aus.
ES
Alinee los protectores recortados con las marcas de
alineación del cabezal del sensor y el pasillo.
PT
Alinhe as proteções aparadas com as marcas de
alinhamento da cabeça do sensor e o corredor.
FR
Alignez les écrans de masquage avec les marques
d’alignement de la tête du capteur et l’allée.
IT
Allineare i tagli con i segni di allineamento sulla
testa del sensore e il corridoio.
NL
Richt de afgebroken maskering uit met
uitlijningsmarkering op de sensor.
RU
Совместите обрезанные маски с метками
совмещения головки датчика и проходом.
a
b
c
d
e
1
wa 18m x 40m
wt 13.5m x 30m
wa 11.7m x 26m
wt 9m x 20m
wa 7.2m x 16m
wt 5.4m x 12m
wa 4m x 9m
wt 3.6m x 8m
2
wa 12.8m x 40m
wt 9.6m x 30m
wa 8.3m x 26m
wt 6.4m x 20m
wa 5.1m x 16m
wt 3.8m x 12m
wa 2.8m x 9m
wt 2.5m x 8m
3
wa 8.8m x 40m
wt 6.6m x 30m
wa 5.7m x 26m
wt 4.4m x 20m
wa 3.5m x 16m
wt 2.6m x 12m
wa 1.9m x 9m
wt 1.7m x 8m
4
wa 4.4m x 40m
wt 3.3m x 30m
wa 2.8m x 26m
wt 2.2m x 20m
wa 1.7m x 16m
wt 1.3m x 12m
wa 0.9m x 9m
wt 0.8m x 8m
EN
Key
a. Trim line
b. 15m Mounting height
c. 10m Mounting height
d. 6m Mounting height
e. 3m Mounting height
wa = walk across
wt = walk towards
DE
Zeichenerklärung
a. Randverlauf
b. 15 m Montagehöhe
c. 10m Montagehöhe
d. 6m Montagehöhe
e. 3m Montagehöhe
wa = Durchquerung
wt = Annäherung
ES
Leyenda
a. Línea de corte
b. Altura de montaje 15m
c. Altura de montaje 10m
d. Altura de montaje 6m
e. Altura de montaje 3m
wa = Aproximación frontal
wt = Aproximación lateral
PT
Legenda
a. Linha d corte
b. Montagem a 15m altura
c. Montagem a 10m altura
d. Montagem a 6m altura
e. Montagem a 3m altura
wa = aproximaçao lateral
wt = aproximaçao frontal
FR
Légende
a. Ligne de découpe
b. 15m hauteur de montage
c. 10m hauteur de montage
d. 6m hauteur de montage
e. 3m hauteur de montage
wa = marcher à travers
wt = marcher vers
IT
Legenda
a. Linea di taglio
b. Altezza di montaggio 15m
c. Altezza di montaggio 10m
d. Altezza di montaggio 6m
e. Altezza di montaggio 3m
wa = Attraversamento
wt = Avvicinamento
NL
Legenda
a. Afbreeklijn
b. 15m montagehoogte
c. 10m montagehoogte
d. 6m montagehoogte
e. 3m montagehoogte
wa = langs lopen
wt = naar toe lopen
RU
Условные обозначения
a. Линия обрезки
b. 15м Монтажная высота
c. 10м Монтажная высота
d. 6м Монтажная высота
e. 3м Монтажная высота
wa = движение
перпендикулярно центру
wt = движение к центру
4
4
3
3
2
2
1
1