LD AM 8 LDAM8 Скачать руководство пользователя страница 43

43

ES

El limitador sirve para limitar los picos de la señal de las salidas de línea. Para ello, puede cambiar los siguientes parámetros.

PL

Limiter (ogranicznik wartości szczytowej) służy do ograniczania poziomów szczytowych sygnału audio wyjść liniowych. Dla tej opcji dostępne 

są ustawienia następujących parametrów.

IT

Il limitatore consente di limitare i picchi di livello del segnale audio delle uscite di linea utilizzando le impostazioni dei seguenti parametri.

1

THRESHOLD

EN

Setting the threshold value from -80 dB to 19.9 dB, and to OFF (off). Use the arrow buttons in the threshold field to enter the desired value, or 

use the point in the graph using the mouse (click, hold and drag).

DE

Einstellung des Schwellenwerts von -80dB bis 19,9dB und OFF (aus). Verwenden Sie für die Eingabe des gewünschten Werts die Pfeiltasten im 

Threshold-Feld, oder benutzen dafür den Punkt in der grafischen Darstellung mit Hilfe der Computermaus (Klicken, Halten und Ziehen).

FR

Réglage de la valeur de seuil, de -80 dB à +19,9 dB et OFF (désactivé). Pour régler la valeur de Threshold désirée, vous pouvez taper 

directement la valeur dans le champ, ou agir directement avec la souris sur le point de la représentation graphique (maintenez enfoncé le bouton de 

la souris, puis faites glisser)

ES

Ajuste del nivel umbral de -80 dB a 19,9 dB y OFF (desactivado). Puede introducirse el valor con los botones de flecha o bien seleccionando y 

arrastrando el punto de la gráfica con el ratón.

PL

Ustawienie wartości progowej w zakresie od –80 dB do 19,9 dB lub „OFF” (wyłączone). W celu wprowadzenia żądanej wartości należy użyć 

przycisków-strzałek w polu progu lub punktu znajdującego się na graficznym odwzorowaniu i myszy komputera (kliknąć, przytrzymać i przeciągnąć).

IT

Impostazione del valore soglia da -80 dB a 19,9 dB e OFF (disattivato). Per inserire il valore desiderato è possibile utilizzare i tasti freccia o il 

punto raffigurato nel grafico, trascinandolo con il tasto del mouse.

2

ATTACK

EN

Set the Attack Time (response time) from 1 ms to 2 s. Place the mouse pointer on the attack field, then click with the left mouse button to 

select the desired value and confirm by clicking again with the left mouse button.

DE

Einstellen der Attack-Zeit (Ansprechzeit) von 1ms bis 2s. Führen Sie den Mauszeiger auf das Attack-Feld, klicken mit der linken Maustaste, 

wählen den gewünschten Wert aus und klicken abermals mit der linken Maustaste.

FR

Réglage du temps d'attaque (rapidité de réaction), de 1 ms à 2 s. Cliquez sur le champ Attack, choisissez la valeur désirée puis cliquez de 

nouveau.

ES

Ajuste del tiempo de ataque de 1 ms a 2 s. Sitúe el ratón en el campo «ATTACK», haga clic, seleccione un valor y haga clic de nuevo.

PL

Ustawienie czasu ataku w zakresie od 1 ms do 2 s. Przesunąć kursor myszy na pole czasu ataku, kliknąć lewym przyciskiem myszy, wybrać 

żądaną wartość i ponownie kliknąć lewym przyciskiem myszy.

IT

Impostazione del tempo di attacco da 1 ms a 2 s. Spostare il cursore sul campo ATTACK, fare clic per selezionare il valore desiderato e fare clic 

di nuovo.

3

RELEASE

EN

Set the Release Time (release time) from 10 ms to 2 s. Place the mouse pointer on the Release field, then click with the left mouse button to 

select the desired value and confirm by clicking again with the left mouse button.

DE

Einstellen der Release-Zeit (Abfallzeit) von 10ms bis 2s. Führen Sie den Mauszeiger auf das Release-Feld, klicken mit der linken Maustaste, 

wählen den gewünschten Wert aus und klicken abermals mit der linken Maustaste.

FR

Réglage de la durée de Release (retombée), de 10 ms à 2 s. Cliquez sur le champ Release, choisissez la valeur désirée puis cliquez de 

nouveau.

ES

Ajuste del tiempo de decaimiento de 10 ms a 2 s. Sitúe el ratón en el campo «RELEASE», haga clic, seleccione un valor y haga clic de nuevo.

PL

Ustawienie czasu powrotu w zakresie od 10 ms do 2 s. Przesunąć kursor myszy na pole czasu powrotu, kliknąć lewym przyciskiem myszy, 

wybrać żądaną wartość i ponownie kliknąć lewym przyciskiem myszy.

IT

Impostazione del tempo di rilascio da 10 ms a 2 s. Spostare il cursore sul campo RELEASE, fare clic per selezionare il valore desiderato e fare 

clic di nuovo.

4

RATIO

EN

To adjust the ratio (ratio), place the mouse pointer on the Ratio field, then click with the left mouse button to select the desired value and 

confirm by clicking again with the left mouse button. The usual value for a limiter function is INF:1.

DE

Zum Einstellen der Ratio (Regelverhältnis) führen Sie den Mauszeiger auf das Ratio-Feld, klicken mit der linken Maustaste, wählen den 

gewünschten Wert aus und klicken abermals mit der linken Maustaste. Der übliche Wert für eine Limiter-Funktion ist INF:1.

FR

Pour régler la valeur de Ratio (taux de compression), cliquez sur le champ Ratio, choisissez la valeur désirée puis cliquez de nouveau. Dans le 

cas d'une utilisation comme limiteur, la valeur de taux est de INF:1.

ES

Para cambiar la proporción (relación del limitador), sitúe el ratón en el campo «RATIO», haga clic, seleccione un valor y haga clic de nuevo. El 

valor habitual del limitador es INF:1.

PL

W celu ustawienia proporcji należy przesunąć kursor myszy na pole proporcji, kliknąć lewym przyciskiem myszy, wybrać żądaną wartość i 

ponownie kliknąć lewym przyciskiem myszy. Normalną wartością funkcji limitera jest INF:1 (∞:1).

IT

Per impostare la proporzione (rapporto del regolatore) spostare il cursore sul campo RATIO, fare clic per selezionare il valore desiderato, quindi 

fare clic di nuovo. Il valore standard per una funzione limitatore è INF:1.

Содержание AM 8 LDAM8

Страница 1: ...1 AM 8 8 CHANNEL AUTOMATIC MIXER LDAM8 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO...

Страница 2: ...tto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni Per questo motivo LD Systems con il suo nome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produ...

Страница 3: ...intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions CAUTION HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS This equipment is intended for professional use Therefore...

Страница 4: ...rgf ltig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Ger t l nger nicht verwenden CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ACHTUNG En...

Страница 5: ...e d s que vous n utilisez pas l appareil pendant un certain temps ou si vous d sirez nettoyer l appareil Pour ce faire tirez toujours sur la fiche elle m me ou sur le bloc secteur lui m me ne tirez ja...

Страница 6: ...encienda inmediatamente La conden saci n o la humedad podr an da ar el equipo Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo 24 Antes de conectar el cable el ctrico a la toma d...

Страница 7: ...mo e wykona tylko autoryzowany personel specjalistyczny 19 Do czyszczenia urz dzenia stosowa such ciereczk 20 Przestrzega obowi zuj cych w danym kraju przepis w dotycz cych usuwania odpad w Podczas u...

Страница 8: ...icare tutti i cavi per evitare danni o incidenti ad esempio per inciampo 17 Durante il trasporto assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e o persone 18 Se il d...

Страница 9: ...x ouverts vous vitez ainsi d accumuler les bruits de fond les parasites et effets de filtre en peigne ind sirables ce qui am liore l intelligibilit de la voix D s que le niveau du signal d entr e pass...

Страница 10: ...w czone bezg o nie bez trzask w Dzi ki temu podczas przekazu na danym kanale dodatkowe odg osy sprz enia zwrotne oraz niechciane efekty dzia ania filtra grzebieniowego pochodz ce z pozosta ych otwart...

Страница 11: ...Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist FR La LED Power s allume lorsque l appareil est correctement reli au secteur et sous tension ES El LED POWER se ilumina si el equipo est encendido y corre...

Страница 12: ...1 8 0 60dB in steps of 1dB master volume 2 bit master volume 1 2 0 60 dB in steps of 1dB manual threshold level 1 bit 0 60dB in steps of 4dB Example V 01 2020202020202020 3030 0A AF79 FR R glages RS...

Страница 13: ...ous Windows avec le logiciel de contr le AUTOMIX8 Reliez le mixeur automatique AM8 au port Ethernet l aide d un c ble r seau CAT 5 ES El puerto RS 485 permite controlar de forma remota el mezclador au...

Страница 14: ...n 24 CH7 Input short to ground activates channel Pin 12 CH7 Output 3 3V when channel is activated Pin 25 CH8 Input short to ground activates channel Pin 13 CH8 Output 3 3V when channel is activated 14...

Страница 15: ...ATION MANUELLE BEDIENUNG UTILISATION MANUELLE OPERACI N MANUAL OBS UGA R CZNA FUNZIONAMENTO MANUALE 18 17 19 21 20 22 17 INPUT GAIN CH 1 CH 8 EINGANGSVORVERST RKUNG CH 1 CH 8 PR AMPLIS CH 1 CH 8 GANAN...

Страница 16: ...orio para cambiar la sensibilidad de entrada ver tabla LED DE ESTADO L NEA MICRO Tenga en cuenta que si no pulsa el control giratorio en 10 segundos no se introducir ning n cambio y el LED dejar de pa...

Страница 17: ...E MASTER 1 2 SUMMENLAUTST RKE MASTER 1 2 VOLUME BUS MASTER 1 2 NIVEL DE MEZCLA MASTER 1 2 SUMA G O NO CI MASTER 1 2 VOLUME DI MISSAGGIO MASTER 1 2 EN Encoder for setting the total volume of the line o...

Страница 18: ...wierdzi zmian ustawie przez naci ni cie przycisku MASTER W przypadku przypisania obu kana w wyj ciowych Master 1 i Master 2 do jednej grupy kana w patrz GRUPY KANA W mo na jednocze nie ustawi g o no o...

Страница 19: ...ne Status LED wird das Ausgangs Signal des entsprechenden Line Ausgangs Master 1 oder Master 2 mit Line Pegel ausgegeben z B f r den Line Eingang einer Endstufe Leuchtet die Status LED nicht wird das...

Страница 20: ...a e il LED smette di lampeggiare STATUS LED MASTER 1 2 LED flashing red ready to switch LED MASTER 1 green Volume setting Master 1 LED MASTER 2 green Volume setting Master 2 STATUS LED LINE LED flashi...

Страница 21: ...progowej od 50 dB do 10 dB w celu automatycznej aktywacji kana w wej ciowych dioda stanu nr 32 wieci si na czerwono Poziom warto ci progowej nale y ustawi tak aby ha as otoczenia nie w czy automatyczn...

Страница 22: ...rosso eventualmente ruotare la manopola THRESHOLD fino a quando il LED di stato AUTO MANUAL lampeggia in rosso e premere brevemente la manopola THRESHOLD Se il tasto non viene premuto entro una decina...

Страница 23: ...alit di funzionamento premere innanzitutto la manopola THRESHOLD uno dei 3 LED AUTO MANUAL MASTER o LOCK ora lampeggia in rosso eventualmente ruotare la manopola THRESHOLD fino a quando il LED di stat...

Страница 24: ...AM8 automatic mixer DE Inbetriebnahme Verwenden Sie f r die Verkabelung des AM8 Automatik Mixers ausschlie lich symmetrische Kabel Um Sch den am Audio System durch R ckkopplungen etc zu vermeiden stel...

Страница 25: ...e w komfortowy spos b Automatyczny mikser AM8 zosta domy lnie ustawiony na czu o odpowiedni dla sygna u mikrofonowego na wszystkich wej ciach audio Ponadto 48 V zasilanie phantom jest w czone oprogram...

Страница 26: ...nexi n en cascada A un sistema de audio se pueden conectar en cascada hasta 16 mezcladores autom ticos AM8 de LD Systems Al conectar en cascada los mezcladores autom ticos AM8 mediante el puerto LINK...

Страница 27: ...me l adresse IP de l AM8 est r gl e automatiquement en usine sur la valeur 192 168 1 88 le port utilis sur l ordinateur doit poss der une adresse IP diff rente voir la fen tre de Windows Propri t s d...

Страница 28: ...1366 x 768 y co necte el mezclador autom tico AM8 mediante un cable LAN CAT 5 al puerto Ethernet del ordenador Como por defecto la direcci n IP del mezclador autom tico AM8 es 192 168 1 88 deber asign...

Страница 29: ...prowadzania ustawie i sterowania za pomoc oprogramowania AUTOMIX8 ka demu automatycznemu mikserowi nale y przypisa indywidualny adres IP W tym celu ka dy z mikser w nale y po czy z oprogramowaniem z o...

Страница 30: ...d sir en cliquant sur l adresse IP correspondante puis cliquez sur le champ bleu OK et entrez comme d habitude votre nom d utilisateur et votre mot de passe ES Es posible tener conectado un nico mezc...

Страница 31: ...INESTRA PRINCIPALE DEL SOFTWARE 1 2 3 4 5 6 9 9 11 10 12 13 14 16 18 15 17 22 20 19 21 8 7 1 CHANNELS EN Overview of the input channels CHANNEL 1 8 and the line outputs MASTER 1 2 DE bersicht der Eing...

Страница 32: ...mantenimiento HOLD TIME el bloqueo de los controles PANEL LOCK el establecimiento del equipo como maestro o esclavo DEVICE MODE el n mero m ximo de canales abiertos MAX OPEN CH la direcci n IP DEVICE...

Страница 33: ...band parametric equalizer of the output channels Master 1 and 2 single click with the left mouse button DE Grafische Darstellung der Equalizer Einstellung und Schaltfl che zum Aufrufen der 5 Band Par...

Страница 34: ...ES El color amarillo en ACTIVE indica el canal de entrada activo Si un canal no est activado se mostrar WAITING sobre fondo gris Mediante la funci n Prioridad el canal permanece siempre activo PL Wyr...

Страница 35: ...b szarym w przypadku dezaktywacji IT Pulsanti di attivazione e visualizzazione dell alimentazione phantom 48 V dei canali d ingresso Facendo clic sul pulsante PHANTOM si attiva e disattiva l alimentaz...

Страница 36: ...e curseur ES Ajuste la ganancia de los canales de salida Master 1 y 2 mediante el rat n haga clic y arrastre PL Ustawi wzmocnienie wyj cia wyj liniowych Master 1 i 2 za pomoc myszy komputera klikn prz...

Страница 37: ...de los canales de entrada 1 a 8 Haga clic en el bot n de un canal para configurar el ecualizador El color de fondo cambiar a amarillo PL Przycisk i wy wietlany obszar otwieraj cy pi ciopasmowy parame...

Страница 38: ...r zur ckzustellen klicken Sie auf RESET Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar FR Pour r initialiser l galiseur et le filtre passe haut cliquez sur RESET Cette r initialisation n est pas annulable ES Para...

Страница 39: ...En el ecualizador gr fico pueden cambiarse a la vez la frecuencia y la ganancia Para ello haga clic en uno de los 5 puntos y arr strelo PL Wzmocnienie 15 danego pasma cz stotliwo ci nast puje przez b...

Страница 40: ...epresentation of the EQ curve is used for quick and clear overview of the equalizer settings Frequency and Gain can be changed at the same time using the 5 points in the graphic representation of the...

Страница 41: ...rektora d wi ku mo e zosta indywidualnie dobrana w zakresie od 20 Hz do 20 000 Hz W tym celu nale y u y pola cz stotliwo ci do wprowadzenia danej warto ci cz stotliwo ci lub przycisk w strza ek znajdu...

Страница 42: ...QUALIZER DARSTELLUNG REPR SENTATION GRAPHIQUE DE LA COURBE D GALISATION GRAFICZNE ODWZOROWANIE KOREKTORA D WI KU EQUALIZZATORE GRAFICO EN The graphical representation of the EQ curve is used for quick...

Страница 43: ...aga clic seleccione un valor y haga clic de nuevo PL Ustawienie czasu ataku w zakresie od 1 ms do 2 s Przesun kursor myszy na pole czasu ataku klikn lewym przyciskiem myszy wybra dan warto i ponownie...

Страница 44: ...ondant D s qu un canal est assign une sortie le bouton passe en bleu CHANNEL OPEN s il ne l est pas le bouton est gris CHANNEL CLOSED ES Con la matriz de audio del mezclador autom tico AM8 puede envia...

Страница 45: ...sch ein 0 2000ms Der Kanal bleibt so f r die Dauer der eingestellten Haltezeit auch nach Verstummen des Audio Signals aktiviert Ein anderer Kanal kann also erst nach Ablauf der Haltezeit aktiviert wer...

Страница 46: ...finir le nombre maximal de canaux d entr e pouvant tre activ s simultan ment choisissez le dans le menu local puis cliquez sur OK Dans la fen tre alors ouverte cliquez de nouveau sur OK ES Establezca...

Страница 47: ...w posiadaj cych r ne uprawnienia dost powe chronione has em i wymagaj ce zalogowania tj admin i user U ytkownik admin administrator ma uprawnienia dost powe do wszystkich opcji menu programu a u ytkow...

Страница 48: ...nostka g wna W przypadku kaskadowania maksymalnie 16 automatycznych mikser w AM8 za pomoc interfejsu LINK IN LINK OUT znajduj cego si na tylnym panelu urz dzenia patrz punkt 14 PRZY CZA ELEMENTY OBS U...

Страница 49: ...utente possono essere salvate direttamente sul computer e recuperate successivamente Questi file di dati contengono tutte le impostazioni relative ad esempio all equalizzatore al limitatore all instra...

Страница 50: ...branej grupy zostanie wtedy wyr niony kolorem tym IT Per raggruppare i canali di ingresso e uscita in un gruppo di canali fare clic su uno dei 5 gruppi di canali per elaborarli GROUP 1 5 Il pulsante d...

Страница 51: ...der entsprechenden Funktionen werden nun gelb hervorgehoben Beispiel Die Mute Funktion ist f r die Eingangskan le 1 bis 3 die in der Gruppe 1 GROUP 1 zusammengefasst sind aktiviert Schalten Sie nun Ka...

Страница 52: ...kOhm Phantom Power Mic Inputs 48 V individually switchable Input Sensitivity Line 20 dBu LINE Input Impedance 8 4 kOhm Maximum Line Input Level 20 dBu Analogue Line Outputs 2 Master 1 Master 2 Analog...

Страница 53: ...dBu Line Ausg nge analog 2 Master 1 Master 2 Line Ausgangsanschl sse analog Klemmblock symmetrisch Ausgangsimpedanz 100 Ohm Maximaler Line Ausgangspegel 20 dBu Line Ausg nge digital 1 AES EBU Line Au...

Страница 54: ...FR R f rence Mod le LDAM8 Type de Produit Mixeur automatique Type num rique Nombre d entr es sorties 8 entr es 2 sorties Convertisseurs A N et N A 24 bits Fr quence d chantillonnage 96 kHz Fonctions D...

Страница 55: ...s individuellement en mode param trique ou Shelve 15 dB Q r glable 0 3 20 fr quence d intervention 20 Hz 20 kHz r glable par pas de 1 Hz Bypass Reset Gain maximal sur les entr es 60 dB Att nuation fon...

Страница 56: ...CONTROL D Sub de 25 pines N m ximo de equipos en cascada 16 Toma el ctrica Conector IEC Alimentaci n el ctrica 110 240 VAC 50 60 Hz Consumo 60 W Rango operativo de temperaturas 0 a 50 C Humedad relat...

Страница 57: ...e mikro fonowe symetryczne kostki zaciskowe Czu o wej ciowa mikrofon 8 7 mV Impedancja wej ciowa mikrofon 2 k Zasilanie phantom wej mikrofo nowych 48 V prze czane indywidualnie Czu o wej ciowa wej cie...

Страница 58: ...aksymalny czas wstrzymania w trybie aktywnej funkcji Automix 2 s IT Nome del modello LDAM8 Tipo di prodotto Mixer automatico Tipo Digitale Configurazione 8 ingressi 2 uscite Convertitore AD DA 24 bit...

Страница 59: ...e AUTOMIX8 per LDAM8 Compatibilit Windows Vista 7 8 Porta necessaria RS 485 Ethernet Ingressi parametri EQ LINE MIC attivabile PRIORITY PHANTOM MUTE GAIN Ingressi HPF 35 150 Hz Ingressi EQ Parametrico...

Страница 60: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Страница 61: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...64 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM REV 01...

Отзывы: