Laufen Twintronic Скачать руководство пользователя страница 18

Sensorreichweite

Portée du capteur

Portata sensore

Sensor range

Alcance del sensor

Sensorbereik

Dosah senzoru

Jutiklio veikimo nuotolis

Zasięg czujnika

Érzékelő hatótávolsága

Радиус действия датчика

Обхват на сензора

Erstmalige Stromzufuhr

Première mise sous tension d’alimentation

Prima alimentazione di corrente

Initial power supply

Se energiza por primera vez

Stroomtoevoer voor de eerste keer

První připojení proudu

Srovės tiekimas pirmą kartą

Pierwszy dopływ prądu

Első áram alá helyezés

Первая подача тока

Първично подаване на напрежение

Dauerleuchten setzt ein

La DEL s’allume en continu

Luce continua

LED continuous illuminated

Se inicia el encendido permanente

Blijvend oplichten begint

Trvalé rozsvícení

Pradeda šviesti nuolat

Początek stałego świecenia

Elkezd folyamatos világítani

Светодиод начинает светиться постоянно

Постоянното светене се включва

Sensorfenster für 20 s abdecken

Recouvrir la fenêtre du capteur pendant 20 s

Sensorfenster für 20 s abdecken

Sensorfenster für 20 s abdecken

Cubrir la ventana del sensor por 20 s

Sensorvenster 20 sec. lang afdekken

Zakryjte okénko senzoru po dobu 20 s

Jutiklio langelį laikykite uždengtą 20 sek

Zakryć okienko czujnika na 20 s

Takarja le az érzékelő ablakát 20 másodpercre

Закройте окошко датчика на 20 с

Покриване на прозорчето на сензора за 20 с

Erstmalige Stromzufuhr

Première mise sous tension d’alimentation

Prima alimentazione di corrente

Initial power supply

Se energiza por primera vez

Stroomtoevoer voor de eerste keer

První připojení proudu

Srovės tiekimas pirmą kartą

Pierwszy dopływ prądu

Első áram alá helyezés

Первая подача тока

Първично подаване на напрежение

Dauerleuchten setzt ein

La DEL s’allume en continu

Luce continua

LED continuous illuminated

Se inicia el encendido permanente

Blijvend oplichten begint

Trvalé rozsvícení

Pradeda šviesti nuolat

Początek stałego świecenia

Elkezd folyamatos világítani

Светодиод начинает светиться постоянно

Постоянното светене се включва

Sensorfenster für 20 s abdecken

Recouvrir la fenêtre du capteur pendant 20 s

Sensorfenster für 20 s abdecken

Sensorfenster für 20 s abdecken

Cubrir la ventana del sensor por 20 s

Sensorvenster 20 sec. lang afdekken

Zakryjte okénko senzoru po dobu 20 s

Jutiklio langelį laikykite uždengtą 20 sek

Zakryć okienko czujnika na 20 s

Takarja le az érzékelő ablakát 20 másodpercre

Закройте окошко датчика на 20 с

Покриване на прозорчето на сензора за 20 с

Reichweite 

kurz

Portée 

courte

Raggio d’azione 

corto

Short

 range

Alcance 

corto

Range

 kort

Krátký

 dosah

Veikimo nuotolis 

trumpas

Zasięg

 krótki

Hatótávolság

 kicsi

Маленький

 радиус действия датчика

Обхват 

къс

Reichweite 

lang

Portée 

longue

Raggio d’azione 

lungo

Long

 range

Alcance

 largo

Range

 lang

Dlouhý 

dosah

Veikimo nuotolis 

ilgas

Zasięg 

długi

Hatótávolság 

nagy

Большой

 радиус действия

 

датчика

Обхват 

дълъг

 

3 x Blinken

3 x clignotements

3 x lampeggi

3 x flashes

3 x parpadea

3 x knipperen

3 x blikutni

3 x sumirksi

3 x miganie

3 x villog

3 x мигания

3 x мигане

3 x Blinken

3 x clignotements

3 x lampeggi

3 x flashes

3 x parpadea

3 x knipperen

3 x blikutni

3 x sumirksi

3 x miganie

3 x villog

3 x мигания

3 x мигане

2 x Blinken

2 x clignotements

2 x lampeggi

2 x flashes

2 x parpadea

2 x knipperen

2 x blikutni

2 x sumirksi

2 x miganie

2 x villog

2 x мигания

2 x мигане

1 x Blinken

1 x clignotement

1 x lampeggio

1 x flash

1 x parpadea

1 x knipperen

1 x blikutni

1 x sumirksi

1 x miganie

1 x villog

1 x мигание

1 x мигане

…nach ≈ 20 s:

…après ≈ 20 s:

…dopo ≈ 20 s:

…after ≈ 20 s:

…tras ≈ 20 s:

…na ≈ 20 sec.

…po ≈ 20 s:

…po ≈ 20 s:

…po ≈ 20 sek.:

…≈ 20 s után:

через

 ≈ 

20 с:

…след

 ≈ 

20 с:

…nach ≈ 20 s:

…après ≈ 20 s:

…dopo ≈ 20 s:

…after ≈ 20 s:

…tras ≈ 20 s:

…na ≈ 20 sec.

…po ≈ 20 s:

…po ≈ 20 s:

…po ≈ 20 sek.:

…≈ 20 s után:

через

 ≈ 

20 с:

…след

 ≈ 

20 с:

Hand vom Sensorfenster nehmen

Retirer la main du capteur

Togliere la mano dalla finestra del sensore

Remove hand from sensor window

Quitar la mano de la ventana del sensor

Hand van het sensorvenster afhalen

Sejměte ruku z okénka senzoru

Patraukite ranką nuo jutiklio langelio

Zdjąć rękę z okienka czujnika

Vegye el a kezét az érzékelő ablakától

Уберите руку от окошка датчика

Свалете ръката си от прозорчето на сензора

Hand vom Sensorfenster nehmen

Retirer la main du capteur

Togliere la mano dalla finestra del sensore

Remove hand from sensor window

Quitar la mano de la ventana del sensor

Hand van het sensorvenster afhalen

Sejměte ruku z okénka senzoru

Patraukite ranką nuo jutiklio langelio

Zdjąć rękę z okienka czujnika

Vegye el a kezét az érzékelő ablakától

Уберите руку от окошка датчика

Свалете ръката си от прозорчето на сензора

Batteriebetrieb

Fonctionnement sur batterie

Funzionamento a batterie

Battery operated

6 V DC

Netzbetrieb (Waschtisch)

Fonctionnement sur secteur (lavabo)

Funzionamento con alimentazione di rete (lavandino)

Mains supply (washbasin)

230 V AC /6 V DC 

Wasserdruck

Pression de l’eau

Pressione dell’acqua

Water pressure

0,3 - 10 bar

Empfohlener Betriebsdruck

Pression de service conseillée

Pressione di funzionamento consigliata

Advised operating pressure

2 - 4 bar

Maximaler Betriebsdruck

Pression de service maximale

Pressione di funzionamento massima

Maximum operating pressure

5 bar

Durchflussmenge

Débit

Portata

Flow volume

2 - 6 l/min

Wassernachlaufzeit

Post-écoulement de l’eau

Tempo di coda dell’acqua

Water flow duration

0,5 - 10 s

Wassertemperatur

Température de l’eau

Temperatura dell’acqua

Water temperature

max. 80 °C

Empfohlene Warmwassertemperatur

Température de l’eau chaude conseillée

Temperatura consigliata per l’acqua calda

Advised temperature of hot water

65 °C

Gleicher Druck für Kalt- und Warmwasser wird empfohlen! Une égalité des pressions «chaude-froide» est recommandée! Si raccomanda di mantenere uguali le pressioni «calda-fredda»! Equal “hot/cold” water pressure is recommended!

Technische Daten

Caractéristiques techniques

Specifiche tecniche

Technical Specification

Características técnicas

Technische gegevens

Technické specifikace

Techniniai duomenys

Specyfikacja techniczna

Műszaki specifikáció

Техническая спецификация

Техническа спецификация

18

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Funktionen

Fonction

Funzioni

Function

Funciones

Functies

Funkce

Funkcijos

Funkcje

Funkciók

Функции

Функции

DE

FR

IT

EN

Содержание Twintronic

Страница 1: ...e user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accor dance with the instructions and local regulations ES Se entregar este manual de instrucciones al usuario Garant a Resp...

Страница 2: ...l autorizado y de conformidad con la normativa local NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakm...

Страница 3: ...6 9 12 3 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG Montageablauf Installation Ex cution du montage Installation Esecuzione del montaggio Installazione Assembly procedure Installation Proceso de montaje Ins...

Страница 4: ...nzione OFF Maintenance mode OFF Modo de mantenimiento APAG Onderhoudsmodus UIT Re im dr by konec Technin s prie i ros re imas I JUNGTAS Tryb konserwacji WY Karbantart s zemm d KI Wartung Maintenance M...

Страница 5: ...ucho Patroon vervangen V m na kartu e Kaset s pakeitimas Wymiana g owic Patron cser je Service Service Servizio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s a d b b c old b a c new...

Страница 6: ...u 5 s Jutiklio langel 5 sek u denkite ranka Zakry okienko czujnika r k na 5 s Takarja le az rz kel ablak t k zzel 5 m sodpercre 5 5 nach 5 s apr s 5 s dopo 5 s after 5 s tras 5 s na 5 sec po 5 s po 5...

Страница 7: ...enzione Maintenance Mantenimiento Onderhoud dr ba Technin prie i ra Konserwacja Karbantart s Sticker ber Sensorfenster kleben nach Wartungsvorgang wieder entfernen Coller l adh sif sur la fen tre du c...

Страница 8: ...e funzioni di comando o le impostazioni di parametri possono essere eseguite coprendo la finestra del sensore secondo uno schema definito Si distingue tra funzioni di impostazione modifica di parametr...

Страница 9: ...kai iuoti i naujo 3 Veikiant prastam re imui is re imas sijungia pasibaigus prie i ros re imui t y prab gus ma daug po 180 sek po kalibravimo arba ma daug 180 sek nuo paskutinio nustatymo pakeitimo LT...

Страница 10: ...nto Evenement Ud lost Veiksmas Zdarzenie Esem ny LED Quittierung Acquittement LED Conferma LED LED Confirmation Acuse de recibo del LED LED bevestiging Signalizace LED Patvirtinimo viesos diodas Zatwi...

Страница 11: ...n la mano per 10 s Cover the sensor window for 10 s Cubrir la ventana del sensor con la mano durante 5 s Sensorvenster met hand 10 sec lang afdekken Zakryjte ok nko senzoru rukou po dobu 10 s Jutiklio...

Страница 12: ...e im Veiksmai norint jungti re im Akcja wywo ania trybu Teend az egyes zemm dokba val bel p shez Hand vom Sensorfenster nehmen Retirer la main du capteur Togliere la mano dalla finestra del sensore Re...

Страница 13: ...i ritardo impostato tra 1 s e 10 s Duration set between 1 s and 10 s Tiempo de control entre 1 s y 10 s ajustado Nalooptijd tussen 1 sec en 10 sec ingesteld Doba dob hu nastavena mezi 1 s a 10 s Nusta...

Страница 14: ...log a KI llapotig H2O 180 H2O 180 Sensorfenster mit Hand abdecken f r 5 s Couvrir la fen tre du capteur avec la main pendant 5 s Coprire la finestra del sensore con la mano per 5 s Cover the sensor wi...

Страница 15: ...en 5 s apr s 5 s suppl mentaires dopo altri 5 s after another 5 s tras otros 5 s na nog eens 5 sec po dal ch 5 s dar po 5 sek Po kolejnych 5 s tov bbi 5 s ut n 5 5 nach weiteren 5 s apr s 5 s suppl me...

Страница 16: ...5 s tras otros 5 s na nog eens 5 sec po dal ch 5 s dar po 5 sek Po kolejnych 5 s tov bbi 5 s ut n 5 5 nach weiteren 5 s apr s 5 s suppl mentaires dopo altri 5 s after another 5 s tras otros 5 s na no...

Страница 17: ...entre 1 s y 10 s Hand tussen 1 sec en 10 sec van het sensorvenster afhalen Po 1 s a 10 s sejm te ruku ze senzoru 1 10 sek atitraukite rank nuo jutiklio langelio Zdj d o z okienka czujnika na czas od...

Страница 18: ...nie 3 x villog 3 x 3 x 2 x Blinken 2 x clignotements 2 x lampeggi 2 x flashes 2 x parpadea 2 x knipperen 2 x blikutni 2 x sumirksi 2 x miganie 2 x villog 2 x 2 x 1 x Blinken 1 x clignotement 1 x lampe...

Страница 19: ...que nous offrons ES Instrucciones de mantenimiento La superficie es f cil de limpiar y mantener La super ficie lisa apenas se ensucia Para un mantenimiento peri dico usar un pa o blando jab n y agua...

Страница 20: ...r die Similor AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Twintronic gem ss den Bestimmungen der Bauproduktericht linie 89 106 EWG und den Niederspannungsr...

Отзывы: