Lascal KIDDYGUARD Скачать руководство пользователя страница 9

- 9 -

11.

10.

Installation of the Locking Hooks

Pull out the gate, see ”How to open and close the KiddyGuard” 

below. Place one of the Locking Hooks (D) in the upper opening 

in the Locking Strip (H), and position the upper Locking Hook 

on to the wall/frame, according to fig. 10, so that the gate is 

properly stretched. The Locking Hooks are only intended to be 

mounted as shown in fig.10.

Never mount them in any other way, as shown in fig. 11.

Mark the position of the upper Locking Hook on the wall/frame 

and mount it,  following the procedures and recommendations  

under ”Installation the KiddyGuard”.  Repeat the same proce-

dure to mount the lower Locking Hook, making sure that the 

gate is properly stretched.

If the wall has a baseboard and/or if it is a hollow wall where 

it  is  impossible  to  locate  a  stud,  please  see  above  sections 

regarding installation with baseboards and/or hollow walls.

Installation des Crochets de Verrouillage

Consulter ‘Comment ouvrir et fermer le KiddyGuard’ ci-bas et 

dérouler la barrière. Insérer l’un des crochets de verrouillage 

(D) dans la fente supérieure de la bande de verrouillage (H), 

et apposer le crochet de verrouillage supérieur contre le mur/

cadre, tel qu’illustré dans les figures 10 et 11, de façon que la 

barrière  soit  correctement  tendue.  Marquer  sur  le  mur/cadre 

la position du crochet de verrouillage supérieur, et l’y fixer en 

suivant les procédures et recommandations contenues sous le 

titre ‘Ìnstallation du KiddyGuard’.  Répéter l’opération pour fixer 

le  crochet  de  verrouillage  inférieur,  en  s’assurant  que  la  bar-

rière est bien tendue.

Si le mur comporte une plinthe et/ou s’il est creux et qu’il est 

impossible  de  localiser  un  montant,  il  est  nécessaire  d’utili-

ser  un  Ensemble  d’Installation  Murale  KiddyGuard.  Prière  de 

consulter les sections ci-dessus décrivant l’installation sur mur 

avec plinthe et/ou sur mur creux.

Instalación de los Ganchos de Fijación

Desenrolle la valla de protección y lea las instrucciones sobre 

“Cómo abrir y cerrar el  KiddyGuard”, que aparecen a continua-

ción. Coloque uno de los Ganchos de Fijación (D) en la aber-

tura superior de la Tira de Cierre (H), y ponga el Gancho de 

Fijación de arriba en la pared/marco, tal como se muestra en 

las figuras 10 y 11, de modo que la valla de protección quede 

correctamente  extendida.  Marque  la  posición  del  Gancho  de 

Fijación de arriba en la pared/marco, y móntelo, siguiendo los 

procedimientos y recomendaciones que aparecen en la sección  

“Instalación del KiddyGuard”.  Repita el mismo procedimiento 

para montar el Gancho de Fijación de abajo, verificando que la 

valla de protección se encuentre debidamente extendida.  

Si la pared tiene una tabla de resguardo y/o si es una pared 

hueca donde es imposible ubicar una viga de madera, resul-

tará  necesario  contar  con  un 

Equipo  de  Instalación  de 

Pared KiddyGuard

, favor consultar sección anterior relativa 

a instalación en tabla de resguardo y/o paredes huecas.

Содержание KIDDYGUARD

Страница 1: ...Owner Manual Mode d Emploi Manual de Montaje KIDDYGUARD Control no KiddyGuard is a registered trade mark and is protected by patent Eng Fr 92160 Es USA Canada version ...

Страница 2: ...otre choix du KiddyGuard de Lascal un concept unique de barrière de sécurité pro venant de Suède Lorsqu utilisée la barrière protège votre enfant Hors service elle disparaît hors de vue évitant les risques de trébuchement IMPORTANT SUIVRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVE MENT A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE MISE EN GARDE Pour éviter des blessures graves ou même la mort s assurer que la barrière es...

Страница 3: ...ección de Suecia Al usarla mantendrá seguro a su hijo Cuando no esté en uso este producto desaparece sin la posibilidad de causar un tropiezo IMPORTANTE SIGA LAS SIGUI ENTES INSTRUCCIONES Y GUARDE PARA SU FUTURA REFE RENCIA ADVERTENCIAS Para evitar lesiones graves o muerte instale la valla de protección con todo cuidado y use el producto de acuerdo a las instrucciones que aparecen en este Manual d...

Страница 4: ... the Product Registration Card in the back of this Owners Manual page 11 12 For your convenience you may also go to www regallager com and register online Make sure to include the serial number on the Locking Strip H see above Veuillez compléter et retourner la carte d enregistrement au dos du présent Mode d emploi pages 11 12 Si vous préférez vous pouvez également visiter www regallager com et vo...

Страница 5: ...e largeur Pour installer le KiddyGuard en haut d un escalier placer la barrière au niveau supérieur à une distance d au moins 6 pouces 15cm de la première marche fig 4 Pour installer le KiddyGuard au bas d un escalier placer la barrière sur le sol devant la première marche fig 4 Toujours s assurer que la base du KiddyGuard est en contact avec le sol Dónde Usar el KiddyGuard El KiddyGuard se puede ...

Страница 6: ...Puis dérouler la barrière A et insérer les fixations murales B et les espaceurs de friction C sur la barrière tel qu illustré dans la figure 6 Installation sur un mur plein ou un cadre de porte en bois franc Pour un mur plein ou un cadre de porte en bois franc monter le KiddyGuard dans l une des directions illustrées dans la figure 7 à l aide des longues vis à bois E fournies Il peut s avérer néce...

Страница 7: ... fournies fig 1 S il est impossible de locali ser un montant il est nécessaire d utiliser les Boulons à ailettes inclus dans l Ensemble d Installation Murale KiddyGuard Suivre très soigneusement les instructions contenues dans l Ensemble d Installation Murale NE JAMAIS UTILISER D AUTRES TYPES D ANCRAGES MURAUX POUR FIXER LA BARRIERE A UNE CLOISON SECHE L Ensemble d Installation Murale KiddyGuard e...

Страница 8: ...er Inc 1 800 593 5522 Dans certain cas il est possible que la taille et le matériau de la rampe permettent d y fixer la barrière directement il est donc recommandé de s en assurer avant de se procurer un ensemble d installation L Ensemble d Installation pour Rampe est conçu pour rampes d un diamètre de pouce 13 mm à 2 pouces 50 mm selon leur forme A noter que si les deux côtés i e le côté de la ba...

Страница 9: ...xer en suivant les procédures et recommandations contenues sous le titre Ìnstallation du KiddyGuard Répéter l opération pour fixer le crochet de verrouillage inférieur en s assurant que la bar rière est bien tendue Si le mur comporte une plinthe et ou s il est creux et qu il est impossible de localiser un montant il est nécessaire d utili ser un Ensemble d Installation Murale KiddyGuard Prière de ...

Страница 10: ...accrocher la bande de verrouillage H aux crochets de verrouil lage D KiddyGuard sera automatiquement verrouillé en place Pour ouvrir Dégager la barrière en répétant les étapes décrites sous Pour fermer Décrocher la barrière et la laisser s enrouler Le bruit du mécanisme de verrouillage sera audible Pour éviter ce bruit il suffit de maintenir le bouton intérieur enfoncé tout en relâchant le KiddyGu...

Страница 11: ... 11 Product Registration Card only for US customers ...

Страница 12: ... 12 Product Registration Card only for US customers ...

Страница 13: ...h a sporty and fashionable look for today s parent Using the latest high tech ventilated fab rics dramatically increases the comfort for both baby and parent Super soft and naturally anti bac terial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings that come in contact with baby s skin www lascal se ...

Страница 14: ... adjusted for chassis with a width between uprights of 10 20 in Suitable for children from 2 5 years KIDDYBOARD The KiddyBoard is designed to be attached to the rear wheel axle or other horizontal bar on your stroller or pram The connector is made to fit an axle horizontal bar with a maximum circumfer ence of 4 7 in 12 cm The KiddyBoard can be adjusted in length and height to fit most strollers an...

Страница 15: ... y solo es válida cuando se presenta con prueba de compra Your KiddyGuard meets or exceeds the following standards U S Safety Standard ASTM F1004 00 and European Safety Standard EN1930 Ce produit est conforme aux ou excède les normes de sécurité US Safety Standard ASTM F1004 00 et la Norme de sécurité européenne EN 1930 Este producto cumple o excede la Norma de Seguridad de los Estados Unidos ASTM...

Страница 16: ...nis et le Canada Distribuidor exclusivo en los EE UU y Canadá Regal Lager Inc 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA 30144 USA Tel 800 593 5522 E mail info regallager com Web site www regallager com Printed May 2008 Contact information Manufactured by Lascal Limited in Sweden www lascal se ...

Отзывы: