background image

FRANÇAIS 

 

Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 

 

Positionner la machine près des attaches. 
Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et contrôler à l'aide d'un niveau 
que la machine soit parfaitement en équilibre.  

La Maison décline toute responsabilité pour les éventuels dommages  dérivants du 
manque d'observation des normes citées. 

Pour le positionnement correcte voir le dessin à la page 30. 
 
 
 
 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 

 
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la 
tension de réseau soit la même que celle 
qui est indiquée sur la plaque de l'appareil. 
 
Le branchement électrique doit être réalisé 
en interposant, en amont de la machine, un 
interrupteur onnipolaire à contacts pairs 
d'une ouverture minimale de 3 mm. Cet 
interrupteur doit être conforme aux normes 

EN 60204 (VDE 113)

. Le fusible de 

l'interrupteur général doit être de 

16 A

 
Pour le branchement au réseau 
d'alimentation il faut utiliser un câble 
d'alimentation du type 

H07RN-F 

qui en plus 

a une section nominale adéquate. Pour un 
choix correct de la section nominale du 
câble, conseiller le tableau suivant: 
 
 
 

Surface               Absorption 

 

mm²                       A 

 

 
 

0,75 

   < 6 

 

  6 ÷ 10 

 

1,5 

10 ÷ 16 

 

 

2,5 

16 ÷ 25 

 
 
 
La sécurité électrique de cet équipement 
n'est assurée que lorsque l'équipement est 
raccordé comme suit. 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
Il est nécessaire de connecter l'équipement 
à une installation de mise à la terre efficace, 
comme prévu par les règles de sécurité 
électrique en vigueur. 
Vérifier cette exigence fondamentale et, en 
cas de doute, demander un contrôle 
soigneux de l'installation par du personnel 
qualifié. 
 
En outre, l'équipement doit être installé 
dans un système équipotentiel, dont 
l'efficacité doit être vérifiée suivant les 
règles en vigueur. La connexion à ce 
système-ci doit être effectuée à travers la 
vis marquée par l'étiquette placée sur le 

derrière de l'équipement ( 

). 

 
 

LA MACHINE DOIT ETRE BRANCHEE A 
UNE PRISE DE TERRE QUI FONCTIONNE 
BIEN 
 
Le constructeur décline toute 
responsabilité pour tout 
endommagement éventuellement 
provoqué par l'absence d'une 
installation efficace de mise à la terre. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание P440-CV

Страница 1: ...USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG REV 01 2014 P440 ek P440 CV Lava oggetti multifunzione Lave outils multifonctions Multi function utensil washer Multifunktions Topf...

Страница 2: ...lar purposes electric tools and similar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 20...

Страница 3: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Страница 4: ...nettoyage des tuyaux du doseur de lavage pag 38 Sch ma branchements pag 47 Sch ma r gulations pag 48 Sch ma lectrique pag 49 Composants pag 53 Donn es techniques pag 55 CONTENTS ENGLISH General norms...

Страница 5: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Страница 6: ...uzione elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo...

Страница 7: ...st sur la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que to...

Страница 8: ...th the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly insta...

Страница 9: ...uch wenn der Hauptschalter auf 0FF Position steht da die Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sic...

Страница 10: ...anteinacciaioinox cono90 R in ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c ne90 StainlesssteelLow errotatingrinsing 90 Scaricovasca V idangecuve T ankdrain W annenablauf ElettrovalvolaEntrataacquaerisciacqu...

Страница 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 12: ...B Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase...

Страница 13: ...asto ciclo C si illumina di colore ROSSO La macchina in tensione stand by I diversi colori del tasto C informano sullo stato d avanzamento del ciclo della vostra lavastoviglie Colore rosso fisso macch...

Страница 14: ...tappo del contenitore del sale alloggiato nel fondo vasca e mettere 1 Kg di sale grosso in pastiglie Pulire la guarnizione e avvitare il tappo Attenzione La mancanza di sale nel contenitore provoca d...

Страница 15: ...e di Risciacquo non siano otturati Rimettere i componenti tolti nelle loro rispettive sedi Pulire il filtro a cassetto della batteria condensa vapori posizionato nella parte superiore della capote so...

Страница 16: ...onsigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti trattati P...

Страница 17: ...interrupteur mural Le bouton cycle C devient ROUGE Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous...

Страница 18: ...tion de la vaisselle dans le casier soit correcte voir paragraphe sp cifique REGENERATION pour machines dot es d Adoucisseur Dans le cas o la machine est quip e d Adoucisseur la R g n ration des r sin...

Страница 19: ...res de l int rieur de la machine et les laver l eau courante chaude Contr ler que les gicleurs de rin age ne seraient pas bouch s Nettoyer le filtre du condenseur des bu es qui est positionn dans la p...

Страница 20: ...aux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi n...

Страница 21: ...filling phase Standing yellow colour tank filling end Standing green colour machine ready Standing blue colour washing phase Flashing blue colour rinsing phase Flashing red colour door is open Flashi...

Страница 22: ...uals are present check that the washing jets are clean there is detergent filters are clean the position of the dishes in the rack is correct look at the specific paragraph RINSING ADDITIVES To grant...

Страница 23: ...ng jets Clean the filter of the steam condenser that is placed in the upper part of the hood only for machines with steam condenser Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do not...

Страница 24: ...m of oxide from reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by co...

Страница 25: ...e feste Farbe Waschungsphase Blaue Blinkende Farbe Nachsp lungsphase Rote blinkende Farbe offene T r Hellblaue blinkende Farbe manueller Ablauf Violett feste Farbe Selbstsp lzyklus D Den Hauptschalter...

Страница 26: ...en 2 4 bar Im Fall dass sich Schmutz auf dem Geschirr befindet kontrollieren dass die Waschd sen sauber sind das Sp lmittel in der richtigen Menge vorhanden ist die Filter sauber sind das Geschirr im...

Страница 27: ...ausgenommenen Teile an die richtige Stellung wiedersetzen Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die Ger tet r ge ffnet zu lassen Wenn die Maschine voraussichtlich f r l ngere Ze...

Страница 28: ...ygiene Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Ko...

Страница 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 30: ...4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau T ank drain Wasserablauf A 400 V3N 50Hz 10 12 C Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum height for drain to wall Max...

Страница 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Страница 32: ...o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della...

Страница 33: ...udere la porta della lavastoviglie 2 Spegnere la macchina agendo sull interruttore generale a muro 3 Premere il tasto Selezione tempo lavaggio B 4 Tenendo sempre premuto il tasto B accendere la macchi...

Страница 34: ...ore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Segui...

Страница 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 36: ...tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l...

Страница 37: ...tructions suivantes 1 Fermer la porte de la machine 2 Eteindre le lave vaisselle en pressant l interrupteur mur 3 Presser le bouton qui s lectionne le temps de lavage B 4 Toujours en pressant le bouto...

Страница 38: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous co...

Страница 39: ...st also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to th...

Страница 40: ...dness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 55 60 C Rinse temperatur...

Страница 41: ...uctions below 1 Close the door of the machine 2 Turn the machine off by pressing the wall switch 3 Press the Wash time selection pushbutton B 4 Always keeping pressed the pushbutton B turn the machine...

Страница 42: ...es and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You...

Страница 43: ...prechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 44: ...erh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Beim Stillstand des Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt...

Страница 45: ...Anweisungen 1 Schliessen Sie die T r der Sp lmaschine 2 Maschine ausschalten mit Wandhauptschalter 3 Den Programmwahlschalter B dr cken 4 W hrend Sie Programmwahlschalter B gedr ckt halten den Geschir...

Страница 46: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Страница 47: ...PUMP REGULATION WASCHMITTELDOSIERPUMPE 1 cc sec 3 6Lit h Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation SCHEMA COLLEGAMENTI SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME ANSCHLU SCHEMA...

Страница 48: ...nso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age W ash a...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT TABELLA SELEZIONE TABLEAU SELECTION SELECTION TABLE AU...

Страница 53: ...ALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU YV2 YV3 EH1 S4 S4 S2 S3 S3 Cnp P440ek 2013 1 2 3 4 FA9 FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA10 FA1 1 FA12 FA13 FA14 FA15 1 2 3 4 FA9 F A1 F A2 F A3 F A4 F A5 F A6 F...

Страница 54: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Страница 55: ...NCE NOMINALE TOTAL RATING GESAMTVERBRAUCH 6900 5400 W INTENSITA DI CORR MAX INTENSITE MAXIMALE MAX CURRENT INTENSITY MAXIMALE STROMAUFNAHME 12 12 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TAN...

Отзывы: