background image

9

Operation

 

The chosen system is one of the most reliable on the market and 
it provides the best filtration quality. The elements are usually pro-
vided disassembled for ease of transport, so they need to be con-
nected.

1.- Install the filters on a flat surface, according to the layout provi-
ded. Install the inlet and outlet collectors, fasten the flanges to their 
joints, and check that they are equally tight and crosswise. Connect 
the drainage pipes (not provided) and direct them to the drainage 
point with enough space and volume. Connect the inlet and outlet 
goosenecks (not provided).

2.- Connect the microtubes to the controller sensors. Connect the 
outlets to the stations and then to the solenoids through the bases.         

3.- Open the upper inspection covers of the media filters and fill 
them halfway with water. Pour in the filtering material, very slowly, 
making sure not to break the retaining elements. Pour in the mini-
mum required amount of filtering material, according to the model.

4.- Connect the electrical supply after identifying the controller 
model. The recommended differential pressure is 0.5 to 0.8kg/cm².

5.- Check that the screws are tight and apply pressure to the system 
little by little, checking for possible leaks. Water will stop leaking from 
the drainage pipes when the system reaches 1kg/cm² of pressure.

EN

FR

6.- Carry out several washing cycles in a row until all impurities 
from the filtering material are eliminated.

7.-  Run the system at a suitable flow rate and pressure and 
check that the pressure drop corresponds to the values given 
in the tables.

8.- Recommended time regulations.

9.- The time after which the filtering material should be repla-
ced varies according to the pollutant. Always leave the filter 
with water in it, because if it dries out a hard paste will form 
that will stop it from working correctly.

10.- After a long shutdown period, check that the filtering 
material is completely loose by opening the upper inspection 
covers. If the material has been compacted, replace it via the 
lower opening. Use water to aid the process and never hit the 
inside of the system, since the internal plastic elements may 
break.

11.- The working pressures of this equipment have been tested 
at 23º C in standard conditions. The use of the equipment in 
extreme temperatures is not recommended, please contact us 
for further questions.

Fonctionnement

Ce système est l’un des plus fiables disponibles sur le marché et vous 
procure la meilleure qualité de filtration. Les éléments sont généra-
lement fournis séparément afin de faciliter le transport. Vous devez 
donc les brancher.

1.- Installez les filtres sur une surface plane en suivant le plan de sol 
de montage fourni. Installez les collecteurs d’entrée et de sortie, se-
rrez les brides et leurs joints, et vérifiez qu’ils sont tous serrés de la 
même manière et en croix. Connectez les tuyaux de drainage (non 
fournis) et orientez-les vers le lieu d’évacuation en laissant suffisam-
ment d’espace et de volume. Connectez les cols de cygne d’entrée et 
de sortie (non fournis).

2.- Connectez les microtubes aux capteurs du programmateur. Con-
nectez les sorties aux stations puis aux solénoïdes via leur base.     

3.- Ouvrez les trappes de visite supérieurs des filtres Sable et rem-
plissez-les d’eau jusqu’à la moitié. Versez le matériel filtrant, très pro-
gressivement en évitant de rompre les éléments de rétention. Versez 
la quantité minimale nécessaire de matériel filtrant, en fonction du 
modèle (indiqué sur l´étiquette de contrôle de qualité).

4.- Branchez au réseau électrique après avoir vérifié le modèle de 
programmateur utilisé. La pression différentielle recommandée est 
de 0’5 à 0’8 kg/cm².

5.- Vérifiez que les vis sont bien serrées et augmentez progressive-
ment la pression en surveillant les fuites potentielles. La fuite d’eau 

par les conduites de drainage cesse lorsque la pression dans le 
système atteint 1 kg/cm².

6.- Effectuez plusieurs lavages consécutifs afin d’éliminer les 
impuretés ou les restes de matériel filtrant.

7.- Faites fonctionner le système au débit et à la pression adé-
quats et vérifiez que la perte de pression correspond aux ta-
bleaux

8.- Réglages recommandés.

9.- La période de remplacement du matériel filtrant varie en 
fonction de l’élément polluant. Laissez toujours de l’eau dans le 
filtre afin d’éviter qu’il ne sèche et qu’une pâte dure ne se forme, 
empêchant son bon fonctionnement.

10.- Après un arrêt de longue durée, vérifiez que le matériel 
filtrant est entièrement relâché en passant votre main sur les 
trappes de visite supérieurs. S’il est compact, sortez-le par la 
bouche inférieure et remplacez-le. Pour vous aider, utilisez de 
l’eau et évitez de donner des coups à l’intérieur car les éléments 
plastiques intérieurs pourraient se rompre.

11.- Les pressions de travail de ce produit ont été testées à 23ºC, 
dans des conditions standard. L’utilisation du matériel à des 
températures extrêmes n’est pas recommandée. En cas de dou-
te, veuillez nous consulter.

Filtros de Lecho 

/ Media Filters

 

/ Filtres Lit-Sable

9

Содержание F12B

Страница 1: ...USER GUIDE MANUEL UTILISATEUR Lecho Media Lit Sable Despieces Take apart Démontage Mantenimiento Maintenance L entretien Esquemas de conexionado Connections schemes Schemas de connexions www lama es Media Lit Sable Lecho ...

Страница 2: ...Fernando Lama S L Marzo 2021 Gelves Sevilla España Versión 1 0 ...

Страница 3: ...lts Proper maintenance carried out by qualified personnel will make the use of LAMA filter systems more profitable and pleasant OVERVIEW 1 Explanation of the operation and wiring diagrams 2 This manual is written in three languages Spanish English and French In each chapter you will find pages in a single language and others in all three which are generally pages containing details of filter eleme...

Страница 4: ...ogamos informar a su vendedor e indicarle los códigos de control de este documento o los que figuran sobre los mismos filtros Para cualquier reclamación es obligatorio la presentación de este documento los códigos de artículo y partida que aquí figuran o la factura de compra PRODUCT WARRANTY All Product are guaranteed for 1 year from invoice date The warranty period against holes punctures due to ...

Страница 5: ...modifications non autorisées du produit La maintenance et l entretien périodiques de nettoyage L usure produite par la fatigue des matériaux l abrasion ou les hautes températures Les tensions électriques supérieures ou inférieures à celles indiquées sur le tableau électrique L humidité dans le tableau électrique les solénoïdes ou autre matériel électrique L usure des hydrocyclones due à l abrasion...

Страница 6: ... removed or evacuated through the valve drains or they pass through the filtering elements and reach the outflow point or destination Recommended flow rate to be filtered according to the type of contaminant and the origin and destination of the water River reservoir with water with a low load of less than 100 ppm parts per million Canal recomendado para aguas medianamente cargadas entre 100 a 200...

Страница 7: ...ivent au point d émission ou de desti nation Débit recommandé à filtrer selon le type de polluant et la prove nance et la destination des eaux Fleuve Barrage pour les eaux peu chargées de moins de 100 ppm parties par million Canal recommandé pour les eaux moyennement chargées de 100 à 200 ppm Usées pour les eaux très chargées de plus de 200 ppm Pour les charges supérieures il est recommandé de pro...

Страница 8: ...lmodelodeprogramador usado La presión diferencial recomendada es de 0 5 a 0 8 Kg cm 5 Compruebe que los tornillos estén bien apretados y suministre ES Media Filters Filtres Lit Sable Filtros de Lecho al sistema presión poco a poco vigilando posibles fugas La fuga de agua por los conductos de drenaje cesa cuando el sistema alcanza 1Kg cm de presión 6 Ejecute varios lavados seguidos hasta eliminar l...

Страница 9: ...bles disponibles sur le marché et vous procure la meilleure qualité de filtration Les éléments sont généra lement fournis séparément afin de faciliter le transport Vous devez donc les brancher 1 Installez les filtres sur une surface plane en suivant le plan de sol de montage fourni Installez les collecteurs d entrée et de sortie se rrez les brides et leurs joints et vérifiez qu ils sont tous serré...

Страница 10: ...l véripier Echar agua para descompactar la arena Pour water to unzip the sand Versez de l eau pour décompresser le sable Quitar Remove Découvri CARGA CHARGE CHARGEMENT DESCARGA REPLACEMENT DÉCHARGEMENT Comprobar cheal véripier MAX MAX Comprobar cheal véripier Echar agua para descompactar la arena Pour water to unzip the sand Versez de l eau pour décompresser le sable Quitar Remove Découvri CARGA C...

Страница 11: ... 4 Junta Joint J175 5 J175 5 J175 5 J175 6 J175 6 J175 6 5 Tornillo 12x50 Screw 12 x 50 T125 15 T125 15 T125 15 T125 18 T125 18 T125 18 6 Tuerca M 12 Nut M 12 TM12 15 TM12 15 TM12 15 TM12 18 TM12 18 TM12 18 7 Colector 1 dos roscas 115mm con tapón 1 Collector two thread 115mm whith top CO23T 10 CO23T 2 CO23T CO23T CO23T CO23T 8 Colector 1 dos roscas 230mm con tapón 1 Collector two thread 230mm whit...

Страница 12: ... Cod Uni Cod Uni Cod Uni 1 Crepina Nozzles CREP 21 CREP 21 CREP 24 CREP 24 CREP 24 CREP 40 2 Tapadera Cover BRIA 6 BRIA 6 BRIA 6 BRIA 7 BRIA 10 BRIA 10 3 Junta Joint J175 6 J175 6 J175 6 J175 7 J175 10 J175 10 4 Tornillo 12x50 Screw 12x50 T125 18 T125 18 T125 18 T125 21 T125 30 T125 30 5 Tuerca M 12 Nut M 12 TM12 30 TM12 30 TM12 30 TM12 30 TM12 30 TM12 30 1 2 4 3 5 ES EN FR 12 ...

Страница 13: ... MODELS MODÈLES 1200 Ø 1400 Ø 1600 Ø 1800 Ø 2000 Ø 2200 Ø Nº Descripción Cod Uni Cod Uni Cod Uni Cod Uni Cod Uni Cod Uni 1 Crepina Nozzles CREP 24 CREP 40 CREP 44 CREP 60 CREP 76 CREP 88 1 Ejemplo de cabezal automático Example of an automatic filtration Example de tête automátique ES EN FR 13 ...

Страница 14: ...bezal automático con 4 valvulas Example of an automatic filtration header with all its components Example de tête automátique avec toutes les connexions Valvula Valve Vannes Filtración Filtration Filtration Lavado Wash Nettoyage V1 NA ON OFF V2 NC OFF ON Valvula Valve Vannes Filtración Filtration Filtration Lavado Wash Nettoyage V1 NA ON OFF V2 NC OFF ON V3 NA ON OFF V4 NC OFF ON OPCIONAL OPTIONAL...

Страница 15: ... process V1 NA ON OFF ON V2 NC OFF ON OFF V3 NC OFF OFF ON V4 NC ON OFF OFF V5 NA OFF ON OFF Valvula Valve Vannes Filtración Filtration Filtration Lavado Wash Nettoyage Asentamiento carga Backmashing process V1 NA ON OFF ON V2 NC OFF ON OFF V3 NC OFF OFF ON V4 NA ON OFF OFF V5 NC OFF ON OFF V6 NC OFF ON OFF Ejemplo de cabezal automático con 5 valvulas Example of an automatic filtration station wit...

Страница 16: ... the elaboration of filtering equipment both at an international and a European level ISO and CEN are currently being updated and others are being fulfilled LAMA actively takes part as a member of the working group of the technical committee CTN318 LAMA has a quality insurance system certified according to the norm ISO 9001by SGS as designing and manufacturing filtering systems ES 13 14728 01 NORM...

Страница 17: ...______________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ NºLAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCIÓN ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE __...

Страница 18: ...Apreciado cliente Dear client Cher client SU FILTRO NECESITA MANTENIMIENTO YOUR FILTER NEEDS MAINTENANCE LE FILTRE A BESOIN D ENTRETIEN ...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: