background image

11|16

PŘÍRUČKA

 

DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU 

 

SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.

 

UPOZORNĚNÍ

Zabraňte jakémukoliv zneužití! Dlouhá šňůra, 

nebezpečí uškrcení. Upevnění nepřekrucujte. 

Nebezpečí úrazu způsobeného prasknutím materiálu. 

Upevnění po použití vždy sejměte a nenechávejte je 

volně viset. TreeStrap je možné používat pouze na 

silných, nosných stromech a sloupech. Na každém 

TreeStrapu může být připevněno pouze jedno lano s 

výrobkem. Upevnění nesmí přijít do kontaktu s ostrými 

hranami. Udaná maximální odolnost vůči zátěži se 

vztahuje výlučně na námi dodané komponenty a může 

být rozhodujícím způsobem omezena nevhodným 

složením nosného materiálu. Toto upevnění není 

ani hračkou, ani sportovním náčiním. Tento závěsný 

systém používejte pouze pro závěsné sedačky a sítě 

(hamaky). Děti mohou výrobek používat pouze pod 

stálým dozorem dospělé osoby. 

 

POZOR

Nepřekračujte maximální odolnost výrobku vůči 

zátěži (viz poslední strana), jelikož to vede k jeho 

poškození. Poškozený výrobek dále nepoužívejte, ale 

náležitým způsobem zlikvidujte. Při výběru vhodného 

stanoviště dbejte na ponechání volných průchodů, 

výrobek používejte vždy nad měkkým podložím a 

dodržujte dostatečnou vzdálenost od potenciálních 

překážek; můžete tím zabránit kolizím a zbytečným 

zraněním. Před použitím kompletně sestavte 

upevnění. Upevnění používejte pouze v případě, že 

jste si přečetli tento návod k použití a porozuměli mu. 

Zavěšení výrobku musí provádět dospělá osoba a v 

souladu s tímto návodem k použití. Výrobek používejte 

pouze způsobem popsaným v tomto návodu k použití. 

Před každým použitím zkontrolujte všechny viditelné 

komponenty, zda jsou stabilní a nejsou opotřebované 

nebo poškozené; poškozené díly je nezbytně nutné 

vyměnit. Vliv počasí, upevnění přes suky či otvory po 

nich a hojné používání urychlují opotřebení výrobku. 

Nepoužívejte ho v blízkosti plamenů či jiných zdrojů 

horka. Do blízkosti výrobku nepouštějte domácí 

zvířata.Upevnění čistěte lehce navlhčeným hadrem 

bez čisticích prostředků. Výrobek nijak neupravu

-

jte; případnými úpravami zaniká garanční nárok. 

Obal zlikvidujte podle předpisů a šetrně k životnímu 

prostředí. Pokud výrobek změní majitele, předejte 

novému majiteli společně s výrobkem i tento návod k 

použití.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ 

Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA                                                                                                                                               

          

    

PRZYSZŁOŚĆ.

 

OSTRZEŻENIE

Zapobiegać użyciu niezgodnie z przeznaczeniem! Długi 

sznur, ryzyko obrażeń wskutek uduszenia. Nie przekręcać 

mocowania. Ryzyko obrażeń wskutek pęknięcia 

materiału. Każdorazowo demontować mocowanie, 

gdy nie jest używane. TreeStrap montować wyłącznie 

do drzew lub słupków o odpowiedniej nośności. Do 

każdego TreeStrap można zawiesić wyłącznie jedną linę 

z produktem. Unikać kontaktu mocowania z ostrymi 

krawędziami. Podana maksymalna nośność odnosi się 

wyłącznie do dostarczonych komponentów i może 

ulec obniżeniu wskutek nieodpowiednich właściwości 

materiału nośnego. Mocowanie nie jest urządzeniem do 

zabawy, ani sportowym. System do zawieszania stosować 

wyłącznie do mat hamakowych lub foteli hamakowych. 

Korzystanie przez dzieci wyłącznie pod stałym nadzorem 

dorosłych. 

 

PRZESTROGA

Nie przekraczać maksymalnej nośności produktu (patrz 

ostatnia strona), ponieważ może to spowodować szkody. 

Nie używać uszkodzonego produktu i zutylizować go 

prawidłowo. Przy wyborze miejsca instalacji pozostawić 

wolne przejście, wybrać miękkie podłoże, zapewnić 

odstęp od potencjalnych przeszkód wokół produktu i 

pod nim, aby uniknąć kolizji i powstania obrażeń. Przed 

użyciem przeprowadzić kompletny montaż mocowa

-

nia. Korzystać z mocowania wyłącznie pod warun

-

kiem zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi i jej 

zrozumienia. Zawieszenie produktu może wykonać osoba 

dorosła zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Używać 

produktu wyłącznie w sposób opisany w niniejszej 

instrukcji obsługi. Przed każdym użyciem sprawdzić 

wszystkie widoczne elementy pod kątem stabilności 

i zużycia, poszczególne zużyte części niezwłocznie 

wymienić. Warunki atmosferyczne, mocowanie przez 

sęki i intensywna eksploatacja przyspieszają zużycie. 

Nie korzystać w pobliżu źródeł ciepła lub płomieni. 

Trzymać poza zasięgiem zwierząt domowych. Mocowanie 

czyścić wyłącznie lekko zwilżoną szmatką bez środków 

piorących. Nie modyfikować produktu, w przeciwnym 

razie gwarancja wygasa. Opakowanie usunąć zgodnie 

z przepisami i wymaganiami ochrony środowiska. W 

przypadku zmiany właściciela produktu przekazać 

niniejszą instrukcję obsługi.

Содержание TMG45-9

Страница 1: ...マニュアル JA 说明书 ZH 설명서 KO Příručka CS Руководство RU Návod Na Použitie SK Instrukcja Obsługi PL Manual RO Betriebsanleitung Manual EN Manuel FR Manual ES Manuale IT DE LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 lasiesta com ...

Страница 2: ...2 16 1x 1x 1x TreeStrap SmartHook ...

Страница 3: ...3 16 ...

Страница 4: ...4 16 5cm 2in ...

Страница 5: ...5 16 ...

Страница 6: ...t die Gewährleistung Entsorgen Sie die Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht Sollte das Produkt den Besitzer wechseln händigen Sie diese Betriebsanleitung mit aus MANUAL IMPORTANT CAREFULLY READ AND KEEP THIS MANUAL WARNING Prevent any misuse Long cord risk of injury due to strangulation Do not twist the suspension Risk of injury due to material breakage Always dismantle suspension when no...

Страница 7: ...es environne mentales Si le produit devait changer de propriétaire veuillez également remettre cette notice d utilisation MANUAL IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTE MANUAL ADVERTENCIA Evitar cualquier tipo de uso indebido Cuerda larga riesgo de estrangulamiento No retorcer la sujeción Riesgo de lesiones por rotura de material Desmontar la sujeción cuando no se vaya a usar La sujeción TreeStra...

Страница 8: ...uct een andere bezitter krijgt levert u deze gebruiksaanwijzing erbij MANUALE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE AVVERTENZA Evitare ogni tipo di abuso Corda lunga rischio di strangolamento Evitare la rotazione del fissaggio attorno al proprio asse Rischio di infortunio a causa della rottura del materiale Smontare sempre il fissag gio quando non lo si usa Il TreeStrap deve ...

Страница 9: ... følge med BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS NOGGRANT DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL VARNING Varje form av felaktig användning måste förhindras Lång upphängningslina risk för strypskador Se till att fästanordningen inte förvrids Risk för kroppsska dor genom materialbrott Ta av fästanordningen när produkten inte används TreeStrap får endast fästas i bärkraftiga träd eller dörrposter På varje...

Страница 10: ...ytter eier må denne bruksanvisningen følge produktet OHJEET TÄRKEÄÄ LUE NÄMÄ OHJEET TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA VAROITUS Tuotteen väärinkäyttö estettävä Pitkä naru Kuristumisvaara Kiinnikettä ei saa kiertää Materiaalin rikkoutuminen aiheuttaa tapaturman vaaran Kiinnike irrotettava aina kun sitä ei käytetä TreeStrapin saa asentaa vain varmasti kantaviin puihin tai tolppiin Yhteen TreeStrapiin saa r...

Страница 11: ...okud výrobek změní majitele předejte novému majiteli společně s výrobkem i tento návod k použití INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Zapobiegać użyciu niezgodnie z przeznaczeniem Długi sznur ryzyko obrażeń wskutek uduszenia Nie przekręcać mocowania Ryzyko obrażeń wskutek pęknięcia materiału Każdorazowo demontować moc...

Страница 12: ...ericol de rănire prin ștrangulare Nu răsuciți elementele de fixare Pericol de rănire prin ruperea materialului Demontați întotdeauna elementele de fixare atunci când nu sunt utilizate Cureaua pentru copaci TreeStrap trebuie atașată numai la copaci și stâlpi cu suficientă capacitate portantă La fiecare curea pentru copaci TreeStrap trebuie agățată numai o frânghie a produ sului Trebuie evitat conta...

Страница 13: ... в соответствии с правилами утилизации и охраны окружающей среды При смене владельца инструкция по эксплуатации должна передаваться вместе с изделием ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αποφεύγετε οποιαδήποτε κακή χρήση Μακρύ σχοινί κίνδυνος τραυματισμού λόγω ασφυξίας Μην στριφογυρίζετε το στήριγμα Κίνδυνος τραυματισμού από θραύση το...

Страница 14: ...使用して ください 使用の前に毎回 すべての見える構成部品が安定しているか 摩耗 していないかをチェックし 完全でない個々の部 品は必ず 交換してください 天候や 節穴への取 り付け また強度の使用により摩耗が早くなりま す 熱源 または炎のそばで使用しないでくださ い ペッ トを製品から遠ざけてください 固定具は 軽く湿らせた布だけで 洗剤を使わないで汚れを 落としてください 製品を改造しないでください さもないと 保証が消滅します 包装を規則通り に 環境に負担を与えないように廃棄してくださ い 製品の所有者が変わる場合 本取扱説明書 を新しい所有者に渡してください 说明书 重要通知 请仔细阅读并妥善保管本说明书 警告 严禁任何滥用 长绳索 勒住会造成 受伤危险 不要扭转固定装置 材料 断裂会造成受伤危险 不用时 请始终 分拆产品 只能将 TreeStrap 安装在 具有承重能力的树或...

Страница 15: ...최대 적재량 마지막 페이지 참조 을 초 과해서는 안됩니다 제품이 손상된 경우 사용을 중단하고 적절한 방법으로 폐기하시기 바랍니다 제품 설치 장소로 통로는 피하고 부드러운 지면 을 선택하거나 직접 조성하되 제품 근처나 밑부 분에 장애물이 있는 경우 해당 물체로부터 충분 한 거리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다 연결 장치를 완전히 설치한 후에 제품을 사용합니다 상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 연결 장치를 사용하시기 바랍니다 제품을 끼울 때 제공해 드 린 설명서에 따라 성인이 직접 실시해야 합니다 본 사용법에 설명된 방식으로만 제품을 사용합 니다 매번 사용할 때마다 시야에 들어오는 모든 부품의 안정성과 마모 여부를 확인합니다 결함 이 있는 개별 부품은 즉각 교체합니다 기상 상 태나 옹이 구멍 위에 설치 과도한 ...

Страница 16: ...16 16 TMG45 9 160kg 355lbs PFN 1809 01 ...

Отзывы: