La Siesta TMG45-9 Скачать руководство пользователя страница 12

12|16

NÁVOD NA POUŽITIE

 

DÔLEŽITÉ: TENTO NÁVOD SI POZORNE 

PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE HO.

 

UPOZORNENIE

Zabráňte akémukoľvek zneužitiu! Dlhá šnúra, 

nebezpečenstvo uškrtenia. Uchytenie neprekrucujte. 

Hrozí poranenie pretrhnutím materiálu. Uchytenie 

vždy rozoberte, keď sa nepoužíva. TreeStrap upevňujte 

iba na nosné stromy alebo trámy. Na jednom uchytení 

TreeStrap môže visieť iba jedno lano s výrobkom. 

Zabráňte kontaktu uchytenia s ostrými hranami. 

Uvádzaná maximálna nosnosť sa vzťahuje výlučne 

na dodané komponenty a môže sa výrazne znížiť z 

dôvodu nevhodných vlastností nosného materiálu. 

Toto uchytenie nie je hračka ani športové náradie. 

Závesný systém používajte výlučne pre hojdacie siete 

a hojdacie sedačky. Deti môžu používať iba pod stálym 

dohľadom dospelých osôb. 

 

POZOR

Neprekračujte maximálnu nosnosť výrobku (pozri 

poslednú stranu), inak môžu vzniknúť škody. 

Poškodený výrobok ďalej nepoužívajte a odborne 

ho zlikvidujte. Pri výbere miesta inštalácie udržia

-

vajte voľné dráhy chodu, vyberte alebo vytvorte 

mäkký podklad a udržujte vzdialenosť od prípadných 

prekážok vedľa a pod výrobkom, aby ste zabránili 

kolíziám a poraneniam. Uchytenie pred použitím 

kompletne namontujte. Uchytenie používajte až po 

prečítaní si a pochopení tohto návodu na použitie. 

Zavesovanie výrobku musia vykonávať dospelé osoby 

podľa tohto návodu na použitie. Výrobok používajte 

iba tak, ako je uvedené v tomto návode na použitie. 

Pred každým použitím skontrolujte stabilitu a opotre

-

benie všetkých viditeľných komponentov, porušené 

jednotlivé diely nevyhnutne vymeňte. Poveternostné 

vplyvy, upevňovanie nad otvormi po sukách a inten

-

zívne používanie urýchľujú opotrebenie. Nepoužívajte 

v blízkosti zdrojov tepla alebo ohňa. Domácim 

zvieratám zabráňte v prístupe k výrobku. Uchytenie 

čistite iba mierne navlhčenou utierkou bez čistiaceho 

prostriedku. Na výrobku nerobte žiadne úpravy, 

pretože v opačnom prípade záruka zaniká. Balenie 

zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky. V prípade 

zmeny vlastníka tohto výrobku odovzdajte tento 

návod na použitie novému vlastníkovi. 

MANUAL

 

IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE 

ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.

 

AVERTISMENT

Evitați orice utilizare necorespunzătoare! Șnur lung, 

pericol de rănire prin ștrangulare. Nu răsuciți elementele 

de fixare. Pericol de rănire prin ruperea materialului. 

Demontați întotdeauna elementele de fixare atunci când 

nu sunt utilizate. Cureaua pentru copaci (TreeStrap) 

trebuie atașată numai la copaci și stâlpi cu suficientă 

capacitate portantă. La fiecare curea pentru copaci 

(TreeStrap) trebuie agățată numai o frânghie a produ

-

sului. Trebuie evitat contactul elementelor de fixare 

cu muchiile ascuțite. Capacitatea de încărcare maximă 

specificată se referă exclusiv la componentele livrate și 

se poate reduce în funcție de caracteristicile improprii 

ale materialului portant. Aceste elemente de fixare nu 

sunt un obiect de joacă sau de sport. Utilizați sistemul de 

suspendare exclusiv pentru hamace sau scaune suspen-

date. A se utiliza de către copii numai sub supravegherea 

în permanență de către adulți. 

 

ATENȚIE

Nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produ

-

sului (consultați ultima pagină), deoarece acest lucru 

poate produce daune. Nu mai folosiți produsul dacă 

este deteriorat și eliminați-l corespunzător. Atunci 

când alegeți locul de montare, păstrați libere căile 

de evacuare, alegeți sau creați o suprafață moale și 

păstrați o distanță corespunzătoare față de potențialele 

obstacole de lângă și de sub produs pentru a evita 

coliziunile și rănirile. Montați complet elementele de 

fixare înainte de utilizare. Utilizați elementele de fixare 

numai dacă ați citit și ați înțeles aceste instrucțiuni de 

utilizare. Suspendarea produsului trebuie să se facă de 

către adulți, conform acestor instrucțiuni de utilizare. 

Utilizați produsul numai în modul descris în aceste 

instrucțiuni de utilizare. Înainte de utilizare, verificați 

toate componentele vizibile cu privire la stabilitate și 

uzură; înlocuiți imediat piesele individuale care nu sunt 

intacte. Influențele meteorologice, atașarea peste găurile 

formate în nodurile lemnului și utilizarea intensă accele

-

rează uzura. Nu utilizați produsul în apropierea surselor 

de căldură sau a flăcărilor. Țineți la distanță animalele 

domestice de produs. Curățați elementele de fixare 

numai cu o lavetă umedă, fără soluție de curățare. Nu 

efectuați modificări la produs; în caz contrar se anulează 

garanția. Eliminați ambalajul conform reglementări

-

lor și într-un mod ecologic. În cazul în care înstrăinați 

produsul, înmânați-i utilizatorului aceste instrucțiuni de 

utilizare.

Содержание TMG45-9

Страница 1: ...マニュアル JA 说明书 ZH 설명서 KO Příručka CS Руководство RU Návod Na Použitie SK Instrukcja Obsługi PL Manual RO Betriebsanleitung Manual EN Manuel FR Manual ES Manuale IT DE LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 lasiesta com ...

Страница 2: ...2 16 1x 1x 1x TreeStrap SmartHook ...

Страница 3: ...3 16 ...

Страница 4: ...4 16 5cm 2in ...

Страница 5: ...5 16 ...

Страница 6: ...t die Gewährleistung Entsorgen Sie die Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht Sollte das Produkt den Besitzer wechseln händigen Sie diese Betriebsanleitung mit aus MANUAL IMPORTANT CAREFULLY READ AND KEEP THIS MANUAL WARNING Prevent any misuse Long cord risk of injury due to strangulation Do not twist the suspension Risk of injury due to material breakage Always dismantle suspension when no...

Страница 7: ...es environne mentales Si le produit devait changer de propriétaire veuillez également remettre cette notice d utilisation MANUAL IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTE MANUAL ADVERTENCIA Evitar cualquier tipo de uso indebido Cuerda larga riesgo de estrangulamiento No retorcer la sujeción Riesgo de lesiones por rotura de material Desmontar la sujeción cuando no se vaya a usar La sujeción TreeStra...

Страница 8: ...uct een andere bezitter krijgt levert u deze gebruiksaanwijzing erbij MANUALE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE AVVERTENZA Evitare ogni tipo di abuso Corda lunga rischio di strangolamento Evitare la rotazione del fissaggio attorno al proprio asse Rischio di infortunio a causa della rottura del materiale Smontare sempre il fissag gio quando non lo si usa Il TreeStrap deve ...

Страница 9: ... følge med BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS NOGGRANT DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL VARNING Varje form av felaktig användning måste förhindras Lång upphängningslina risk för strypskador Se till att fästanordningen inte förvrids Risk för kroppsska dor genom materialbrott Ta av fästanordningen när produkten inte används TreeStrap får endast fästas i bärkraftiga träd eller dörrposter På varje...

Страница 10: ...ytter eier må denne bruksanvisningen følge produktet OHJEET TÄRKEÄÄ LUE NÄMÄ OHJEET TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA VAROITUS Tuotteen väärinkäyttö estettävä Pitkä naru Kuristumisvaara Kiinnikettä ei saa kiertää Materiaalin rikkoutuminen aiheuttaa tapaturman vaaran Kiinnike irrotettava aina kun sitä ei käytetä TreeStrapin saa asentaa vain varmasti kantaviin puihin tai tolppiin Yhteen TreeStrapiin saa r...

Страница 11: ...okud výrobek změní majitele předejte novému majiteli společně s výrobkem i tento návod k použití INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Zapobiegać użyciu niezgodnie z przeznaczeniem Długi sznur ryzyko obrażeń wskutek uduszenia Nie przekręcać mocowania Ryzyko obrażeń wskutek pęknięcia materiału Każdorazowo demontować moc...

Страница 12: ...ericol de rănire prin ștrangulare Nu răsuciți elementele de fixare Pericol de rănire prin ruperea materialului Demontați întotdeauna elementele de fixare atunci când nu sunt utilizate Cureaua pentru copaci TreeStrap trebuie atașată numai la copaci și stâlpi cu suficientă capacitate portantă La fiecare curea pentru copaci TreeStrap trebuie agățată numai o frânghie a produ sului Trebuie evitat conta...

Страница 13: ... в соответствии с правилами утилизации и охраны окружающей среды При смене владельца инструкция по эксплуатации должна передаваться вместе с изделием ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αποφεύγετε οποιαδήποτε κακή χρήση Μακρύ σχοινί κίνδυνος τραυματισμού λόγω ασφυξίας Μην στριφογυρίζετε το στήριγμα Κίνδυνος τραυματισμού από θραύση το...

Страница 14: ...使用して ください 使用の前に毎回 すべての見える構成部品が安定しているか 摩耗 していないかをチェックし 完全でない個々の部 品は必ず 交換してください 天候や 節穴への取 り付け また強度の使用により摩耗が早くなりま す 熱源 または炎のそばで使用しないでくださ い ペッ トを製品から遠ざけてください 固定具は 軽く湿らせた布だけで 洗剤を使わないで汚れを 落としてください 製品を改造しないでください さもないと 保証が消滅します 包装を規則通り に 環境に負担を与えないように廃棄してくださ い 製品の所有者が変わる場合 本取扱説明書 を新しい所有者に渡してください 说明书 重要通知 请仔细阅读并妥善保管本说明书 警告 严禁任何滥用 长绳索 勒住会造成 受伤危险 不要扭转固定装置 材料 断裂会造成受伤危险 不用时 请始终 分拆产品 只能将 TreeStrap 安装在 具有承重能力的树或...

Страница 15: ...최대 적재량 마지막 페이지 참조 을 초 과해서는 안됩니다 제품이 손상된 경우 사용을 중단하고 적절한 방법으로 폐기하시기 바랍니다 제품 설치 장소로 통로는 피하고 부드러운 지면 을 선택하거나 직접 조성하되 제품 근처나 밑부 분에 장애물이 있는 경우 해당 물체로부터 충분 한 거리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다 연결 장치를 완전히 설치한 후에 제품을 사용합니다 상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 연결 장치를 사용하시기 바랍니다 제품을 끼울 때 제공해 드 린 설명서에 따라 성인이 직접 실시해야 합니다 본 사용법에 설명된 방식으로만 제품을 사용합 니다 매번 사용할 때마다 시야에 들어오는 모든 부품의 안정성과 마모 여부를 확인합니다 결함 이 있는 개별 부품은 즉각 교체합니다 기상 상 태나 옹이 구멍 위에 설치 과도한 ...

Страница 16: ...16 16 TMG45 9 160kg 355lbs PFN 1809 01 ...

Отзывы: