La Pavoni CREMA Скачать руководство пользователя страница 18

English

English

35

34

DEACTIVATION: Start the machine by pressing the main switch 

keeping key (C) of unit 1 pressed and wait for the led relative to 

key (E) to begin flashing. Turn off the machine and then switch it on.

The pre-infusions has been deactivated.

12.2 BREWING PRESSURE PROFILING CONTROL

The CREMA S-SV models are equipped with the system BPPC 

(Brewing Pressure Profiling Control)

The pressure gauge set on the group, allows to read the brewing 

pressure profiling of the espresso.

Thanks to this instruction the barman can verify the exact milling, 

pressing and dose of the coffee  in the filter.

If the brewing pressure is lower than the pump calibration (9 bar is 

our company setting), it means that the milling is big, or the coffee 

is not pressed correctly, or the dose is not enough.

13 – HOT WATER WITHDRAWAL

13.1 – CREMA S AND CREMA L - CREMA SV MODELS

Place a container under the hot water delivery nozzle (

13

), press 

the jointed handle (

16

) downwards to allow water delivery; once 

the desired amount of water has been obtained, the handle will 

resume the stop position thus interrupting delivery. 

13.2 – MODELS WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH - CREMA M 

AND CREMA V MODELS

Place a container under the hot water delivery tap (

13

), press the 

switch (

15

) which will activate a device capable of blending the 

hot water in the boiler with the cold water coming from the water 

system in the programmed amount.

N.B.

 

We recommend a maximum delivery of 60 seconds.

14 – PREPARATION OF OTHER DRINKS

14.1 – MILK, CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS

Before you heat any drink, carefully let a small amount of steam 

out of the steam tube (

11

), by operating the steam tap knob (

20

anticlockwise, to eliminate any condensation that may have formed 

inside the boiler.

Pour the liquid to be prepared into a container, immerse the steam 

delivery nozzle (

11

) into the liquid and slowly turn the steam tap 

knob (

14-20

) anticlockwise; subsequently open the tap comple-

tely, so as to produce a great outflow of steam and bring the 

liquid to the boil. To obtain a thick milk froth for cappuccino, we 

recommend you use a high and narrow container, only half-filled 

with milk.

Immerse the steam delivery nozzle (

11

) until you touch the bottom 

of the container and then bring the milk almost to the boil.

Alternatively lift and lower the container with the tap open, until 

you touch the surface of the milk for a few seconds, until the froth 

has formed. To make a cappuccino, add the hot whipped milk to 

hot coffee in the specially designed cup.

14.2 – TEA, CAMOMILE

Place a container under the hot water delivery tap (

13

), press the 

jointed handle (

16

) downwards to allow water delivery; once the 

desired amount of water has been obtained, the handle will resume 

the stop position thus interrupting delivery. Now add the tea bag or 

drink sachet required for preparation.

For hygiene purposes, we recommend that in any case you use 

water from the water system, heated by means of the steam deli-

very nozzle (

11

).

14.3 – MACHINES WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH

Place a container under the hot water delivery tap (

13

), press 

the water delivery switch (

15

) and then add the tea bag or drink 

sachet required for preparation.

15 – MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS

15.1 – STEAM DELIVERY NOZZLE CLEANING

To avoid altering the taste of the drinks to be heated and to prevent 

the holes of the end part of the steam delivery nozzles getting 

clogged, carefully clean the nozzles after each use.

15.2 – DAILY CLEANING OPERATIONS

Rinse the filters and filter-holders in boiling water to avoid scale for-

mation or coffee deposits, and clean the jets of the delivery units.

16 – WEEKLY CLEANING OPERATIONS

16.1 – BREWING UNIT AND JET CLEANING

Remove the filter-holder from the brewing unit.

Position the provided seal inside the filter, pour a spoonful of 

coffee-machine detergent powder and fit the filter holder (

22

) into 

the brewing unit to be cleaned (

21

).

Operate the brewing unit by means of the unit control (

17

) and 

interrupt delivery after approximately 4-5 seconds.

Alternatively operate and interrupt delivery for approximately one 

minute, so as to allow removal of coffee and scale deposits.

Remove the seal and operate the delivery system several times to 

rinse the unit. Deliver a few servings of coffee so as to eliminate 

any unpleasant taste from the jets and from the brewing unit. 

After a long period of hot water stagnation within the conduits, let 

water briefly flow vertically so as to remove any deposits.

16.2 – FILTER AND FILTER-HOLDER CLEANING

Frequently check the filter holes to remove any coffee deposits. 

Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffee-

machine detergent in a suitable container, and immerse in this 

solution the filters and filter-holders for 20-30 minutes; then rinse 

thoroughly under running water.

16.3 – DRAIN TRAY CLEANING

Remove the drain try grid (

25

) and pull out the drain tray (

24

) in 

order to clean it from coffee powder residues.

16.4 – CASING CLEANING

Use a damp, non abrasive cloth, without alcohol or solvents, to 

avoid damaging the sides, the base and any painted parts.

Important! The machine can not be immerse in water 

and can not be cleaned with jets’ water.

17 – REPLACING THE GROUP GASKET

If, during delivery, the coffee drips out of the edges of the filter-

holder (

G

), this may be caused by the obstruction of the filter-holder 

delivery hole, in which case the hole needs to be cleaned; if the 

problem persists or, if when fitting the filter-holder into the brewing 

unit it significantly moves beyond the unit centre, the group gasket 

needs replacing (

D

).

17.1 – CREMA M AND CREMA V MODELS

In order to replace it, unscrew the jet fastening screw (

E

), remove the 

jet (

C

) and the sprayer (

B

), and then use a screwdriver as a lever to 

remove the round metal block (

A

) and subsequently the gasket (

D

).

After having removed the gasket, thoroughly clean the seat before 

placing the new gasket, after which reinstall the component by 

following the above listed steps in reverse order.

17.2 – CREMA S 

- CREMA SV 

MODEL

S

For the replacement, it is necessary to lever with a screwdriver for 

the removal of the seal (B) and the shower (A).  After removing the 

seal and hand shower, properly clean the seat before reassembling 

the new parts.

17.3 – CREMA L MODEL

For the replacement, it is necessary to lever with a screwdriver for 

the removal of the seal (B) and the shower (A).  After removing the 

seal and hand shower, properly clean the seat before reassembling 

the new parts.

18 – BOILER WATER REPLACEMENT

It is essential to replace the water contained in the boiler every 

15-20 days, in order to eliminate the iron bacteria and the build-up

of various residues due to water stagnation.

Turn off the main switch (

1

), remove the drain basin grid (

25

) and 

pull out the lower drain basin (

24

).

Open the drain tap placed under the level glass (with the boiler 

under pressure) and let the water flow out of the boiler comple-

tely. Close the tap again and repeat the start-up procedures by 

following the steps outlined in the related section of this manual.

19 – USE OF THE SOFTENER

Calcium and magnesium contained in the water circulating insi-

de the boiler and brewing unit circuits damage the machine. 

 

The softener dissolves the calcium and magnesium, which settle on the 

resins therein contained.

To prevent the build-up of deposits from saturating the resins, thus limi-

ting their functions, these need to be regenerated at regular intervals 

according to the following criteria:

- 8 litre softener for 40 French degree HARDness water

• up to 400 cups of coffee/day, every 10 days

• up to 800 cups of coffee/day, every 5 days

• up to 1000 cups of coffee/day, every 3 days

- 12 litre softener, for 40 French degree HARDness water

• up to 500 cups of coffee/day, every 15 days

• up to 1000 cups of coffee/day, every 7 days

• up to 1500 cups of coffee/day, every 5 days

• up to 2000 cups of coffee/day, every 3 days.

Failure to comply with the above regeneration timings will prejudice the 

thermal and mechanical functions of the machine and the taste of the 

coffee, owing to the formation of scale.
For regeneration, proceed as follows:

Place an empty container, having a capacity of at least two litres, under 

pipe (

e

), turn the (

c

) and (

d

) handles to the right, unscrew the (

g

) lid 

and wait for the water to fully flow out of pipe (

e

), Introduce 1.5 Kg. of 

cooking salt for the 8 litre model or 2 Kg. of salt for the 12 litre model, 

place the lid back in place and move the (

c

) handle from right to left; 

let the salted water flow out of the (

f

) pipe and wait until the water has 

become fresh again (the cycle takes approximately 90 minutes).

A.

Round metal block.

B.

Sprayer.

C.

Jet.

D.

Gasket.

E.

Jet fixing screw.

F.

Filter.

G. 

Filter-holder.

A

B

C

D

E

F

G

Содержание CREMA

Страница 1: ... Modello CREMA ...

Страница 2: ...5 1 IEC 335 2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione attrezzatura a pressione Pressure device description Decription de l appareillage sous pression Beschreibung der unter Druckstehenden Geräte Pressione Max pa bar Pressure Pression Druck Temp Max C ...

Страница 3: ...get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the years In case of running troubles our network of Service Centres is at your complete disposal from now on Français Cher client nous Vous remercions pour l achat d un de nos produits construit sélon les dernières innovations technologiques En suivant ettenti vement les indicatoins contenues dans le manuel sur ...

Страница 4: ...3 tel 02 2360351 fax 02 70636032 MI PV 80121 Napoli Via Chiatamone 33 tel 081 7645868 fax 081 7640857 NA AV BN CE SA Via Lomonaco 3 tel 081 411509 081 tel 081 421242 tel 081 421593 35100 Padova Via Berchet 9 tel 049 651263 fax 049 658641 PD RO VI 90139 Palermo Via F Crispi 108 tel 091 331696 fax 091 332709 PA AG CL TP 65100 Pescara C so V Emanuele II 10 tel 085 4212024 fax 085 4210486 PE CH AQ TE ...

Страница 5: ...ctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwi se be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed information about recycling of this product please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU ...

Страница 6: ...12 1 PRE INFUSION 20 12 2 CONTROLLO DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE 20 13 PRELIEVO ACQUA CALDA 20 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 20 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA MODELLI CREMA M E CREMA V 20 14 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 20 14 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 20 14 2 THE CAMOMILLA 20 14 2 MACCHINE CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA 20 15 OPERAZ...

Страница 7: ...el costruttore e secondo le norme vigenti in un locale dove l uso e la manutenzione sono consentite a persone qualificate Per ragioni di sicurezza bisogna sostituire tempestivamente e con ricambi originali le parti usurate o danneggiate Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sia in per fetto stato In nessun caso si deve riparare il cavo eventualmente danneggiato con nastro isolant...

Страница 8: ...oteggendo la linea con un interruttore di sicurezza salvavita adeguato secon do le normative vigenti nel paese stesso Allacciare il cavo di alimentazione I alla linea elettrica mediante un interruttore multipolare D per la separazione della rete con una distanza dei contatti di almeno 3 mm Per il cambio di tensione riferirsi allo schema riportato sulla scatola interruttore generale È OBBLIGATORIO ...

Страница 9: ...icamento dell acqua agire sull inter ruttore 2 per funzionamento a potenza normale o su entrambi gli interruttori 2 3 per il funzionamento a potenza massima dando cosi tensione alla resistenza per il riscaldamento dell acqua Controllare periodicamente il livello dell acqua contenuta in calda ia che non deve scendere al di sotto del MIN dell indicatore di livello 23 nel caso ripristinare il livello...

Страница 10: ...e si vuole correggere la dose in più o in meno 3 Programmando il primo gruppo da sinistra la programmazio ne verrà riportata su gli altri gruppi N B La fase di programmazione sarà evidenziata dal lampeggia re del LED del gruppo su cui si sta effettuando la programmazione 10 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DOSE ACQUA MODELLO CREMA V CREMA V PID Tenendo premuto il tasto P E per più di 10 secondi la...

Страница 11: ...uppo da pulire 21 Azionare il comando del gruppo per mezzo del comando gruppo 17 ed interrompere l erogazione dopo 4 5 secondi circa Azionare ed interrompere più volte alternativamente l erogazione per un minuto circa in modo da consentire l eliminazione delle incrostazioni di caffè e di calcare Togliere la membrana ed attivare più volte l erogazione per sciac quare il gruppo Erogare alcuni caffè ...

Страница 12: ... non funzionante 1 Aprire il rubinetto di rete 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato 4 Rivolgersi a personale specializzato 5 Rivolgersi a personale specializzato Dalle lance non esce vapore 1 Troppa acqua in caldaia 2 Resistenza danneggiata 3 Spruzzatore intasato 4 Termostato salvaresistenza disinserito 1 Vedi problema specifico 2 Rivolgersi a personale spe...

Страница 13: ...COFFEE DELIVERY 33 12 1 PRE INFUSION 33 12 1 BREWING PRESSURE PROFILING CONTROL 34 13 HOT WATER WITHDRAWAL 34 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 34 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA 34 CALDA MODELLI CREMA M CREMA V 14 PREPARATION OF OTHER DRINKS 34 14 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS 34 14 2 TEA CAMOMILE 34 14 3 MACHINES WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH 34 15 MAINTENANCE AND CL...

Страница 14: ...horized staff with the due technical knowledge following the builder instructions accor ding to the rules in force The machine has to be installed in premises where the use and the maintenance are entrusted to qualified people For safety reasons worn or damaged parts are to be promptly replaced with original spare parts Check regularly that the power cord is in perfect condition Don t repair the d...

Страница 15: ...tch cut out box meeting the regula tions in force in the country in question Connect the supply cable I to the electric line by a multipolar switch D will have to be arranged for network separation with a distance between contacts of at least 3 mm For voltage change please refer to the diagram shown on the main switch box The yellow green coloured cable should be COMPULSORILY connected to the prem...

Страница 16: ...en the boiler pressure control manometer 7 displays a pressu re of approximately 0 5 bar slowly open the steam tap 14 20 by turning it anticlockwise to discharge the air contained in the boiler and wait for the steam supply nozzle 11 to start producing steam before you close it again Wait for the machine to reach the operating pressure and the correct thermal balance within 35 45 minutes important...

Страница 17: ... E button pressed for over 10 seconds the machine will enter the programming phase release the program ming button the LED will continue to flash and press the hot water delivery switch 15 hot water delivery from the tap 13 will start once the desired dose has been reached press the hot water delivery switch to stop water supply The LED will switch off the dose will be stored in the memory and the...

Страница 18: ...s of coffee so as to eliminate any unpleasant taste from the jets and from the brewing unit After a long period of hot water stagnation within the conduits let water briefly flow vertically so as to remove any deposits 16 2 FILTER AND FILTER HOLDER CLEANING Frequently check the filter holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffee machine d...

Страница 19: ...ion 2 Dirty filter holder 3 Clogged unit 4 Partially clogged solenoid valve 1 Regulate grinding 2 Replace the filter and clean the filter holder more often 3 Refer to qualified staff 4 Refer to qualified staff The coffee supply is too fast 1 Too coarse grinding regulation 1 Regulate grinding The coffee supplied is cold 1 Limestone on the exchangers or on the heating element 2 Oxidised pressure swi...

Страница 20: ...É 47 12 1 PRE INFUSION 48 12 1 VERIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON 48 13 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 48 13 1 MODELES CREMA S CREMA L CREMA SV 48 13 2 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE MODELES CREMA M CREMA V 48 14 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 48 14 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 48 14 2 THE CAMOMILE 48 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE 48 15 ENTRE...

Страница 21: ...llée dans un local ou l emploi et l entre tien sont effectués par des personnes qualifiées Pour des raisons de sécurité il est nécessaire de remplacer immédiatement et avec des pièces originales les parties usagées ou dédommagées Vérifier avec régularité que le câble électrique d alimentation soit en parfait état En aucun cas on doit réparer le câble endommagé avec de ruban adhésif ou des pinces L...

Страница 22: ...ois en vigueur au pays d installation Brancher le câble d alimentation I au réseau électrique par moyen d une fiche où en cas d installation fixe il faut prévoir un interrupteur à plusieurs pôles D pour la séparation du réseau avec au moins 3 mm de distance des contactes Pour modifier la tension se rapporter au schéma sur la boite de l interrupteur général Il est obligatoire de connecter le câble ...

Страница 23: ... MAX de l indicateur de niveau 23 Une fois que le procédé de charge de l eau est terminé activez le commutateur 2 pour fonctionner à puissance normale ou les deux commutateurs 2 3 pour la puissance maximale Contrôler périodiquement le niveau de l eau dans la chaudière il ne doit pas descendre au dessous du MIN de l indicateur de niveau 23 en ce cas là rétablir le niveau en appuyant sur le bouton p...

Страница 24: ...n train de programmer Relâcher la touche de programmation le voyant lumineux conti nuera à clignoter et appuyer sur la touche du groupe pour lequel on veut programmer la dose de café le débit va maintenant com mencer Une fois obtenue la dose désirée appuyer sur n importe quelle touche du même groupe pour arrêter le débit La dose sera mémorisée et la machine sortira de l état de programmation le vo...

Страница 25: ...pant le débit plonger ensuite le sachet de la boisson à préparer Pour des raisons d hygiène on conseille en tout cas d employer l eau du réseau réchauffée avec le vapeur de la lance vapeur 11 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE Placer un récipient sous le robinet du débit de l eau chaude 13 pousser l interrupteur 15 pour le débit de l eau chaude et ajouter ensuite le sachet de la bois...

Страница 26: ... nature plastique métal etc et de confier ensu ite les différentes parties à des sociétés spécialisées 21 CAUSES DE MAL FONCTIONNEMENT OU ANOMALIES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne s allume pas 1 Interrupteur du réseau éteint 2 Erroné branchement au réseau électrique 1 Porter l interrupteur général sur la position ON 2 S adresser au personnel spécialisé pour vérifier les branchements Il ma...

Страница 27: ...ERPRÜFUNG DES PUMPENDRUCKS BEI DER KAFFEEZUBEREITUNG 62 13 HEISSWASSER ENTNAHME 62 13 1 MODELL CREMA S CREMA L CREMA SV 62 13 2 MODELLE MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER MODELLE CREMA M CREMA V 62 14 ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE 62 14 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETRÄNKE 62 14 2 TEE CAMOMILE ZUBEREITUNG 62 14 3 MASCHINEN MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER 62 15 WARTUNGS UND REINIGUNGSARBEITEN 6...

Страница 28: ...onal mit technischen Kenntnissen durchgeführt werden Die Anleitungen des Herstellers und die gültigen Vorschriften sind dabei zu beachten Kontrollieren sie das Stromkabel regalmassig auf seinen ordnungs gemaessen Zustand Ein eventuell beschädigtes Kabel darf niemals mit Isoliert und Klemmen repariert werden Tauschen Sie das Stromkabel Das defekte Stromkabel muss nur vom autorisierten Kundendienst ...

Страница 29: ...den im eigenen Land in Kraft befindlichen Rechtsvorschriften entsprechenden Leitungsschutzschalter zu schützen Verbinden Sie das Stromkabel I durch einen Stecker mit der Stromleitung oder bei fester Installation verwenden Sie einen mehrpoligen Schalter D für die Trennung vom Netz mit einem Abstand der Kontakte von mindestens 3 mm Zum Spannungswechsel beziehen Sie sich auf die schematische Darstell...

Страница 30: ...automatische Wassereinfüll Vorgang beendet bringen Sie Den Generalschalter in Stellung für die Arbeitsweise bei normaler Leistung oder in 2 Stellung für die Arbeitsweise bei maximaler Leistung 2 3 Damit setzen Sie den Widerstand für die Erwärmung der Wasser unter Spannung Kontrollieren Siregelmäßig den Wasserstand im Heizkessel Er darf nicht unter der MIN Marke der Wasserstandsanzeige 23 liegen In...

Страница 31: ...ierliche Espresso Entnahme und für den Stopp zuständig Die Maschine hat also eine Doppelfunktion durch Druck auf die Taste P E funktioniert die Maschine halbau tomatisch durch Druck auf die 4 Auswahltasten funktioniert die Maschine mit elektronischer volumetrischer Dosierung Hält man die Taste P E für mehr als 10 Sekunden gedrückt tritt die Maschine in die Programmierung ein Dies wird durch langsa...

Страница 32: ...en Sie ein Gefäß unter das Heißwasser Rohr 13 drücken Sie für die Wasserentnahme den gelenkartigen Hebel 16 nach unten Ist die gewünschte Wassermenge erreicht unterbrechen Sie den Druck Der Hebel kehrt in seine Stillstandsposition zurück und unterbricht so die Entnahme Geben Sie dann den Teebeutel hinein Aus hygienischen Gründen wird jedoch empfohlen Wasser aus dem Wassernetz zu verwenden und dies...

Страница 33: ... ein 1 Der Netzschalter ist ausgeschaltet 2 Falscher Anschluss an das Stromnetz 1 Bringen Sie den Generalschalter in ON Stellung 2 Wenden Sie sich zwecks Überprüfung des Anschlusses an spezialisiertes Personal Im Heizkessel ist kein Wasser 1 Der Wasserhahn ist geschlossen 2 Der Filter der Pumpe ist verstopft 3 Der Pumpenmotor funktioniert nicht 1 Öffnen Sie den Wasserhahn 2 Tauschen Sie den Filter...

Страница 34: ...C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 5 S C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 ...

Страница 35: ...BLU M A RRONE 6 CONNETTORE 1 VIA ONE WAY CONNECTOR MARRONE OPTIONAL U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 5 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A V A S A R I D I A SR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 POS 1 3 4 5 7 AUTOMATIC LEVEL CONTROL BOX CENTRALINA AUTOLIVELLO 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION BLU MARRONE GIALLO VERDE BLU MARRONE WATER LEV...

Страница 36: ... G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 2 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 MR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 3 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 3 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 ...

Страница 37: ... 0 2 4 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 6 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 V D I A V A S A R I 2 S V C R E M A 2 V P I D R e v N 0 0 9 0 5 2 0 1 6 P P ...

Страница 38: ...T O D I C O M A N D O C R E M A 3 V D I A V A S A R I 3 S V C R E M A 3 V P I D R e v N 0 0 5 0 5 2 0 1 6 P P P P U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 8 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 V V A S A R I 4 S V C R E M A 4 V P I D R e v N 0 1 3 0 1 2 0 1 6 ...

Страница 39: ... 8 7 0 0 2 8 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 M D I A V A S A R I 2 S R e v N 0 3 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 9 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 M D I A V A S A R I 3 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Страница 40: ... 7 0 0 3 0 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 M V A S A R I 4 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 1 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 V V P I D D I A V A S A R I 2 S V R e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Страница 41: ...0 3 2 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 V V P I D D I A V A S A R I 3 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 3 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 V V P I D V A S A R I 4 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Страница 42: ...Cod 2850047 Luglio 2016 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it ...

Отзывы: