Termo
ISOTTA – DSA
60
7199701 Rev.05 – IT – EN – DE – FR
18. SCHEMA D’INSTALLAZIONE / INSTALLATION DIAGRAM / INSTALLATION SCHEME
I T
La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d’arte
secondo le prescrizioni delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a
nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’impianto secondo quanto riportato al capitolo 3.
Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto.
A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l’utilizzazione
e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge.
EN
Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the
provisions of the following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the name
of companies suitable to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter 3.
The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project.
According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use
and the communication to a third party. The diffusion not allowed from La Nordica S.p.a. will be sanctioned from the laws.
DE
Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerecht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden, das im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für die
Installation wie in Kapitel 3 beschrieben übernehmen kann.
Die gezeigten Pläne sind rein Indikativ, und haben keinen Wert als Projekt.
Gesetzlich ist diese Dokumentation streng vertraulich und die Reproduktion, die Benutzung und der Vertrieb an Dritte ist verboten.
Eine nicht von La Nordica gestattete Verbreitung der selben, wird gesetzlich sanktioniert.
FR
La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être
réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes
qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité de l’installation, selon les
indications du chap. 3.
Les schémas présentés sont purement indicatives et n’ont pas valeur de projet.
Selon la loi, la présente documentation est strictement confidentielle et réservée. La reproduction, l’utilisation et la communication
à tiers de telle documentation est interdite. La divulgation pas autorisée par La Nordica sera sanctionnée selon les termes de loi.
IT
- LEGENDA
EN
- KEY
DE
- ZEICHENERKLÄRUNG
FR
- LEGENDE
C
Circolatore
Circulator
Pumpe
Pompe
F
Flussostato
Flow switch
Flussmesser
Indicateur d’écoulement
M
Manometro
Manometer
Manometer
Manomètre
P
Circolatore
Circulator
Pumpe
Pompe
P1
Circolatore nr.1
Circulator n°.1
Pumpe Nr.1
Pompe N r.1
P2
Circolatore nr.2
Circulator n°.2
Pumpe Nr. 2
Pompe Nr. 2
T
Termometro
Thermometer
Thermometer
Thermomètre
V
Valvola a sfera
Ball valve
Kugelventil
Vanne à sphère
VB
Valvola di bilanciamento
Balancing damper
Ausgleichventil
Soupape d’équilibrage
VDM
Valvola deviatrice
motorizzata
Motorized deviator valve
Motorisiertes Ablenkventil
Vanne déviatrice motorisée
VEA
Vaso d’espansione aperto
Open expansion chamber
Offenes Expansionsgefäß
Vase d’expansion ouvert
VEAC
Vaso espansione aperto
caldaia
Central heating expansion
tank open
Offnes Ausgleichsbehälter
Heizkessel
Vase d’expansion ouvert
chaudière
VEC
Vaso espansione chiuso
Close expansion vessel
Offnes Ausgleichsbehälter
Vase d’expansion fermé
VECTS
Vaso espansione chiuso
sanitario
Sanitary expansion tank
closed
Geschlossener W armerwasser -
Ausgleichsbehälter
Vase d’expansion fermé eau
sanitaire
VMS
Valvola miscelatrice
sanitario
Sanitary mixing valve
W armwasser-Mischventil
Vanne mélangeuse sanitaire
VR
Valvola di non ritorno
Non return valve
Rückschlagventil
Vanne de non-retour
VSP
Valvola di sicurezza
Safety valve
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
VST
Valvola scarico termico
Thermal drain valve
W ärmeableitventil
Soupape de décharge thermique
VTMA
Valvola miscelatrice
termostatica automatica
Automatic thermostatic
mixing valve
Mischventil mit automatischem
Thermostat
Vanne mélangeuse
thermostatique automatique