background image

FLY IDRO DSA

  

7193505 - IT-EN-DE-FR

 

 

25

4.  THERMO-ABLASS-VENTIL: 

Hierbei handelt es sich um eine weitere positive Sicherheitseinrichtung, die das Sieden bei Fehlen 

der Stromversorgung vermeiden kann. Es besteht aus einem Ventilkörper der einem Druck-Sicherheits-Ventil ähnelt, dass sich, im 

Unterschied zu diesem, bei Erreichen einer vortarierten Temperatur (normalerweise 94–95°C) öffnet und von der Warmwasserzufuhr 

der Anlage ablässt, dass durch kaltes Wasser über das Laderohr des offenen Expansionsgefäßes kommt und so die überschüssige 

Wärme abgibt.

5.  SICHERHEITSVENTIL

 von 1.5 bar: Der zulässige maximale Betriebsdruck beträgt 1,5 bar gleich 15m Wassersäule. Ein höherer 

Druck kann Deformierungen oder den Bruch des Kesselkörpers verursachen.

6.  ANDERE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

 der gültigen Normen gemäß.

7.  ZIRKULATIONSPUMPE : 

Sollte möglichst auf der Rückkehr montiert werden, um zu vermeiden, dass sie sich bei sehr hohen Waser-

Temperaturen entzündet, man muss aber kontrollieren, dass sie das Wasser nicht im offenen Expansionsgefäßes zirkulieren lässt, da 

es sonst zu einer dauernden Sauerstoffanreicherung des Wassers mit folglicher schnellen Korrosion des Heizkesselkörpers kommen 

könnte. Die Förderhöhe sollte so beschaffen sein, um nicht eine gezwungene Zirkulation im offenen Expansiongefäß hervorzurufen. 

Außerdem muss sie an einem Thermostat oder an einer Steuerzentrale die als 

OPTIONAL 

erhältlich ist.

8.  AUTOMATISCHES THERMOSTAT- MISCHVENTIL

 – (siehe Kapitel 

2.3

)

WICHTIG:

 Die Sicherheitstemperaturfühler müssen an Bord der Maschine oder in einem Abstand von höchstens 30 cm von der Zuleitung 

des Heizgerätes montiert werden. Sollten die Heizgeräte nicht mit allen Vorrichtungen ausgestattet sein, kann man die fehlenden 

Vorrichtungen an der Zuleitung der Heizgeräte in einem Abstand von höchstens 1 m von diesem installieren.

ACHTUNG: Auf keinen Fall darf Feuer gemacht werden, bevor die Anlage nicht komplett mit Wasser gefüllt wurde; dies würde 

zu schwerwiegenden Beschädigungen an der gesamten Anlage führen.

 Das Füllen der Anlage muss mittels eines Füllschlauchs 

direkt von der Wanne des offenen Gefäßes aus erfolgen, um zu vermeiden, dass ein übermäßiger Druck des Wasserleitungsnetzes 

den Kessel des Ofens verformt.

Die Anlage muss konstant auf vollem Wasserfüllstand gehalten werden, auch dann, wenn der Ofen nicht in Betrieb ist. Während der 

Winterzeit erfordert eine Zeit des Stillstands gegebenenfalls die Zugabe von Frostschutzmittel.

2.2.  GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß 

Die Anlage mit GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß muss VERPFLICHTEND mit folgenden Elementen ausgestattet sein:

1.  SICHERHEITSVENTIL

 von 3 bar: Der höchstzulässige Betriebsdruck für die Anlage beläuft sich auf 3 bar (entspricht einer Wassersäule 

von 30 m), höhere Drücke können Verformungen und ein Bersten des Kessels bewirken.

2.  AUTOMATISCHES THERMOSTAT- MISCHVENTIL 

– (siehe Kapitel 

2.3

)

3.  WÄRMEABLASSVENTIL

  oder 

SICHERHEITSWÄRMEABLASS

  (positive  Sicherheitsvorrichtung,  d.h.,  im  Fall  eines  Defektes  des 

Ventils lässt dieses dennoch weiter Wärme ab)

4.  GESCHLOSSENES

 

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

5.  THERMOSTAT ZUR STEUERUNG DES ZIRKULATORS
6.  THERMOSTAT ZUR AKTIVIERUNG DES AKUSTISCHEN ALARMS
7.  AKUSTISCHER

 

ALARM

8.  TEMPERATURANZEIGER
9.  DRUCKANZEIGER
10. UMLAUFSYSTEM

WICHTIG

: Die Sicherheitstemperaturfühler müssen an Bord der Maschine oder in einem Abstand von höchstens 30 cm von der Zuleitung 

des Heizgerätes montiert werden. Sollten die Heizgeräte nicht mit allen Vorrichtungen ausgestattet sein, kann man die fehlenden 

Vorrichtungen an der Zuleitung der Heizgeräte in einem Abstand von höchstens 1 m von diesem installieren.

Die Heizgeräte für den Hausgebrauch müssen 

VERPFLICHTEND

 in eine Heizanlage mit 

GESCHLOSSENEM GEFÄSS

 installiert werden 

und einen schon werkseitig vorgesehenen Kühlkreislauf umfassen, der mittels eines 

Sicherheits-Thermoventils

 (siehe Kapitel 

2.4

) zu 

aktivieren ist und keine Hilfsenergie erfordert. Es muss gewährleistet sein, dass die vorschriftsmäßig eingestellte Höchsttemperatur nicht 

überschritten wird. Die Verbindung zwischen der Vorsorgungseinheit und dem Ventil darf nicht mit Sperrvorrichtungen versehen sein. Der 

Druck vor dem Kühlkreislauf muss mindestens 1,5 bar betragen.

2.3.  AUTOMATISCHES THERMOSTAT- MISCHVENTIL (EXTRAZUBEHÖR) 

Das automatische Thermostat-Mischventil findet bei Wärmegeneratoren mit festen Brennstoffen Anwendung, da es einen Rücklauf des 

kalten Wassers in den Wärmetauscher verhindert 

Abbildung 1 auf Seite46

.

Die Abschnitte 

1

 und

 3

 sind immer offen und gewährleisten gemeinsam mit der am Rücklauf (

R

), installierten Pumpe die Zirkulation des 

Wassers im Wärmetauscher des Biomasse-Kessels (

CB

).

Eine hohe Rücklauftemperatur ermöglicht einer Verbesserung der Effizienz, reduziert die Entstehung von Kondensation durch Dampf und 

verlängert die Lebensdauer des Kessels.

Die  handelsüblichen  Ventile  sind  unterschiedlich  tariert.  Die  Firma  La  NORDICA  empfiehlt  die  Verwendung  des  Modells  55°C  mit 

Hydraulikanschlüssen von 1”. Sobald die eingestellte Temperatur des Ventils erreicht ist, wird der Abschnitt 2 geöffnet und das Wasser des 

Kessels führt über den Vorlauf (

M

) zur Anlage.

WICHTIG: Wird diese Vorrichtung nicht installiert, dann verfällt die Garantie des Wärmetauschers

.

2.4.  WÄRMEABLASSVENTIL (EXTRAZUBEHÖR) 

Die Heizgeräte mit festen Brennstoffen müssen mit den von den einschlägigen Gesetzen vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen installiert 

Содержание FLY IDRO DSA

Страница 1: ...achten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden R GL S DE S CURIT SUR LES APPAREILS Selon les normes de s curit su...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir best tigen da...

Страница 4: ...FLY IDRO DSA 4 7193505 IT EN DE FR...

Страница 5: ...HERMOK CHE INSTALLATION SCHEME 41 13 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHES TECHNIQUES 46 14 MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE 49 EN CONTENTS 1 GENERAL PRECAUTIONS 15 2 INSTALLATI...

Страница 6: ...LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOK CHE INSTALLATION SCHEME 41 13 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHES TECHNIQUES 46 14 MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE 49 DE INHAL...

Страница 7: ...so sia costruito in materiale infiammabile assicurarsi che nella stanza dove sar installato vi sia una ventilazione adeguata presenza di presa d aria vedi capitolo 6 evitare l installazione in locali...

Страница 8: ...TORE 6 TERMOSTATO DI ATTIVAZIONE DELL ALLARME ACUSTICO 7 ALLARME ACUSTICO 8 INDICATORE DI TEMPERATURA 9 INDICATORE DI PRESSIONE 10 SISTEMA DI CIRCOLAZIONE IMPORTANTE i sensori di sicurezza della tempe...

Страница 9: ...eriale non infiammabile ad esempio ceramica pietra vetro o acciaio etc dimensioni secondo l ordinamento regionale Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50 cm e lateralmente di almeno altr...

Страница 10: ...8h la capacit di riscaldamento diminuisce del 25 circa 5 CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell apparecchio la sezione interna deve essere preferibilmente circolare es...

Страница 11: ...0683 2005 ITALIA prevede che le curve o variazioni di direzione non devono in nessun caso essere superiori a 2 compresa l immissione in canna fumaria Volendo usare la canna fumaria di un caminetto o f...

Страница 12: ...ll installazione del rivestimento estetico e dell accensione del termoprodotto bisogna riempire per naturale caduta dell acqua l impianto ed il termoprodotto tramite il vaso di espansione aperto vedi...

Страница 13: ...i all eccessivo surriscaldamento effetto forgia in caso contrario decade la garanzia Con i registri posti sulla facciata dell apparecchio viene regolata l emissione di calore dello stesso Essi devono...

Страница 14: ...ato nel tempo l aspetto estetico con della vaselina neutra Verificare il livello dell acqua del vaso di espansione e fare uscire l eventuale aria dell impianto sfiatando i radiatori verificare inoltre...

Страница 15: ...fino allo spegnimento e raffreddamento completo delle ceneri 10 4 MANUTENZIONE DELL IMPIANTO IDRAULICO Ad impianto spento una volta all anno eseguire le seguenti verifiche controllare la funzionalit...

Страница 16: ...ight of the appliance and if it is made of flammable material provide suitable insulation Make sure that there is adequate ventilation by means of an air intake see chapter 6 in the room where the app...

Страница 17: ...a device those missing can be installed on the thermo product flow pipe within a distance no greater than 1m from the thermo product IT IS MANDATORY that the thermo products for domestic heating inse...

Страница 18: ...s heat resistant gloves control devices Make sure that children are aware of these dangers and keep them away from the fireplace while functioning The use of a wrong or wet fuel causes the formation o...

Страница 19: ...section of the flue be built so as to prevent rain snow or any foreign body entering the flue be easy to inspect for any maintenance and cleaning operations 5 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY Products with...

Страница 20: ...y essential that in environments in which thermo products are operated with a natural chimney draught as much air as is necessary for combustion is introduced i e up to 25 m hour The natural recircula...

Страница 21: ...ls and paints to complete the various elastic stresses in detail initially it is possible to remark the emission of smells typical of metals subject to great thermal stress as well as of wet paint Thi...

Страница 22: ...stion Then load a reduced quantity of fuel in order to permit a rapid burning growing up of the flames and the stabilization of the draught Then check that all openings for the cleaning and the connec...

Страница 23: ...eat shock of 750 C they are not subject to thermal shocks Their break can be caused only by mechanic shocks bumps or violent closure of the door etc Therefore their replacement is not included in the...

Страница 24: ...einfeger ist von der Installation des Heizungsherds zu unterrichten damit er seinen ordnungsgem en Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsverm gen berpr fen kann Vor der Installation folgende...

Страница 25: ...sein 1 SICHERHEITSVENTIL von 3 bar Der h chstzul ssige Betriebsdruck f r die Anlage bel uft sich auf 3 bar entspricht einer Wassers ule von 30 m h here Dr cke k nnen Verformungen und ein Bersten des K...

Страница 26: ...werden Fu b den aus brennbaren Materialien wie Teppich Parkett oder Kork m ssen durch einen entsprechenden Belag aus nicht brennbaren Baustoffen zum Beispiel Keramik Stein Glas oder Stahl ersetzt wer...

Страница 27: ...lte vorzugsweise kreisf rmig sein Er muss w rmeisoliert und wasserundurchl ssig und mit Materialien gebaut sein die der Hitze den Verbrennungsprodukten und eventuellen Kondensaten widerstehen Er darf...

Страница 28: ...heblich was gegebenenfalls durch dessen angemessene Erh hung des Rauchabzugs auszugleichen ist Die Norm UNI 10683 2005 ITALIA sieht vor dass es in keinem Fall mehr als 2 B gen oder Richtungs nderungen...

Страница 29: ...ACHTUNG Man darf das Feuer keinesfalls anz nden wenn die Anlage nicht mit Wasser gef llt wurde sollte man dies dennoch tun k nnte dadurch die gesamte Anlage besch digt werden BEI VOLLST NDIGEM ODER T...

Страница 30: ...enn man sicher ist dass das Ger t korrekt funktioniert WARNUNG Bei der Konstruktion der Auskleidung muss man eventuelle sp tere Wartung der installierten elektrischen Komponenten z B Gebl se Temperatu...

Страница 31: ...ollte diese nicht perfekt abdichten dass hei t liegen diese nicht mehr an der T re an kann die Funktionst chtigkeit des Ger tes nicht garantiert werden Folglich m ssen sie ersetzt werden Im Falle von...

Страница 32: ...ntfernten Aschen sind in einem Beh lter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel aufzubewahren Der Beh lter ist auf einem feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen L...

Страница 33: ...i ces de rechange non originales Le ramoneur habituel de votre zone doit tre inform de la mise en place de la cuisini re thermique pour qu il puisse en contr ler la juste connexion au conduit de fum e...

Страница 34: ...n excessive du r seau hydrique d forme la structure de la thermo chaudi re L installation doit tre constamment pleine d eau m me quand la thermo chaudi re est inutilis e En hiver l ventuelle inutilisa...

Страница 35: ...s curit sont indiqu es dans l tiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre au dessous des valeurs indiqu s b devant la porte du foyer dans la zone de radiation de cette derni re il ne doit y av...

Страница 36: ...les isolations thermiques est de 30 Kcal h x m3 type de construction favorable 441 m 40 Kcal h x m3 type de construction moins favorable 331 m 50 Kcal h x m3 type de construction d favorable 264 m Ave...

Страница 37: ...ompens e par un exhaussement du conduit de fum e la partie horizontale ne devra jamais d passer en tout cas 2 m UNI 10683 2005 chaque courbe du canal des fum es r duit sensiblement le tirage du condui...

Страница 38: ...tol myrte etc on cause rapidement des d g ts clivage au niveau des l ments en fonte du produit 8 ALLUMAGE ATTENTION En aucun cas il ne faut allumer le feu avant que l installation ait t totalement rem...

Страница 39: ...entretiens des parties lectriques install es par ex ventilateurs sondes de temp rature etc et des dispositifs branch s au thermo produit l o il existe une installation hydraulique 8 1 FONCTIONNEMENT N...

Страница 40: ...ait donc n cessaire de les remplacer En cas d humidit du local o est situ l appareil placer des sels absorbants l int rieur du foyer de celui ci Prot ger les pi ces int rieures en fonte avec de la vas...

Страница 41: ...cipient doit tre plac sur un sol ignifuge loin de mat riaux inflammables jusqu l extinction et refroidissement complet Contr ler en le nettoyant au moins une fois par an la prise d air externe 10 4 EN...

Страница 42: ...ca S p a will be sanctioned from the laws IT LEGENDA EN KEY C Circolatore C Circulator CM Collettore Mandata CM Supply collector CR Collettore Ritorno CR Return collector F Flussostato F Flow switch M...

Страница 43: ...Pumpe C Circulateur CM Kollektor Zulauf CM Collecteur refoulement CR Kollektor Rucklauf CR Collecteur d foulement F Flussmesser F Fluxostat M Manometer M Manom tre P Pumpe P Circulateur P1 Pumpe Nr 1...

Страница 44: ...IA DA BOILER M Tubo di carico Load pipe Zufuhrrohr OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 C V VECTS V V 6 bar VSP Bollitore CM CR VMTA S 9196632 16 02 2009 VDM VB VST T M V VEAC VSP 1 5 bar TERMOPROD...

Страница 45: ...1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 8 5 6 7 9 20 7 C T Boiler VSP 95 C M VMTA 9196627B 19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOT...

Страница 46: ...SA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 A B C D 1 TERMOPRODOTTO 55 3 2 1 M R CB A B 20 IT EN A ON OFF ON OFF B...

Страница 47: ...N E chaudi re 2 RITORNO caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel RETOUR chaudi re 3 Sonda regolatore Regulator probe Einstellsonde Sonde r gulateur A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integrat...

Страница 48: ...ento Yield Wirkungsgrad Rendement 82 7 Allacciamento caldaia Boiler hook up Durchmesser Zufuhr und R ckf hrungsverbindungen in Zoll Raccordement chaudi re 1 F Depressione al camino mmH2 O Depression a...

Страница 49: ...Au enlufteinlass cm Prise air externe cm 20 Temperatura ottimale di esercizio C Optimal operating temperature C Optimale Betriebstemperatur in C Temp rature optimale d exercice C 70 75 Piedini regolab...

Страница 50: ...FLY IDRO DSA 50 7193505 IT EN DE FR 1 2 3 14 MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE 14 1 MAIOLICHE EXTERNAL FACES VERKLEIDUNG CADRE FRAGILE ZERBRECHLICH FRAGILE ZERBRECHLICH FRAGILE ZERBRECHLICH...

Страница 51: ...FLY IDRO DSA 7193505 IT EN DE FR 51 SILICONE SILICONE 4 5 5 FRAGILE ZERBRECHLICH FLY Idro DSA Infinity FLY Idro DSA Crystal...

Страница 52: ...sgrad 40 viter conduits de chemin e avec section rectangulaire interne dont le rapport soit diff rent du dessin Efficience 40 m diocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un ott...

Страница 53: ...ch depuis le toit 45 1 30 m 0 50 m oltre il colmo above the roof ridge vom First outre la ligne de fa te 1 30 m 2 00 m dal tetto from the roof vom Dach depuis le toit 60 1 20 m 0 50 m oltre il colmo a...

Страница 54: ...Picture 5 Figura 5 Abbildung 5 Figure 5 Picture 6 Figura 6 Abbildung 6 Figure 6 FLY IDRO DSA 54 7193505 IT EN DE FR 4 5 1A 2A A B 50 cm 100 cm...

Страница 55: ...Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Figura 7 Picture 7 Abbildung 7 Figure 7 FLY IDRO DSA 7193505 IT EN DE FR 55 7 A 6...

Страница 56: ...6 7193505 IT EN DE FR 8 9 D A B C A Chiusura ermetica Hermetic closure Hermetischer Verschluss Fermeture hermetique B Acciaio Inox Stainless steel Stainless steel Acier Inox C Tamponamento Plugging Ab...

Страница 57: ...13240 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular cond...

Страница 58: ...ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappem...

Страница 59: ......

Страница 60: ...bindend Die Firma beh lt sich vor ohne Vorank ndigung nderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue respecter ces donn es et ces mod les elle se r serve le droit d...

Отзывы: