background image

7

COPIA PER L'UTENTE

COPIE POUR L'UTILISA

TEUR

USER'S COPY

Macchina Mod. _______________________ Matr. n. _________________________

Acquirente _____________________________________________________________

Sede __________________________________________________________________

Via ____________________________________________ Tel. __________________

Documento d' Acquisto :

Fattura N° _____________________________________ del ____________________

Scontrino Fiscale N°

del ____________________

Il sopracitato Acquirente dichiara di aver preso conoscenza della condizioni di

Garanzia e di accettarle senza riserve.

Data _______________________

                RIVENDITORE                                          ACQUIRENTE

            

      Timbro e Firma                                           Timbro e Firma del Legale Rappresentante

CONDIZIONI DI GARANZIA

La Garanzia è valida solo se vengono rispettate le seguenti condizioni :

- L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecnica del

Rivenditore Autorizzato da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

- L'uso della Macchina deve rientrare fra quelli previsti nelle ISTRUZIONI PER L'USO.

- Nessun indennizzo potrà esserci richiesto per "danno emergente e lucro cessante" even-

tuali.

La Garanzia decade :

- Per mancato rispetto dei punti A - B.

- Se la macchina è sottoposta ad un funzionamento con variazioni di Tensione non comprese

fra il 95% ed il 105% del valore Nominale (Norma CEI 2-3 Luglio 1988 conforme a CENELEC

HD 53.1.S2).

- Se la macchina viene :

- sottoposta a pulizia con getti d'acqua, vapore od acqua nebulizzata

- sistemata in ambienti refrigerati (celle, vetrine e simili) - (Vedere valori ambientali).

- Se la macchina subisce danni derivanti da cause esterne (cadute, urti ecc.).

- Se la macchina viene manomessa da personale non Autorizzato.

- Se sulla macchina non vengono montati Ricambi originali 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario

s.r.l.

ESTENSIONE DI GARANZIA

- La Garanzia ha durata di 12 (dodici) mesi dalla data DOCUMENTO D'ACQUISTO.

- La Garanzia è subordinata al ricevimento da parte de 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

,

del certificato di Garanzia compilato in ogni sua parte, con particolare riguardo per le

informazioni relative al modello di macchina ed al numero di matricola.

- La Garanzia dà diritto alla sostituzione gratuita dei componenti meccanici riconosciuti di-

fettosi all'esame eseguito da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.; 

le spese di trasporto per

la consegna e la riconsegna sono a carico del cliente.

- Sono esclusi dalla Garanzia i componenti di normale usura ed i componenti elettrici.

- Le riparazioni eseguite nel periodo di Garanzia non determinano nè prolungamento nè

rinnovo dello stesso.

CAP

C I T T À

PROVINCIA

Machine Mod. _________________________ Serial no. ________________________

Purchaser ______________________________________________________________

Registered office ________________________________________________________

Street ______________________________________ Tel. no. __________________

Purchase Document:

Invoice no. ___________________________________ dated ____________________

Cash voucher no. ____________________________ dated ____________________

The above Purchaser declares he/she has examined the conditions of Warranty and

accepts them without any reserves.

Date ________________________

                THE SELLER                                                   THE PURCHASER

            

stamp and signature                                                                       stamp and signature

                                                                                                                   of the legal
representative

CONDITIONS OF WARRANTY

The Warranty is valid subject to the following conditions :

A

 - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for  

la Minerva

®

di Chiodini Mario s.r.l.

’s Assistance Service.

B

 - The use to which the machine is put shall be included among those provided for in

the INSTRUCTIONS MANUAL.

C

 - No claim may be forwarded for any “consequential damage or loss of profit”.

The Warranty shall cease to be valid if :

- Points A - B are not complied with

- The machine is submitted to operations having a change in Power not within the

range 95% and 105% of the Rated value (CEI Standard of 2-3 July 1988 in conformity

with CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - The machine is :

- submitted to cleaning by means of jets of water, steam or atomized water;

- placed in refrigerated environments (cells, windows, etc.) (See environmental values).

4

 - The machine is damaged due to external causes (falling, blows, etc.).

5

 - The machine is tampered with by non-Authorized personnel.

6

 - Original 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

 spare parts are not assembled on the

machine.

EXTENSION OF WARRANTY

A

 - The Warranty has a duration of 12 (twelve) months as from the date on the PURCHASE

DOCUMENT.

B

 - The Warranty is subject to the receipt on the part of 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario

s.r.l.

 of the certificate of Warranty completely filled in, especially as regards the

information referring to the machine model and to the serial number.

C

 - The Warranty gives the right to replace free of charge the mechanical components

that have been found to be faulty at the control carried out by 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

; costs for freight for the delivery and re-delivery shall be to the customer’s

charge.

D

 - The Warranty does not cover parts subject to normal wear and electrical components.

E

 - Repairs carried out during the Warranty period do not cause the latter to be either

lengthened or renewed.

POSTAL CODE

TOWN/CITY

Modèle machine ______________________ N° de série _______________________

Acquéreur _____________________________________________________________

Adresse _______________________________________________________________

Rue ____________________________________________ Té. __________________

Document d’achat:

Facture N° _____________________________________ du ____________________

Ticket de caisse N°

du ____________________

Je soussigné, déclare avoir pris connaissance des conditions de Garantie, que j’accepte

sans réserve.

Date _______________________

                LE REVENDEUR                                   L’ACQUEREUR

        

           Cachet et signature                                   Cachet et signature du représentant légal

CONDITIONS DE GARANTIE

La validité de la Garantie est subordonnée au respect des conditions suivantes :

A

 - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du

revendeur agréé de 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

B

 - L’utilisation de la machine doit correspondre aux utilisations prévues dans la NOTICE

D’UTILISATION.

C

 - Aucun dédommagement ne pourra être exigé au titre d’éventuels “préjudices matériels

éprouvés ou manque à gagner”.

La Garantie ne s’appliquera pas :

1

 - En cas de non respect des conditions A et B.

2

 - Si la machine est soumise à un fonctionnement comportant des variations de tension

non comprises entre 95% et 105% de la valeur nominale (Norme CEI 2-3 juillet 1988,

conforme à CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - Si la machine est :

- soumise à des nettoyages au jet d’eau, à la vapeur ou à l’eau nébulisée;

- installée dans des locaux réfrigérés (chambres froides, vitrines ou similaires) (voir

valeurs ambiantes).

4

 - Si la machine subit des dommages dérivant de causes extérieures (chutes, chocs etc.).

5

 - Si la machine fait l’objet d’interventions par du personnel non agréé.

6

 - Si sur la machine sont montées des pièces détachées autres que les pièces détachées

originales de la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

EXTENSION DE LA GARANTIE

A

 - La Garantie est valable 12 (douze mois) à compter de la date du DOCUMENT

D’ACHAT.

B

 - La Garantie est subordonnée à la réception par la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

, du certificat de garantie dûment rempli, en particulier en ce qui concerne

les informations ayant trait au modèle de la machine et à son numéro de série.

C

 - La Garantie ouvre droit au remplacement gratuit des pièces mécaniques reconnues

défectueuses après examen par la Société

 la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

; les

frais de transport pour l’expédition et la réexpédition sont à la charge du client.

D

 - Ne sont pas compris dans la Garantie les pièces d’usure normale et les composants

électriques.

E

 - Les réparations effectuées pendant la période de garantie n’entraînent ni prolongement

ni renouvellement de ladite période.

CODE POSTAL

VILLE

DTP.

Via del Vetraio 36 Z.I.Roveri 2

40138 Bologna (Italia)

Tel. +39 051 53.01.74

Fax + 39 051 53.53.27

CERTIFICATO DI GARANZIA

CERTIFICATE OF WARRANTY

CERTIFICAT DE GARANTIE

Содержание C/E INS 22

Страница 1: ...ting Instructions Notice d Utilisation INSACCATRICE IDRAULICA HYDRAULIC FILLER POUSSOIRS HYDRAULIQUES Modelli Models Mod les C E INS 22 C E INS 32 C E INS 50 E S N M08INS001 rev 6 30 04 11 ITALIANO IT...

Страница 2: ...AOSSI INSACCATRICI CUTTER MACCHINE PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MEAT MINCERS REFRIGERATED MEAT MINCERS SELF FEEDING MINCING MACHINES AUTOMATIC HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS C...

Страница 3: ...11 Dotazione della macchina Parts delivered with the machine Pieces livrees avec la machine 11 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition 1...

Страница 4: ...lares that the machine conforms to the following legal provisions Le fabricant d clare que la machine est conforme aux dispositions l gislatives suivantes GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE G...

Страница 5: ...Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environ...

Страница 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Страница 7: ...2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments cells windows etc See e...

Страница 8: ...machine and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operat...

Страница 9: ...e hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequence the operator shall wear suitable clothes for the working...

Страница 10: ...tion devant tre assur e aux op rateurs la machine pr sente des risques r siduels et notamment 1 risques de chute des pales des m langeurs pendant la phase de montage et de d montage 2 risque d la pr s...

Страница 11: ...seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 45 C Umidit compresa tra 30 e 90 Dotazione della macchina 1 Leva di comando e 2 viti 1 anello guarnizione Ugello N 1 Inox diametro interno 12...

Страница 12: ...ilaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton La machine une fois d semball edoit tremisedansunepositi...

Страница 13: ...he same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to la Minerva s r l No information about damages occurred during transport shall be accepted after 3 three days from...

Страница 14: ...lukewarm water and neutral cleansing agent Grounding The machine is a class I component CEI Rule 64 8 that complies with the CENELEC HD 384 harmonisation documents The machine is fitted with a main in...

Страница 15: ...currents Art 7 2 1 EN 60204 1 Start the machine by pushing the toggle joint lever As soon as the machine starts make sure that air is discharged under pressure through the nozzle and that no vacuum fo...

Страница 16: ...ture MINIMUM DE 10 C Avant toute utilisation d monter le cylindre au moyen des extracteurs pr vus cet effet photo1 lubrifier la paroi interne et le joint sur le piston avec de la graisse de vaseline p...

Страница 17: ...iquement par des op rateurs d ment form s et poss dant les comp tences requises pour intervenir sur la machine Pour les interventions d entretien non d crits dans le manuel d utilisation qui pourraien...

Страница 18: ...produits pour usage alimentaire d Huiler le joint de piston photo6 e Remontage le cylindre De temps en temps en faisant tr s attention d monter le joint et nettoyer son logement photo6 Ne pas laver ha...

Страница 19: ...A Tipo collegamento rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids...

Страница 20: ...o rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Three...

Страница 21: ...nto rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Thre...

Страница 22: ...lisation Schema elettrico di Potenza e Comando Power wiring diagram and control Sch ma l ctrique de Puissance et comand POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIF...

Страница 23: ...A PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA OLEODINAMICO 09 11 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 Schema oleodinamico Oleodinamic Power...

Страница 24: ...LIO CIRCUITO OLEODINAMICO 23 10 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 TUBO C L 630mm F90 F90 ORIENT 45 TUBO A L 310mm F90 F45 ORIENT 270 TUBO T L 420mm F90 F90 ORIENT 270 TUBO B...

Страница 25: ...31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016 Tirante 34 22566008 Nodo sferico M8 femmina DX 35 8IN20018 Supporto 36 20800820 Finecorsa 37 8IN20017 Camma micro 38 8IN2...

Страница 26: ...08 Supporto ruota 27 20410329 Dado inox M14 28 23003066 Piede base 29 8IN50023 Maniglia 30 86500082 Supporto albero rullo 31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: