26
The LED on the right side will start to flash (every seconds), the hood will work for
10minutes at the selected speed and then it lights automatically off. If the client
increases or reduces the speed while the timer is on, this is automatically stopped.
Formality Of Operation:
If two cooker hoods-radio control system are installed in the same room or in the
immediate vicinity, each system may affect the operation of the other, due to the
fact that they have the same code. Therefore it will be necessary to change the code
of one of the radio controls.
Warning:
The battery should be replaced every year to guarantee the optimal range
of the transmitter. To replace the exhausted battery, take the plastic lid off, remove
the battery and replace it with a new one, observing the correct battery polarities.
Used batteries should be discarded in special collection bins.
The product is endowed with an electronic device that allows the automatic turning
off after four hours of operation from the last performed operation.
Generating a new transmission code
The radio control is supplied by the manufacturer with default codes stored.
If you want to create a new set of codes, proceed as follows:
press and hold the UP, STOP and DOWN buttons simultaneously for 2 seconds. After
the LEDS light up, press the UP and DOWN buttons within 2 seconds. The LEDS will
flash 3 times to indicate that the process is completed.
WARNING: This procedure deletes all previous existing codes.
INSERTION OF THE NEW CODE OF TRANSMISSION IN THE COOKER HOOD:
After changing the transmission code on the radio control, it is necessary to
transmit the new code to the electronic control board of the range hood, in the
following way : push the red button placed inside the range hood (Fig.9) and
turn it to the “OFF” position and then back to the “ON” position after a few se-
conds. In this way, the electronic control board is disconnected and reconnec-
ted to power supply. Push the light button in the radio control within the next
15 seconds, in order to synchronise the range hood with the radio control.
‐ Pour allumer ou éteindre les lumières,
appuyer sur la touche
‐ Pour programmer le temporisateur,
appuyer sur la touche :
Le voyant lumineux à l’extrême droite se met à clignoter (toutes les 5
secondes), la hotte reste allumée pendant les 10 minutes à la vitesse
sélectionnée, puis s’éteint automatiquement. Si on augmente ou diminue la
vitesse lorsque le temporisateur est actionné, ce dernier s’éteint
automatiquement.
Si deux dispositifs hotte‐télécommande sont installés dans la même pièce, ou
dans le voisinage immédiat, les dispositifs ayant le même code de transmission
pourraient être influencés, il est donc nécessaire de modifier le code d’une des
télécommandes.
ATTENTION: La pile doit être remplacée tous les ans pour garantir la portée
optimale du transmetteur. Pour la remplacer, soulever le couvercle en
plastique, retirer la pile usagée et introduire une nouvelle pile en respectant la
polarité indiquée. La pile usagée doit être éliminée dans les bacs de recyclage
spécialement destinés à cet usage.
Le produit est équipé d’un dispositif électronique qui permet l’arrêt
automatique après 4 heures de fonctionnement de la dernière opération
programmée.
Création d’un nouveau code de transmission
La télécommande est fournie par l’usine avec des codes prédéfinis.
Si on désire créer de nouveaux codes, il faut suivre la procédure suivante :
appuyer simultanément sur les touches UP (+), STOP (0/1) et DOWN (‐) de façon
continue pendant 2 secondes: les voyants lumineux s’allument en même temps,
appuyer ensuite sur les touches UP (+) et DOWN (‐), 3 clignotements des
voyants lumineux indiquent que l’opération a été effectuée.
ATTENTION: cette opération élimine de manière définitive les codes prédéfinis.
Содержание CornuFe
Страница 2: ...2 ...
Страница 7: ...DIMENSIONS ET INFORMATIONS TECHNIQUES DES HOTTES LA CORNUE 7 ...
Страница 8: ...8 ...
Страница 20: ...20 DIMENSIONS AND TECHNICAL SKETCH OF THE HOOD ...
Страница 21: ...21 ...
Страница 32: ...DIMENSIONE E DISEGNO TECNICO DELLA CAPPA 32 ...
Страница 43: ...MASSE UND TECHNISCHE GESTALTUNG DES PRODUKTES 43 ...
Страница 54: ...DIMENSIONES Y DIBUJO TÉCNICO DE LA CAMPANA 54 ...
Страница 65: ...MATEN EN TECHNISCHE TEKENING VAN DE AFZUIGKAP 65 ...
Страница 72: ...72 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...
Страница 73: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 73 ...
Страница 74: ...74 ...
Страница 75: ...75 ...