User Instructions
1.
Read all safety precautions and follow
L.B.White recommendations when
using this torch. If you suspect that a
part is damaged or defective, call a
qualified service agency for repair or re-
placement.
2.
Check all connections for gas leaks.
Gas leak testing is performed as fol-
lows:
--
In the event a gas leak is detected,
check the components involved for
cleanliness and proper application of
pipe compound before further tighten-
ing.
--
Further tighten the gas connections as
necessary to stop the leak.
--
After all connections are checked and
any leaks are stopped, wait at least 5
minutes to allow gas to dissipate.
--
Light the torch.
--
With the torch in operation, check all
connections, hose connections, fittings
and joints with approved gas leak de-
tectors.
--
If a leak is detected, check the compo-
nents involved for cleanliness in the
thread areas and proper application of
pipe compound before further tighten-
ing.
--
Tighten the gas connection as neces-
sary to stop the leak.
--
If necessary, replace the parts or com-
ponents involved if the leak cannot be
stopped.
--
Ensure all gas leaks have been identi-
fied and repaired before proceeding.
L.P Gas Installation Requirements
■
Ensure all L.P. gas containers are se-
cured and protected from people, vehic-
ular traffic and contact.
■
L.P. gas containers must be located on
a flat,level, and stable surface.
■
L.P. gas cylinders (100 cylinders/tanks)
must be secured from tip-over.
Contact your local authorities, L.P. gas dealers,
or fire marshalls for specifics dealing with
installation in your area.
3.
Light according to instructions within
owner's manual.
4.
This torch includes a POL fitting with ex-
cess flow valve for direct connection to
the gas supply without use of a regula-
tor. The excess flow valve is a safety de-
vice which protects against discharge
from the propane gas supply container
if the POL is broken off from the torch
when in operation. If the POL fitting is
replaced, it needs to be replaced with
an L.B. White POL fitting. Failure to do
so can result in fires, explosions, loss of
property, injury or death.
5.
This torch is configured for use for
propane vapor withdrawal only. Do not
use the torch in a propane liquid with-
drawal system or application. If you are
in doubt, contact L.B.White Company.
6.
Take time to understand how to operate
and maintain the torch by using this
Owner’s Manual. Make sure you know
how to shut off the gas supply to the
torch. Contact your fuel gas supplier if
you have any questions.
7.
Any defects found in performing any of
the service or maintenance procedures
must be eliminated and defective parts
replaced immediately. The torch must
be retested by properly qualified service
personnel before placing it back into
use.
WARNING
Fire and Explosion Hazard
■
Do not use open flame (matches, candles,
etc.) in checking for gas leaks.
■
Use only approved leak detectors.
■
Failure to follow this warning can lead to
fires or explosions.
■
Fires or explosions can lead to property
damage, personal injury or loss of life.
8
pour Appareils de Chauffage d'Espace
Temporaires et Portatifs, et la CAN
B149.1 Gaz Naturels et le Code d'In-
stallation de Propane, comme s'appro-
prier
4.
Il est impossible d'anticiper toutes les
manières dont nos torches peuvent
être utilisées. Vérifiez avec l'autorité lo-
cale en matière de prévention des in-
cendies si vous avez des questions au
sujet de leur utilisation.
5.
Ne mettez aucun conteneur de gaz
combustible ou tuyau d'alimentation
de combustible dans un périmètre de
20 pieds de la décharge de la torche.
6.
N'obstruez ni les prises d'air ni les ori-
fices de sortie de la torche. Procéder
ainsi risquerait de nuire à la combus-
tion et d'endommager les éléments de
la torche causant par la suite des dom-
mages matériels.
7
L'assemblage du tuyau doit faire l'ob-
jet d'une inspection visuelle chaque
jour lorsque la torche est utilisée et
lorsqu'elle est déplacée.
Si l'usure ou une abrasion excessive
est visible ou si le tuyau est coupé,
celui-ci doit être remplacé avant d'u-
tiliser la torche. L'assemblage du tuyau
doit être protégé contre les matériaux
de construction et le contact avec des
surfaces chaudes au cours de l'utilisa-
tion doit être évité. L'assemblage doit
respecter les spécifications du fabri-
cant.
8.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'ap-
pareil et la présence de fuites de gaz
avant son utilisation, lors de son dé-
placement et après son entretien. Re-
portez-vous aux instructions
concernant la vérification des fuites
figurant dans la section relative à l'in-
stallation dans le présent manuel.
9
Cette torche doit faire l'objet d'une in-
spection par un technicien qualifié à
l'entretien au moins une fois par année
et avant chaque utilisation.
10.
Fermez toujours l'alimentation de gaz
à la sortie du conteneur prévu pour la
distribution de gaz de pétrole liquéfiés
si la torche n'est pas utilisée dans un
très court laps de temps.
11.
Si le débit de gaz est interrompu et que
la flamme s'éteint, ne rallumez pas la
torche sans être certain que le gaz
accumulé a été éliminé. Dans tous les
cas, ne rallumez la torche que cinq
minutes plus tard, pas avant.
12.
Cette torche peut être utilisée en com-
binaison avec un conteneur de
propane dont le volume est de 20 lb au
minimum lorsqu'on désire déplacer la
torche. Cependant, ce volume ne per-
met pas une vaporisation et une pres-
sion suffisantes pour que la torche
puisse fonctionner pendant une durée
prolongée. Assurez-vous d'avoir à votre
disposition des conteneurs de 20 lb
supplémentaires ou utilisez un con-
teneur de gaz plus grand (50 ou 100
lb).
13.
Lorsque la torche est rangée à l'in-
térieur, le raccord entre le ou les cylin-
dres prévus pour la distribution du gaz
propane et la torche doit être
débranché; les cylindres doivent être
débranchés de la torche et entreposés
en conformité avec le chapitre 9 de la
CAN/CSA-B149.1 Gaz Naturels et le
4ode d'Installation de Propane.
15.
Les conteneurs d'alimentation de gaz
propane comportent des filets in-
verses. Utilisez toujours la clé appro-
priée pour serrer ou desserrer le
raccord de produits pétroliers à la
valve d'alimentation en gaz du con-
teneur.
15.
Au moment de joindre les raccords,
utilisez toujours un composé approprié
pour filetage qui résiste au gaz
propane.
16.
La pression sur les éléments situés sur
la torche dont la fonction est réglée
manuellement doit être appliquée
manuellement. S'il faut appliquer da-
vantage de force, demandez à une
agence qualifiée pour l'entretien des
brûleurs à gaz de remplacer la pièce
défectueuse. N'essayez pas d'effectuer
vous-même la réparation.
21