background image

29

8

1

2

Replacing Front Hub / Austausch der Lenkhebeleinheit

/ Changement du porte-fus e / Cambio de las manguetas delanteras

Change the caster angle by replacing currently installed front hub (caster 20 degrees) with spare front hub (caster 22 degrees).
Der Nachlauf wird verŠndert, in dem der Standard-LenkhebeltrŠger (20¡) gegen den Tuning-LenkhebeltrŠger (22¡) getauscht wird.
Changer l'angle de chasse en rempla ant le porte-fus e d'origine 20¡ par le porte-fus e 22¡.
Puede variar el ‡ngulo de caster cambiando la mangueta delantera (20¼) por la de 22¼.

Choose front hub as you prefer.
Den gewŸnschten LenkhebeltrŠger montieren.
Choisir le porte-fus e le mieux adapt .
Instale la mangueta que prefiera.

Use reverse order when re-assembling.
Die neuen Lenkhebel in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Suivre l'ordre inverse pour le remontage.
Realice el montaje en orden inverso al volver a montar las piezas.

Refer to the diagram below to adjust the length of the

steering rod by turning the Ball Ends at both ends.

Die LŠnge des LenkgestŠnges gemŠ§ der Tabelle justieren.
Se r f rer au sch ma ci-dessous afin d'ajuster la longueur

des biellettes au porte-fus e.

Consulte el dibujo inferior para ajustar la longitud de

los tirantes girando las r—tulas.

Change opposite side the same way.
Auf der anderen Seite entsprechend verfahren.
Effectuer les m mes changement de chaque c™t .
Proceda de igual forma en el lado contrario.

Change opposite side the same way.
Auf der anderen Seite entsprechend verfahren.
Effectuer les m mes changement de chaque c™t .
Cambie el lado contrario de igual forma.

Front Hub
LenkhebeltrŠger, vorn
Porte-fus e
Mangueta delantera

Front Hub (20û)
LenkhebeltrŠger, vorn
Porte-fus e avant (22¡)
Mangueta delantera (20û)

Caster Angle
Nachlaufwinkel
Angle de chasse
Angulo Caster

3x12mm

E2.5

Front Hub (22û)
LenkhebeltrŠger, vorn
Porte-fus e avant (22¡)
Mangueta delantera (22û)

Front Hub (22û) 13mm
Getriebekasten (22û) 13 mm
Porte-fus e avant (22¡) 13mm
Mangueta delantera (22û) 13mm

Front Hub (20û) 13mm
Getriebekasten (20û) 13 mm
Porte-fus e avant (20¡) 13mm
Mangueta delantera (20û) 13mm

3x7mm

3x6mm

2

3 x 12mm Screw

LK Schraube
Vis 3x12mm
Tornillo 3x12mm

2

E2.5 E-ring

E-Ring E2.5
Clips 2.5mm
Clip E2.5

2

3 x 6mm F/H Screw

SK Schraube
Vis F/H 3x6mm
Tornillo 3x6mm F/H

2

3 x 7mm F/H Screw

SK Schraube
Vis F/H 3x7mm
Tornillo 3x7mm F/H

Steering Rod
Gewindestange
Biellette de direction
Tirante Direcci—n

Ball End
Kugelpfanne
Chape
R—tula

Increasing the caster angle usually results

in more milder cornering performance.

Die Erhšhung des Nachlaufwinkels resultiert

in einem weicheren Einlenkverhalten.

Plus l'angle de chasse est important,

plus la direction sera douce et inversement.

Al incrementar el ‡ngulo de caster suaviza

el pilotaje en las curvas.

L

R

⚵ㄟᷣߩࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔ࠠࡖࠬ࠲࡯ⷺq㧕ࠍઃዻߩࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔ࠠࡖࠬ࠲࡯ⷺq㧕ߦ੤឵ߔࠆߎߣߢޔࠠࡖࠬ࠲࡯ⷺࠍᄌᦝߢ߈߹ߔޕ

ᅢߺߦᔕߓߚࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉߦ੤឵ߔࠆޕ

⚵ߺ┙ߡߪㅒߩᚻ㗅ߢⴕ߁ޕ

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣࡠ࠶࠼ߩ㐳ߐߪਅ࿑ࠍෳ⠨ߦਔ┵ߩࡏ࡯࡞
ࠛࡦ࠼ࠍ࿁ߒߡ⺞ᢛߔࠆޕ

෻ኻ஥߽ห᭽ߦ੤឵ߔࠆޕ

෻ኻ஥߽ห᭽ߦ੤឵ߔࠆޕ

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔q㧕

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔q㧕

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔q㧕OO

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉ㧔q㧕OO

ࠠࡖࠬ࠲࡯ⷺ

/

ࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉߩ੤឵

ࡆࠬ

E

࡝ࡦࠣ

ࠨ࡜ࡆࠬ

ࠨ࡜ࡆࠬ

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣࡠ࠶࠼

ࡏ࡯࡞ࠛࡦ࠼

৻⥸⊛ߦࠠࡖࠬ࠲࡯ⷺࠍᄢ߈ߊߔࠆߣޔ
ࠦ࡯࠽࡝ࡦࠣ․ᕈ߇ࡑࠗ࡞࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ

Содержание Mini Inferno

Страница 1: ...ructions avant l emploi Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su modelo Specifications are subject to change without prior notice Technische nderungen sind jederzeit m glich 2005 KYOSHO C...

Страница 2: ...z conseils aupr s de mod listes con firm s afin d utiliser votre mod le dans des conditions optimales Los modelistas sin experiencia deben pedir consejo a expertos antes de rodar Assemblez ce kit en d...

Страница 3: ...ar baterias ya que podria sufrir un accidente Cutters shrars and screwdrivers need careful handling Vorsicht im Umgang mit Werkzeug Utiliser avec pr caution cutters ciseaux tournevis ou poin ons dans...

Страница 4: ...ttre l interrupteur en position OFF lorsque vous retirez la carrosserie Ne jamais toucher le circuit imprim ou les connections batteries Desconecte siempre el interruptor y retire las bater as al desm...

Страница 5: ...s utiliser d eau d alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie Utiliser simplement un chiffon sec Nunca utilice agua alcohol ni otros productos abrasivos para limpiar la carrocer a Utilice un...

Страница 6: ...halterung Cale de batterie Soporte bater as for KO SANWA AIRTRONICS JR Servo Horn Servohorn Palonnier de servo Horn servo for FUTABA for HITEC Spring Spacer A Spacer A Bagues d amortisseur A Precarga...

Страница 7: ...Medium Small Verschiedene Schraubendreher lang mittel kurz Tournevis cruciforme Large Moyen Petit Destornillador Phillips Grande Mediano Peque o Nippers Seitenschneider Pince coupante Alicates cortaca...

Страница 8: ...de la direction Permite ajustar el ngulo de la direcci n Transmitter KT 3 Sender KT 3 Power Switch Ein Ausschalter Interrupteur M A Interruptor Steering Wheel Lenkrad Volant de commande de direction...

Страница 9: ...ro Motor Motor Moteur Motor Crystal for Receiver Empf ngerquarz Quartz de r ception Cristal receptor Chassis Das Chassis Chassis Chasis Rear Tire Reifen hinten Pneu arri re Neum tico trasero Rear Shoc...

Страница 10: ...pin and take body off Sicherungsklammern entfernen und Karosserie abnehmen Oter les clips de carrosserie puis retirer la carrosserie Desmonte las presillas y retire la carrocer a BEFORE OPERATING BEVO...

Страница 11: ...batteries Seguro tapa Battery Door Akkuhalter Capot batteries Seguro tapa Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas Hook Pin Sicherungs...

Страница 12: ...es de type R6 Pilas AA Bater as NiMH Note the direction Einbaurichtung beachten Attention au sens de montage F jarse en el dibujo 3 3 2 1 1 1 2 2 Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas B...

Страница 13: ...timento bater as Battery Door Akkuhalter Capot batteries Seguro tapa Battery Door Akkuhalter Capot batteries Tapa compartimento bater as Battery Box Batteriebox Capot batteries Portapilas Battery Box...

Страница 14: ...rs allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar Raise the tires off the ground and check that all controls are responding Modell vom Boden anheben u...

Страница 15: ...oniert mu die Trimmung korrigiert werden Machen Sie nur kleine Ver nderungen an der Trimmung Placer le manche d acc l ration au neutre Ajuster le trim correspondant afin que la voiture soit l arr t to...

Страница 16: ...de direction Volante Neutral neutral Neutre Neutro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am Sender R glage du d battement de la direction D R Direcci n Adjusting Steering Response Die Justierung...

Страница 17: ...l t Batterien im Modell tauschen Lorsque vous n avez plus de puissance moteur remplacer ou recharger les batteries Reemplace las bater as cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notable...

Страница 18: ...eva el volante hacia la derecha y la izquierda Squeeze the throttle trigger gently and release Repeat this motion to control speed Geben Sie sto weise Gas um sich an die Beschleunigung des Modells zu...

Страница 19: ...controls experiment with the high performance possible at full throttle and full steering Geben Sie nach einiger Zeit mehr Gas und gew hnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que v...

Страница 20: ...rs are different Durch den Einsatz verschiedener Quarze k nnen mehrere Modelle gleichzeitig betrieben werden Best Nr MZW 03 1B bis 6B Si plusieurs voitures roulent en m me temps s assurer que les fr q...

Страница 21: ...Sektion Remplacer ce c t aussi Proceda de igual forma en el lado opuesto Tires Die R der Pneus Neum tico Tires Die R der Pneus Neum tico Tighten all the way Vollst ndig festziehen Visser fermement Apr...

Страница 22: ...die Zahnr der vor Besch digung bei Spr ngen und anderen Krafteinwirkungen La couronne quip e d un slipper int gr prot ge efficacement la transmission lors des chocs et sauts Este modelo est equipado c...

Страница 23: ...y cause damage to the gears Das Spaltma muss zwischen 4mm und 5mm betragen andernfalls kann das Getriebe besch digt werden Ajuster le r glage entre 4mm et 5mm En dessous de 4mm la transmission peut tr...

Страница 24: ...front tires do not move when you turn the steering wheel on the transmitter Wenn die Vorderr der nicht auf den Lenkausschlag reagieren Federvorspannung erh hen Serrer la bague pour accro tre la direc...

Страница 25: ...Moteur Motor 3x8mm 3x8mm 1 2 3 2 6 x 6mm TP Screw RK Treibschr Vis TP 2 6x6mm Tornillo 2 6x6mm TP 4 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 2 6x6mm 2 6x6mm Before changing remove battery bo...

Страница 26: ...er le moteur Si solamente va a cambiar la relaci n de transmisi n no desmonte el motor Use pinion gear combinations as per the list below Nehmen Sie die Tabelle zur Hilfe um das gew nschte Motorritzel...

Страница 27: ...on motor cord condensor so not to interfere with steering pole drive shafts cup joints Motorkabel und Entst rkondensator so im Modell einbetten dass sie keinesfalls in bewegte Teile geraten k nnen Fai...

Страница 28: ...s fus es avant et arri re voir P 40 41 Utilice rodamientos opcionales P 40 41 en las manguetas delanteras y traseras cuando utilice una bater a de 8 elementos 2 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibschraube V...

Страница 29: ...Auf der anderen Seite entsprechend verfahren Effectuer les m mes changement de chaque c t Proceda de igual forma en el lado contrario Change opposite side the same way Auf der anderen Seite entsprech...

Страница 30: ...Clip E2 5 CHANGING PARTS DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL CHANGEMENT DE PIECES CAMBIO DE PIEZAS 8 A A Lower Sus Holder B Toe in 2 Querlenkerhalterung Typ B 2 Cale de pincement cale 2 Soporte B Conv...

Страница 31: ...hannel Transmitter Receiver Amp Electronic Speed Controller are required Ein 2 oder 3 Kanal Empfaenger mit elektronischem Drehzahlsteller wird benoetigt Utiliser une radio 2 voies ou 3 voies un r cept...

Страница 32: ...h OFF and clean out Gears Tighten Wheel Nuts as per Instruction Manual P 21 Change to spare motor as per Instruction Manual P 25 28 Change batteries as per Instruction Manual P 17 Make adjustment as p...

Страница 33: ...es Polaridad tipo de bater a incorrecta Sender oder Empf nger sind nicht eingeschaltet L inter de la radio ou du ch ssis n est pas sur ON Interruptor emisora del chasis desconectado Reinigen Sie das G...

Страница 34: ...mm X 6mm Use Wrench Tool to tighten 2 6mm x 6mm screw Kreuzschl ssel verwenden um 2 6x6 mm Schraube festzuziehen Utiliser la cl en croix pour le serrage de la vis de 2 6mm X 6mm Utilice la llave de tu...

Страница 35: ...Remplacer les bagues m tal par l option roulements billes R f BRG013 Puede instalar rodamientos opcionales No BRG013 4mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon 4x7x2 5mm Center Different...

Страница 36: ...Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For R...

Страница 37: ...d Schraube mit Scheibe Vis 3x4mm Epaul e Tornillo 3x4mm Con collar n 4 4 8mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 4 8mm R tula 4 8mm 1 E2 5 E ring E Ring E2 5 Clips 2 5mm Clip E2 5 1 3mm Washer Scheibe Ro...

Страница 38: ...0R 131 3x26mm IH23 IH34 140 IH04 16 IH09 37 IH06 27 IH05 21 IH21 107 IH14 68 IH36 143 IH06 24 IH06 22 IH15W Y 77 IH15W Y 78 IH06 25 IH06 23 IH36 143 IH18 96 IH06 24 IH36 143 IH09 39 IH17 90 IH04 16 IH...

Страница 39: ...tale el horn de servo tal y como indica el dibujo Una vez finalizado el montaje ajuste el trim de direcci n hasta que el modelo ruede en l nea recta P 16 Optional ball bearing No IHW01 can be used her...

Страница 40: ...Querlenker Tirant sup rieur arri re Tirante Superior Trasero approx 7 2mm ca 7 2mm environ 7 2mm aprox 7 2mm approx 18mm ca 18mm environ 18mm aprox 18mm Steering Rod Die Spurstange Biellette de direct...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ...40 R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 243 0034 153 046 229 4115 10 00 18 00 PRINTED IN CHINA 63420501 1 4 http www kyosho co jp...

Отзывы: