21
Wrench Tool
KreuzschlŸssel
Cl en croix
Llave de tubo
8
2
1
2
1
Refer to P.36 for maintenance and Exploded View diagram. / Siehe Seite 36 fŸr Wartungsarbeiten und Explosionszeichnung.
/ Se r f rer ˆ la page 36 pour les vues clat es et l'entretien de la voiture. / Consulte la P.36 Mantenimiento y Despiece.
Detaching shock units
Demontage der Daempfer
Retirer les amortisseurs.
Para desmontar el amortiguador.
Front Shock Unit
Daempfer, vorn
Amortisseur avant.
Amortiguador Delantero
Rear Shock Unit
Daempfer, hinten
Amortisseur arri re.
Amortiguador trasero
Tires / Die RŠder
/ Pneus / Neum‡tico
Shock Adjustment / Die Justierung der Sto§dŠmpfer
/ R glage des amortisseurs / Ajuste de los amortiguadores
Replace the other side in the same way.
Diese Seite ist identisch aufgebaut wie
die gegenŸberliegende Sektion.
Remplacer ce c™t aussi.
Proceda de igual forma en el lado opuesto.
Tires
Die RŠder
Pneus
Neum‡tico
Tires
Die RŠder
Pneus
Neum‡tico
Tighten all the way.
VollstŠndig festziehen.
Visser fermement.
Apretar bien
Be careful not to
over-tighten.
Nur mŠ§ig festziehen.
Veuiller ˆ ne pas serrer
trop fort.
No apriete demasiado.
3mm
3mm
Tighten
festziehen
Serrer
Aprieta
Shock tension and chassis height can be adjusted with the spring spacers included.
Die Federvorspannung bzw. die Bodenfreiheit kann mit den Spacern justiert werden.
La tension des ressorts d'amortisseur et la hauteur du ch‰ssis peuvent- tre ajust e avec les cales de pr -contrainte.
La tensi—n del muelle y la altura del chasis pueden ser modificados cambiando las precargas.
Spring Spacer
Spacer
Bagues d'amortisseur
Precargas
A
B
C
3x12mm
3x12mm
3mm
3mm
4
3mm Nylon Nut
Kunststoffmutter
Ecrou nylon
Tuerca Nylon
4
3mm Nylon Nut
Kunststoffmutter
Ecrou nylon
Tuerca Nylon
4
3 x 12mm Screw
RK Schraube
Vis 3x12mm
Tornillo 3x12mm
࠲ࠗࡗ
ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬޔಽ⸃࿑ߪࡍࠫࠍߏⷩߊߛߐޕ
ઃዻߩࠬࡊࡦࠣࠬࡍࠨࠍⵝ⌕ߔࠆߎߣߢޔ࠳ࡦࡄߩ⎬ߐ߿ゞ㜞ࠍ⺞▵ߢ߈߹ߔޕ
ࠬࡊࡦࠣࠬࡍࠨ
ࡦ࠴࠷࡞
ኻ߽ห᭽ߦ឵ߔࠆޕ
࠽࠶࠻ߩߒߔ߉ߦᵈᗧޕ
ߒ߹ࠆ
シߊᱛ߹ࠆᚲ߹ߢ
ߒㄟޕ
࠲ࠗࡗ
࠲ࠗࡗ
࠳ࡦࡄ࡙࠾࠶࠻ߩขᄖߒ
ࡈࡠࡦ࠻࠳ࡦࡄ࡙࠾࠶࠻
ࡗ࠳ࡦࡄ࡙࠾࠶࠻
࠽ࠗࡠࡦ࠽࠶࠻
࠽ࠗࡠࡦ࠽࠶࠻
ࡆࠬ
/
࠳ࡦࡄ࡙࠾࠶࠻ߩ⺞ᢛ