background image

A

Assemble in the specified order.

In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.

Assemblez dans l’ordre indiqué.

Realice el montaje en el orden indicado.

Apply threadlocker (screw cement).

Verwenden Sie Schraubensicherungslack.

Appliquer du frein filet.

Aplique líquido fijatornillos.

14

/ Gearbox 

Getriebegehäuse / Carter de différentiel / Caja de transmisión

15

/ Main Gear 

Das Getriebe / Couronne principale / Corona Principal

66

67

69

68

67

66

65

64

60

61

62

63

56

4mm

3x10mm

4x4mm

4x4mm

Hook the Drive Chain on       Sprocket.

 Install       to the indented part of      .

2

3

1

1

68

6 x 8 x 3mm 

          Metal Bushing

          Lager

          Bague Métal 6x8mm

          Casquillo Metálico 6x8mm

1

4mm 

        Flanged Nylon Nut

        Stoppmutter

        Ecrou Nylstop épaulé

        Tuerca nylon con collarín

Drive Chain

Antriebskette

Chaine

Cadena

67

67

69

69

67

69

Teil       in Teil       einsetzen, wie dargestellt.

Instale        en la pieza dentada       .

60

60

A

1/2 turns unscrewed from closed position.

Ganz schließen, dann 1/2 Umdrehungen öffnen

1/2 vueltas aflojada desde la posición de cerrada.

B

2

3 x 10mm 

                  TP Screw

                  LK Treibschr

                  Vis TP 3x10mm

                  Tornillo 3x10mm TP

4 x 4mm 

                 Set Screw

                 Gewindestift

                 Vis BTR 4x4mm

                 Prisionero 4x4mm

2

1

56

6 x 12 x 4mm

                Ball Bearing

                Kugellager

                Roulements à billes

                Rodamiento

A

Ensure smooth, non-binding movement when assembling.

Das Teil muß sich leicht bewegen lassen.

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Asegúrese que la pieza se mueve suavemente.

A

B

Die Antriebskette auf das Zahnrad aufsetzen.

Accrocher la chaîne de transmission sur le pignon.

Instale la cadena en el piñón

Monter       sur la courrone        .

Le fermer complètement, puis ouvrir de 1/2 tours.

ネジロック剤を塗る。

番号の順に組立てる。

ギヤボックス

メインギヤ

ドライブチェーンに      スプロケットを引っかける。

60

      スパーギヤの凹部へ      をはめ込む。

全閉から1/2回転ゆるめる。

69

67

メタル

フランジ付ナイロンナット

ドライブチェーン

TP

ビス

セットビス

ベアリング

可動するように組立てる。

12

Содержание mad force kruiser ve

Страница 1: ...ell verlieren Cette notice d crit les diff rentes phases de montage et de maintenance du mod le Pour les utilisateurs peu familier avec le mod lisme en cas de doute ou de probl me contacter votre reve...

Страница 2: ...e fehlen wenden Sie sich direkt an Ihren Fachh ndler oder an den Kyosho Vertreiber in Ihrem Land Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht Vergleichen Sie sie vor dem Einbau mit den Darste...

Страница 3: ...he instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual de instrucciones 3 A Num ro de la plage de montage et le nom de la pi ce assembler B Num ro de r...

Страница 4: ...t Realice el montaje de igual forma en ambos lados Temporarily tighten Vorl ufig festziehen Vissez temporairement Apriete de manera provisional Cut off excess bersch ssiges Material abschneiden Coupez...

Страница 5: ...fferential Gear Differential Diff rentiel Diferencial 2 Differential Gear Differential Diff rentiel Diferencial x2 Assemble as many times as specified Sooft wie angegeben zusammenbauen Assemblez aussi...

Страница 6: ...ntial Gear Differential Diff rentiel Diferencial Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el montaje en el orden indicado Pay...

Страница 7: ...rein filet Aplique l quido fijatornillos A B C D A Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m p...

Страница 8: ...Ajouter de l huile encore une fois jusqu au niveau Rellene de aceite hasta el borde 0 1mm Then gently move the piston up and down to get rid of air bubbles Bewegen Sle den Kolben langsam auf und ab b...

Страница 9: ...aube silber Rotule argent 5 8mm R tula 5 8mm Plateado 4 37 5 8mm Ball End Kugelpfanne Chape R tula 1 43 Servo Saver Spring Servosaver Feder Ressort de suave servo Muelle salvaservos 38 1 Saver Nut Ser...

Страница 10: ...illo 3x12mm 2 5 x 4mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 5x4mm Prisionero 5x4mm 1 51 2 6 x 16mm Pin Stift Axe 2 6x16mm Pasador 1 52 Center Shaft Mittelwelle Axe central Palier central 16 Joint Cup Getrieb...

Страница 11: ...frein filet Aplique l quido fijatornillos 13 Gearbox Getriebegeh use Carter de diff rentiel Caja de transmisi n 46 3x10mm 3x10mm 57 56 58 59 3x8mm 3x8mm 3x10mm 3x10mm 8 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr...

Страница 12: ...lon con collar n Drive Chain Antriebskette Chaine Cadena 67 67 69 69 67 69 Teil in Teil einsetzen wie dargestellt Instale en la pieza dentada 60 60 A 1 2 turns unscrewed from closed position Ganz schl...

Страница 13: ...ts must rest against part Die abgeflachten Seiten von m ssen auf Teil aufliegen Les m plats des plots de ch ssis doivent rester contre la pi ce Las partes planas de las piezas deben apoyarse en la pie...

Страница 14: ...t Vorne Avant Delantero Front Vorne Avant Delantero 4 A A A Attach the side plates to the main chassis by installing the six screws Screw them in completely and use screw cement Die beiden Seitenteile...

Страница 15: ...heraus Coupez la partie gris e Corte la zona oscurecida Drill holes with the specified diameter Bohren Sie L cher im angegebenen Percez des trous dans le indiqu Perfore agujeros con la medida indicada...

Страница 16: ...korteil 11 abkleben Recouvrir le trou avec l autocollant N 11 Cubra el agujero con el adhesivo No 11 A Cords come like picture Kabel wie dargestellt verlegen Placer les c bles comme indiqu sur le sch...

Страница 17: ...ual del equipo de radio A Connect the servo cords to your receiver Servos am Empf nger anschlie en Connecter le c ble du servo au r cepteur Conecte los cables de servo al receptor A Pay close attentio...

Страница 18: ...lco Wheelie Bar 3mm Flanged Nut Stoppmutter Ecrou paul Tuerca con collar n 6 2 2 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 2x8mm Tornillo 2x8mm TP 12 3 x 12mm Screw LK Schraube Vis 3x12mm Tornillo 3x12mm 4 3...

Страница 19: ...ttention Avis important Preste atenci n Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual for...

Страница 20: ...sammenbauen Assemblez aussi souvent qu indiqu Repita las veces se aladas Pay close attention here Vorsicht Wichtiger Hinweis Attention Avis important Preste atenci n Apply threadlocker screw cement Ve...

Страница 21: ...tera 32 Amortisseur avant Amortiguadores Delanteros Front Shock Vorderer D mpfer Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el m...

Страница 22: ...n ambos lados 4 4 x 12mm Cap Screw Inbusschraube Vis Tornillo allen A A Marked R R links markiert Marqu R R derecha B B Marked L L links markiert Marqu L L izquierda B A C 2 3 x 12mm Screw LK Schraube...

Страница 23: ...ble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma en ambos lados Apply threadlocker screw ce...

Страница 24: ...lice el montaje en el orden indicado Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma...

Страница 25: ...lue Verwenden Sie Sekundenkleber Collez avec de la colle cyanoacrylate Aplique pegamento instant neo 152 152 Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jarse en el dibujo Assemble 2 wh...

Страница 26: ...t rieur Enmascare las ventanas desde el interior Refer to the pictures on the box for the color scheme Nehmen Sie Bezug auf die Verpackung wenn Sie lackieren Reportez vous aux illustrations sur la bo...

Страница 27: ...155 155 155 155 43 Karrosserie Carrosserie Carrocer a Body Shell Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocer a Slightly bend the body pins as shown in the diagram for easier remov...

Страница 28: ...055B 139 MA058 203 1284 36 MA080 149 MA080 149 MA014 145 1284 36 LA43 37 LA43 37 1284 36 MA013B 146 MA013B 213 MA078B 111 MA078B 2x8mm TP 2x8mm TP 2x8mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 3x20mm 3x8mm 3x12mm TP 3...

Страница 29: ...3x8mm F H 3x20mm 3x20mm 5x4mm 3x22mm 3x12mm 3x8mm 3x3mm 3x8mm 3x6mm TP 3mm 3mm 96772 21 MA073BKB 95 IS010 150 MA003B 18 MA080 149 MA003B 17 MA078B 163 MA078B 115 MA056 138 MA059 154 MA004R 201 MA004R...

Страница 30: ...th MT113B Shock Set are black Optional MA075 springs are red color Die Federn sind im D mpfer Set MT 113B sind schwarz Otional sind die Tuning Federn MA 075 in rot erh ltlich Les ressorts d amortisseu...

Страница 31: ...A017 Drive Chain 50 x 1 945 MA020 Chassis Joint Set 525 MA023 Roll Bar 118 x 1 1680 2310 1680 1575 735 683 578 368 263 3675 630 1260 840 735 1050 945 840 MA056 MAH201HS MAD201 MA055 B MA051 MA050 MA05...

Страница 32: ...ble price High spec charger 10A Advantage Race Spec Charger Advantage Pro Spec Charger Advantage Twin Spec Charger Advantage IQ605 AC DC Charger Setting box enables full range of setting adjustments f...

Страница 33: ...icone Oil 50000 40cc 100000 40cc Silicone Oil 100000 40cc SIL 6000 SIL 7000 630 1365 SIL 10000 20000 40cc Silicone Oil 20000 40cc SIL 20000 SIL 30000 SIL 40000 SIL 50000 80000 40cc Silicone Oil 80000...

Страница 34: ...Screw M3x8 10pcs TP Bind Screw M3x10 10pcs TP Bind Screw M3x12 10pcs TP Bind Screw M3x15 10pcs TP Bind Screw M3x18 10pcs TP Bind Screw M3x20 10pcs TP Bind Screw M4x10 10pcs TP Bind Screw M4x15 10pcs T...

Страница 35: ...cs TP Flat Head Screw Titanium M4x15 4pcs TP Flat Head Screw Titanium M4x20 4pcs TP Flat Head Screw Titanium M4x25 4pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs 210 10pcs Round Scre...

Страница 36: ...MEMO 37...

Страница 37: ...20 3 31 2 2 C 3 4 A B 1 046 229 1541 13 00 17 00 2 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 Kyosho Direct Mail Parts Order System is available only for Japanese market 1 http kyoshoshop online com KYOSH...

Страница 38: ...0 4 6 2 2 9 4 1 1 5 FAX 0 4 6 2 2 9 1 5 0 1 243 0034 153 13 00 19 00 13 00 19 00 FAX 24 No R C FAX FAX No FAX The service mentioned below is available only for Japanese market No 30885 VE No 1 3 1 2 3...

Страница 39: ...R C R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS www kyosho com 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 PRINTED IN CHINA 85291007 1 40...

Отзывы: