2
■ネジロック剤
Screw Cement
Schraubensicherung
Frein filet
Fijatornillos
SCREW
CEMENT
組立てに必要な工具
Tools required
Die notwendigen Werkzeuge
Les outils utilisés
Herramientas necesarias
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
Scharfes Bastelmesser
Cutter
Cuchilla de Hobby
■六角レンチ(
1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm
)
Hex Wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Sechskantschlüssel (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Clé allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
Llaves Allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm)
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L, M, S)
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
Flachzange
Pinces plates
Alicates de punta fina
■キリ
Awl
Spitzahle
Poinçon
Punzón
■ニッパー
Wire Cutters
Seitenschneider
Pince coupante
Alicate cortacables
■十字レンチ(大)
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
Llave de cruz
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente!
注意
ラウンドカッター&サンダー
CURVED SCISSORS & SANDER
LEXANSCHERE
CISEAUX A LEXAN
TIJERAS Y LIJADOR
Para recortar las carrocerías con la máxima precisión.
No.1829
ボディのカット、仕上げ用。
曲線部分も楽に作業ができます。
For trimming body shells. Makes cutting curved lines easy!
Schneidet ohne Probleme auch Kurven. Für Karosserien
aus Lexan.
Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.
KYOSHO
スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
No.96154
瞬間接着剤
Instant Glue
Sekundenkleber
Colle cyanoacrylate
Pegamento instantáneo
KYOSHO
Special Glue
他にそろえる物
/ REQUIRED FOR OPERATION
DAS NOTWENDIGE ZUBEHÖR / MATÉRIEL NÉCESSAIRE / PARA SU FUNCIONAMIENTO
組立て前の注意(1)
/ BEFORE YOU BEGIN(1)
BEVOR SIE BEGINNEN(1) / AVANT DE COMMENCER(1) / ANTES DE EMPEZAR(1)
1
組立ての前に下記のことに注意してください。
●この説明書を良く読み、構造を理解する。
●キットの内容を確かめる。
※万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販
売店か、当社「ユーザー相談室」までご連絡くださ
い。
●小さな部品の形やサイズを間違えないようにする。図
を参考にして確認しながら組立てる。
●
TP
ビスを締めるときは・・・
締めこみが固くても部品が固定されるまで締めて
ください。
ただし、部品が変形するまで締めるとビスがきか
Lesen Sie folgendes vor dem Zusammenbau aufmerksam durch:
●
Lesen Sie zuerst die Bauanleitung ganz durch und verstehen Sie den Aufbau Ihres
Modelles.
●
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich direkt an Ihren Fachhändler oder an den
Kyosho-Vertreiber in Ihrem Land.
●
Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht! Vergleichen Sie sie vor dem
Einbau mit den Darstellungen in Originalgröße in den Baustufen.
●
Beachten Sie beim Festziehen einer Treibschraube folgendes:
Schrauben Sie solange, bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt. Achten Sie
jedoch darauf, daß Sie den Gewindegang im Material nicht überdrehen!
Before assembling, please read the following carefully:
●
First, read this instruction manual and familiarise yourself with the model’s
construction.
●
Check the kit contents. Should any parts be missing, contact the retail shop from
whom the model was purchased.
●
Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page before
fitting to ensure that you are installing the correct parts.
●
Tighten Self tapping (TP) screws into parts until you have a secure attachment.
However, be careful ont to over-tighten TP screws or you may strip the plastic thread
in the part!
Avant l’assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:
●
Lisez d’abord complètement cette notice; ainsi vous aurez un aperçu du déroulement
et pourrez mieux vous orienter.
●
Vérifiez ensuite le contenu du kit.
Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magazin
spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.
●
Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l’aide des illustrations dans
chaque plage de montage, puis assemblez les.
●
Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse:
Serrez jusqu’à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas
trop la serrer puisque vous risquez d’abîmer le filet dans la pièce.
Antes de comenzar el montaje, lea atentamente lo siguiente:
●
Lea, en primer lugar, este manual para obtener una idea general.
●
Compruebe la conformidad de todas las piezas.
Si faltara alguna pieza, contacte con la tienda donde lo adquirió.
No se admitirán reclamaciones en modelos en proceso de montaje.
●
Antes de colocar las piezas y tornillos, asegurese mirando la tabla en cada paso.
●
A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes(TP):
Apriételos firmemente en la pieza donde corresponda.
No intente apretarlos demasiado, ya que podrían deformar la pieza.
Correct
Richtig
Bon
Correcto
Wrong
Falsch
Mauvais
Mal
1.5mm
2mm
2.5mm
5mm
下穴加工が不要で、直接
1 ~ 15mm
の穴あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
Unerläßlich, nützlich! Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm
Löcher, einfach und sauber!
Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm
sans effort! Idéal pour les carrosseries.
Perfora agujeros desde 1 a 15mm.
SP ナイフエッジリーマー
SP KNIFE EDGE REAMER
REIBAHLE
ALESOIR SPECIAL
HERRAMIENTA TALADRO CARROCERíA
No.36219
Содержание DBX Readyset
Страница 56: ...15 MEMO ...