26
• Des risques résiduels potentiels sont liés à certains
aspects de travaux répétitifs, comme la durée
d’utilisation, en conjonction avec les positions
de travails adoptées et la force employée. Il est
recommandé de consulter les normes EN 1005-
3 et EN 1005-4 pour obtenir des informations
correspondantes.
• Des glissades, des trébuchements et des chutes
sont les causes principales de blessures au travail.
Faire attention aux surfaces glissantes pendant
l’emploi de l’outil à gaz.
• Agir avec une précaution accrue dans des
environnements non familiers. Il peut se trouver
des dangers dissimulés, tels que des conduites
électriques ou de service public.
• Si l’outil est utilisé en présence de poussière
statique, il peut disperser la poussière et engendrer
ainsi des dangers.
• En cas de dangers créés par de la poussière ou
des gaz d’échappement, il convient de les contrôler
au point d’émission.
• Éviter toute aspiration de poussière dans le cloueur
pendant l’emploi, comme ceci peut provoquer des
dysfonctionnements.
Instructions d’emploi
Insertion et retrait de la cartouche de
combustible
• Pour ouvrir le compartiment de la cartouche de
combustible, appuyer sur le couvercle et le faire
pivoter.
• Insérer la cartouche de combustible dans le
compartiment. Aligner l’embout de la cartouche de
combustible sur le tube de prélèvement de l’outil à
gaz.
• Mettre la batterie et le chargeur au recyclage
conformément aux réglementations locales. Ne pas
éliminer la batterie/le chargeur par incinération ou
tenter de percer ou d’écraser la batterie/le chargeur.
• Ne pas exposer la batterie ni l’outil avec la batterie
montée à un ensoleillement direct. Veiller à ne
pas les exposer à des températures supérieures à
49°C (120°F). Une surchauffe de la batterie peut
provoquer une explosion ou un incendie.
Chargeur de batterie
Température de travail
0°C à 49°C (32°F à 120°F)
Plage de température
d’entrepôt
-20°C à 85°C (-4°F à 185°F)
Humidité, sans condensation
0 à 95% HR
Dangers prévisibles
• Il est essentiel de s’informer pour pouvoir établir
une évaluation des risques et mettre en œuvre une
prévention en conséquence.
• Des débris de la pièce travaillée et le système de
fixation/d’assemblage peuvent se faire projeter
pendant l’emploi.
• En cas d’utilisation de l’outil à gaz sur des périodes
prolongées, l’opérateur peut éprouver de la fatigue
dans les bras, les épaules, le cou ou d’autres
parties du corps.
• Une exposition aux vibrations provoque des
troubles nerveux et circulatoires invalidants dans
les mains et les bras.
• Si l’opérateur éprouve des symptômes tels qu’un
inconfort persistant ou récurant, des douleurs, des
palpitations, des crampes, des picotements, un
engourdissement, des sensations de brûlures ou
de raideur, ne pas ignorer ces signes précurseurs.
L’opérateur doit alors consulter un professionnel
de la santé qualifié pour le secteur global d’activité
professionnelle.
• L’opérateur doit adopter une posture adaptée, mais
ergonomique pendant l’utilisation de l’outil à gaz.
Adopter et maintenir une position stable et éviter
toute posture déséquilibrée et malaisée.
• Maintenir l’outil à gaz avec une légère fermeté
mais de façon sûre, comme les risques liés aux
vibrations augmentent généralement avec la force
de maintien employée.
Содержание TJEP ST-15/50 GAS
Страница 1: ...www tjep eu TJEP 2G GAS NAILERS SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING...
Страница 2: ...www tjep eu EXPLORE OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION...
Страница 3: ...DA Dansk 2 DE Deutsch 11 FR Fran ais 21 NL Nederlands 31 NO Norsk 41 SE Svenska 50 UK English 60...
Страница 71: ...www tjep eu...