background image

5

13

12

12

14

16

 2

3

10.

Secure the link lever (3) with the screw (2) 
you removed in step 4.

11.

Remove the four blue screws (12) locking 
each of the two separate retainers (14) to the 
intermediate tray (13) and detach both 
retainers (14).

12.

Pull out the intermediate tray (13).

13.

Remove the fixing tape (16).

10.

Fixer le levier de jonction (3) avec la vis (2) 
retirée à l’étape 4.

11.

Retirer les quatre vis bleues (12) fixant 
chacun des deux arrêtoirs (14) au plateau 
intermédiaire (13) et libérer les arrêtoirs (14).

12.

Retirer le plateau intermédiaire (13).

13.

Retirer la bande adhésive de fixation (16).

10.

Asegure la palanca de enlace (3) con el 
tornillo (2) que quitó en el paso 4.

11.

Quite los cuatro tornillos azules (12) que 
aseguran cada uno de los dos retenedores 
separados (14) a la bandeja intermedia (13) 
y saque ambos retenedores (14).

12.

Hale la bandeja intermedia (13).

13.

Quite la cinta adhesiva (16). 

10.

Sichern Sie den Verbindungshebel (3) mit 
der in Schritt 4 entfernten Schraube (2).

11.

Entfernen Sie die vier blauen Schrauben 
(12), die jeden der zwei separaten Halter 
(14) am Papierzwischenmagazin (13) 
befestigen, und nehmen Sie beide Halter 
(14) ab.

12.

Ziehen Sie das Papierzwischenmagazin (13) 
heraus.

13.

Entfernen Sie das Arretierklebeband (16).

10.

Fissare la leva di collegamento (3) con la 
vite (2) rimossa nel passo 4.

11.

Rimuovere le quattro viti blu (12) che 
bloccano ciascuno dei due fermi separati 
(14) per il vassoio intermedio (13), quindi 
staccare entrambi i fermi (14).

12.

Estrarre il vassoio intermedio (13).

13.

Rimuovere il nastro di fissaggio (16).

10.連結レバー(3) を手順 4 で外したビス (2)1

本で固定する。

11.青ビス (12) 各 4 本を外し、固定金具 (14)2

個を取り外す。

12.中間トレイ (13) を引き出す。

13.固定テープ (16)1 本を外す。

Содержание DF-650

Страница 1: ...LATION GUIDE FOR THE FINISHER GUIDE D INSTALLATION POUR LE RETOUCHEUR GUIA DE INSTALACION PARA EL FINALIZADOR INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR FINISHER GUIDA ALL INSTALLAZIONE DELLA FINITRICE DF 650 フィニッシャ設置手順書 A B ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 2 I Ecrous 2 J Boulons 2 Partes suministradas A Finalizador 1 B Bandeja principal 1 C Subbandeja 1 D Placa conectora 1 E Esponja 1 F Cartuchos de grapas 2 G Cartucho de grapas modelo de 100 V 1 H Tornillos de ajuste TP M4 20 S 2 I Tuercas 2 J Pernos 2 Gelieferte Teile A Finisher 1 B Hauptfach 1 C Unterfach 1 D Verbindungsplatte 1 E Schwamm 1 F Hefterkartuschen 2 G Hefterkartusche 100 V Modell 1 H...

Страница 4: ...esconecte el cable de alimentación del receptáculo de pared 1 Use los dos tornillos de ajuste TP M4 x 20 S H para asegurar la placa conectora D en la cubierta de salida de la copiadora 1 2 Como muestra la ilustración adhiera la esponja E a la cubierta superior del finalizador A tras haber limpiado con alcohol la cubierta Alineando la parte inferior de la esponja E con la parte inferior de la cubie...

Страница 5: ...a la cubierta frontal 4 Quite el tornillo 2 Levante la palanca conectora 3 para bajar los ganchos 4 5 Quite el tornillo 5 y hale el carril conector 6 ubicado en la parte superior del finalizador A und befestigen Sie dann den Schwamm in der Mitte der Abdeckung 3 Öffnen Sie die vordere Abdeckung 4 Entfernen Sie die Schraube 2 Ziehen Sie den Verbindungshebel 3 nach oben um die Haken 4 abzusenken 5 En...

Страница 6: ...dor A y la copiadora de manera que el perno largo 8 de la placa conectora D quede alineado con el hueco ubicado en la parte posterior 9 del finalizador y que los dos pernos cortos 10 queden alineados con los huecos 11 ubicados en el carril conector 8 Enganchando los ganchos 4 en las abrazaderas 7 que hay en la parte inferior de la copiadora conecte el finalizador A a la copiadora 9 Haciendo presió...

Страница 7: ...cada uno de los dos retenedores separados 14 a la bandeja intermedia 13 y saque ambos retenedores 14 12 Hale la bandeja intermedia 13 13 Quite la cinta adhesiva 16 10 Sichern Sie den Verbindungshebel 3 mit der in Schritt 4 entfernten Schraube 2 11 Entfernen Sie die vier blauen Schrauben 12 die jeden der zwei separaten Halter 14 am Papierzwischenmagazin 13 befestigen und nehmen Sie beide Halter 14 ...

Страница 8: ...dia 13 Quite las cuatro tiras de cinta adhesiva 18 16 Cargue dos cartuchos de grapas F en los portagrapas 19 y 20 y haga presión hacia abajo sobre ellos hasta que queden bien sujetos 14 Entfernen Sie das Arretierklebeband 17 aus dem Finisher 15 Heben Sie den Freigabegriff 15 an um das Papierzwischenmagazin 13 zu öffnen Entfernen Sie dann die vier Streifen Arretierklebeband 18 16 Setzen Sie die bei...

Страница 9: ... la bandeja intermedia 13 y empújelo hacia arriba hasta quede bien sujeto Sólo en modelo de 100 V 18 Cierre la bandeja intermedia y vuelva a dejarla en su posición original Cierre la cubierta frontal 19 Inserte las dos tuercas I en la bandeja principal B 20 Asegure la bandeja principal B usando dos pernos J 21 Instale la bandeja secundaria C ajustándola desde arriba en el hueco 22 de la unidad del...

Страница 10: ...incipal Corrección del enrollado del papel 1 En el modo de no clasificación haga circular papel a través de la máquina para hacer una copia de prueba 2 Compruebe si el papel que expulsa el finalizador A se enrolla En caso de que se enrolle realice el siguiente ajuste Si el papel se enrolla hacia abajo gráfico a 1 Abra la cubierta frontal 2 Rote la palanca inferior 24 una posición en dirección de l...

Страница 11: ...s tornillos 25 que aseguran la cubierta izquieda interior 26 3 Rote la palanca inferior 27 una posición en dirección de los números mayores Hay 5 niveles 4 Cierre la cubierta frontal 4 Lassen Sie Papier durch das Gerät laufen und prüfen Sie ob es noch immer noch unten gewellt ist 5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 bis das ausgeworfene Papier sich nicht mehr nach unten wellt Wenn das Papier sich na...

Страница 12: ...inisher 1 Erstellen Sie Testkopien auf verschiedenen Papiertypen Konfigurieren Sie den Drucker für Sattelheftung und Ausgabe in das Hauptfach Heftbare Papierformate A3 A4R B4 LGR 11 17 LTR 8 5 11 und LGL 8 5 14 2 Klappen Sie das kopierte mittelfalt geheftete Papier auf und zwar mit der Innenseite nach unten zeigend wie in der Abbildung dargestellt Prüfen Sie ob das Papier in der Mitte geheftet ist...

Страница 13: ...eigt senken Sie den Einstellwert Wenn das Papier zu weit zur Papiereinzugsseite geheftet wurde wie in d in der Abbildung gezeigt erhöhen Sie den Einstellwert Einstellbereich 10 to 10 Basiseinstellung 0 Das Verändern des Wertes um 1 bewegt die Heftposition um ca 0 6 mm zu Referenzzwecken 6 Beenden Sie den Wartungsmodus 3 Se la posizione di cucitura non è allineata correttamente entrare in modalità ...

Страница 14: ...MEMO ...

Страница 15: ...MEMO ...

Страница 16: ...2005 2 303H381010 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для DF-650