Close door and test handleset operation. If small bolt of latch enters strike hole, reposition strike.
Cierre la puerta, pruebe el funcionamiento del juego de manija. Si el perno
pequeño del pestillo entra al orificio de la placa, reposicione la placa.
Fermez la porte et testez le fonctionnement du la serrure d’entrée à poignée. Si le
petit pêne du verrou pénètre dans le trou de la gâche, repositionnez la gâche.
Make sure hole for top
strike is drilled at minimum
of 1" (25 mm) deep.
Asegúrese de que el orificio
en el marco de la puerta
tenga una profundidad
mínima de 1 “(25 mm)
Assurez-vous que le
trou dans le cadre de la
porte a une profondeur
minimale de 1 po (25 mm).
Longer screws install closest to door jamb.
Los tornillos más largos se instalan más
cerca de la jamba de la puerta.
Les vis les plus longues s’installent le
plus près du montant de la porte.
Single cylinder
deadbolt
Cerojo de un
cilindro
Péne dormant a
cylindre simple
Double cylinder
deadbolt
Cerojo de doble
cilindro
Péne dormant a
cylindre double
or o ou
small bolt in strike hole
perno pequeño está en
el orificio de la placa
le petit pêne dans le
trou de gâche
small bolt NOT in strike hole
perno pequeño NO está
en el orificio de la placa
le petit pêne n'est PAS
dans le trou de gâche
If latch is loose in the strike, adjust the strike tab so it grips
the latch bolt better when the door is closed.
Si el pestillo queda suelto en la cerradura tipo hembra, ajuste la lengueta de la cerradura tipo
hembra para que sujete mejor el perno de retención cuando la puerta se encuentre cerrada.
Si le pêne est lâche dans la gâche, ajustez le tenon de la gâche de façon à
ce qu’il crochète le pêne demi-tour quand la porte est fermée.
tab
lengueta
lenon
4 / 4
A
B
C
or
o
ou
W
V2
V1
U
E
F2
F
F1
F
F
W
(x2)
V1/V2
(x2)
U
C
G
C1
C1
U
U
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry
elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance
grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este
cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para
la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para
ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou
être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Différentes qualités de matériel d’installation
sont offertes pour différentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
©2018 Spectrum Brands, Inc.
X2
(x2)
X1
(x2)
Y
(x2)
A4
B2
Actual size
Tamaño real
Taille réelle
Actual size
Tamaño real
Taille réelle
Sectional handleset
Juego de manija transversal
Levier de manœuvre par sections
One piece handleset
Juego de manija de una pieza
Levier de manœuvre monopièce
Install strikes
Instale las placas
Installation des gâches
Install exterior deadbolt
Instale la cerrojo exterior
Installation du pêne dormant extérieur
10
Install interior deadbolt
Instale la cerrojo interior
Installation du pêne dormant intérieur
11
12