background image

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

 

 

  3.5 Inbetriebnahme und Bedienung des Hydraulik-Lift-System /  

 

   Startup and operation of the Hydraulic-Lift-System

 

 

Vor der Inbetriebnahme ist eine Optische Sichtprüfung aller Hydraulikleitungen und der  
Spannungsversorgungsleitungen zu empfehlen.  
Nach abgeschlossener Sichtprüfung sind folgende Schritte einzuhalten. 

1. 

Fahrzeug auf die Räder stellen. 

2. Radfreigängigkeit überprüfen. Nach erfolgtem Einbau des Fahrwerkes ist die Freigängigkeit 
der Bereifung zum VA- und HA-Federbein zu überprüfen. Das Mindestabstandsmaß darf an 
der engsten Stelle 5 mm nicht unterschreiten und ist gegebenenfalls mittels handelsüblicher, 
TÜV geprüfter Distanzscheiben wieder herzustellen. 
3. 

Mitgeliefertes Hydrauliköl einfüllen. 

4.

 Ölstand überprüfen. Der Wert darf geringfügig über dem Wert „MAX“ liegen. 

5. 

Mitgelieferte 40A Sicherung einsetzen. 

6. 

Taster der Fernbedienung oder den Innenraumtaster betätigen  

(Hörbares Geräusch der Hydraulikpumpe) => Fahrzeug erhebt sich 

7. 

Fahrzeug durch erneutes betätigen des Taster der Fernbedienung absenken .  

8. 

Fahrzeug mindestens 10x anheben und absenken. Durch diesen Vorgang entlüftet sich das Hyd-

rauliksystem automatisch. Anschließend ist der Ölstand zu überprüfen und ggf. bis zur oberen Mar-
kierung aufzufüllen. Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdteile wie Späne oder sonstige Ver-
schmutzungen in den Ölbehälter gelangen. 

9. 

Fahrzeug auf einer geeigneten Hebebühne anheben (Position des HLS ist nicht relevant). 

 
WICHTIG: Das Hydraulik-Lift-System darf nur betätigt werden, wenn sich das Fahrzeug auf 
den Rädern befindet. Ein betätigen des Systems z.B. auf einer Hebebühne (ausgefederter Zu-

stand) kann zu einem defekt der Ringzylinder führen.

 

 

10. 

Erneute Sichtprüfung aller Verschraubungen auf Dichtheit. Auf keinen Fall darf das Hydraulik-

Lift-System betätigt werden.

 

11. 

Nach erfolgreicher Überprüfung Fahrzeug auf die Räder stellen. 

 
 

We recommend a optical inspection of all hydraulic lines and the power supply system lines before  
installing. After a complete optical inspection make sure you hold on to the following steps: 
1. Position the vehicle on the wheels.  
2. Check the clearance. After you have completed installation of the suspension, check the 
clearance of the tyres to the front suspension strut. The minimum clearance at the narrowest 
point is 5 mm and must, where necessary, be provided using commercially available, Techni-
cal Inspectorate (German TUEV) approved spacers.  
3. 
Fill in the supplied hydraulic oil.  
4. Check the oil level. An exiguous oil level over the “MAX” mark is correct. 
5. Insert the supplied 40A fuse.  
6. Use button on remote control or on the interior room button. (you can hear a noise from the hy-
draulic pump) => vehicle lifts.  
7. Lower the vehicle with pressing the button on the remote control again.  

 

 

8. Lift and lower the car at least 10 times. With this process the air will be displaced out of the hy-
draulic circulation. Check the oil level and fill up the oil to the upper marking. Make sure, no foreign 
particles such as shavings or any kind of other dirt gets into the oil container.  
9. Lift the vehicle on a suitable hoisting platform (Position of the HLS is not relevant). 
 

IMPORTANT ADVICE: 
The Hydraulic-Lift-System may only be used, when the vehicle is standing on all wheels. If 
you use the system for example on a hoist platform (extended condition) may cause a defect 

of the ring cylinder. 
 
10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System 
may not be used in this condition! 
11. Lower the hoist and remove the vehicle 

 

Содержание 152 27 405

Страница 1: ...Betriebsanleitung Instruction manual HLS 4 Dodge Viper SRT10 Typ ZB HLS 4 Dodge Viper SRT10 type ZB...

Страница 2: ...ZB max zul ssige VA Last max perm Front axle load 875 kg max zul ssige HA Last max perm rear axle load 986 kg Abstandsma B Radmitte Kotfl gelunterkante Distance dimension B center of wheel lower edge...

Страница 3: ...angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten beschrieben zu montieren Mount the complete suspension system as described on the following pages Die...

Страница 4: ...des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu pr fen und eine Korrektur gem Kundenwunsch durchzu f hren Achtung Das Ma Radmitte Kotfl gelunterkante in d...

Страница 5: ...hes wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but that have no steering functions use 100 mm 3 9 Inches spacers on diagonally opposed wheel e g front right...

Страница 6: ...es Fahrzeugherstellers Install the supplied coilover strut as shown on the picture The strut unit has to be installed according to manufacturers recommended settings regarding tightening torque and fi...

Страница 7: ...den Unterlagen des Fahrzeugherstellers The strut unit has to be installed according to manufacturers recommended settings regarding tightening torque and fixing specifications Angeliefertes Federbein...

Страница 8: ...oesn t turn on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems angehoben d r fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgef hrt werden Attention Danger of Injury When the veh...

Страница 9: ...ggre gat Verteiler Hydraulic line 2600 mm between hydraulic aggre gate and t piece 7 Innenraumtaster Interior cabin button 8 HLS Ringzylinder rechts HLS Ring cylinder right 9 HLS Ringzylinder links HL...

Страница 10: ...05290787 HA Mount the supplied hydraulic reservoir on the standard holder Is the holder not available order the holder sepa rately by a Chrysler dealer The original part number is 05290787 HA Hydrauli...

Страница 11: ...edges or scour marks please wrap the hydraulic line with a spiral tube Hydraulikleitung 1670 mm am HLS Ringzylinder mit der mitgelie ferten Hohlschraube und 2 Dicht scheiben montieren HLS Ringzylinder...

Страница 12: ...gelieferten Hohlschraube und 2 Dich teschieben montieren HLS Ringzylinder so posi tionieren dass dieser mit der Hydraulikverschrau bung zum Fahrzeugin nenseite zeigt Hydraulikleitung mit Be festigungs...

Страница 13: ...Staub und Fettfrei sein Connect the hydraulic line 1670 mm on the T Splitter Fix the hydraulic line on the vehi cle with the supplied adhesive mount and metal cable ties on the vehicle frame Fix the...

Страница 14: ...aulic pipe from the t splitter to the hydraulic aggregate Edge Clip Hydraulikleitung 2600 mm mit dem Verteiler verbinden und entlang der Markierung hinter der Abdeckung ver legen Connect the hydraulic...

Страница 15: ...dapter mit einer Dichte scheibe montieren Anschlie end Hydrauliklei tung an dem zuvor mon tierten Adapter aufdrehen Remove the plug Mount the supplied con nection adapter with 1 gasket Mount the hydra...

Страница 16: ...des Federbeines nicht gespannt oder abgeknickt werden kann Before final fixing of the hydraulic line a sufficient loop size has to be achieved By choosing the size of the loop you need to make sure t...

Страница 17: ...elbinder befestigen wenn die Leitungen angezogen sind WICHTIG Oberfl che muss Staub und Fettfrei sein Connect the hydraulic line 800 mm on the T splitter Fix the hydraulic line on the strut with the s...

Страница 18: ...sbereich des Federbeines nicht gespannt oder abgeknickt werden kann Before final fixing of the hydraulic line a sufficient loop size has to be achieved By choosing the size of the loop you need to mak...

Страница 19: ...elbinder befestigen wenn die Leitungen angezogen sind WICHTIG Oberfl che muss Staub und Fettfrei sein Connect the hydraulic line 800 mm on the T splitter Fix the hydraulic line on the strut with the s...

Страница 20: ...l Absperrstopfen heraus drehen Mitgelieferten Hydrauliklei tung 1110 mm mit 2 Dichtescheiben montieren Remove the plug Mount the supplied hy draulic line 1110 mm with 2 gaskets Montageposition 3 Assem...

Страница 21: ...Oberfl che muss Staub und Fettfrei sein Connect the hydraulic line 1110 mm on the T Splitter Fix the hydraulic line on the vehi cle with the supplied adhesive mount and cable ties on the vehicle frame...

Страница 22: ...Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie oder an einen daf r vorgesehenen Masse punk an der Karosserie anzuschlie en Please pay attention to the...

Страница 23: ...lbinder befestigen Put the supplied clamp 15 wire with speed wire and the interior room button wire into the HLS control unit and lock the connec tor CAN Leitung durch die Serienm ige ffnung in den In...

Страница 24: ...Leitung Kabelfarbe wei PWM Signal an die originale Leitung Steckerpin 13 Kabelfarbe lila orange anl ten Andere Leitung Kabelfarbe braun Klemme 15 an die originale Lei tung Steckerpin 10 Kabelfarbe rot...

Страница 25: ...ster Connection of the Interior cabin button Leitung durch eine Kabeldurchf hrung in den Innenraum Verlegen Lay the cable through the grommet into the interior room M glicher Montageort Beispiel Assem...

Страница 26: ...rden Beispiel Achtung Es k nnen Leitungen unter dem Ar maturenbrett vorhanden sein Drill a hole into the dashboard for mounting the but ton IMPORTANT Please make sure to detach the electrical wires be...

Страница 27: ...eeignetem Werkzeug an der Masseleitung blau mon tieren Remove 8 mm of the insulation from the 4 wire cable and mount the supplied cable shoe with a correct tool Plusleitung rot bei Bedarf k rzen If ne...

Страница 28: ...n Siche rungshalter einrasten Install the positive wire into the fuse holder Press the cable into the hole Sicherungshalter verriegeln Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten gedr ckt werden Lock t...

Страница 29: ...Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie nie Batterien wieder aufzuladen zu ffnen oder ins Feuer zu werfen Control LED This LED sends the signals...

Страница 30: ...ingzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydraulik Lift System bet tigt werden 11 Nach erfolgreicher berpr fung Fahrzeug auf die R der st...

Страница 31: ...er sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Sollte das System ausgebaut werden m ssen Sie die Hydraulikleitung am Ringzylinder abklemmen Da bei tritt nur eine kleine Menge Hydraulik l aus de...

Страница 32: ...ing temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Hand held transmitter Transceiver frequency 433 92 MHz Voltage rating 3 Volt Operating distance up to 20m Type of batt...

Страница 33: ...ug wird danach Automatisch ab einer Geschwindigkeit von 80 km h abgesenkt Bei einer Fehlspeicherung der Geschwindigkeit kann die Speicherung durch erneutes durchf hren der Punkte 1 4 berschreiben werd...

Отзывы: